— Ты... кто ты? — Он отступил на шаг, дрожа, упал на землю и продолжал отползать назад, пока не уперся в холодное стекло.
Юта держал катану, лезвие которой излучало холод в ледяном свете. Он опустил голову, черные растрепанные волосы скрывали его глаза, ты не могла разглядеть его эмоции.
Ты подплыла к стеклу, легонько постучала два раза. В суставах пальцев появилась жгучая боль, ты нахмурилась — руны давали отдачу.
Ты тихо сказала: — Юта, разбей его.
— Хорошо, — тихо ответил он.
Острое лезвие вонзилось в стекло, трещина расширялась, становилась все больше, пока во всей стеклянной стене не образовалась огромная дыра, и вода хлынула, как из прорвавшейся дамбы.
Ты, подхваченная этим напором, вывалилась вместе с потоком воды.
Юта Оккоцу поймал тебя, одной рукой обняв за талию, другой поддерживая рыбий хвост.
Его рука лежала на твоем хвосте, ее теплая температура казалась обжигающей по сравнению с твоей собственной холодной температурой тела. Ты немного напряглась, даже кончики хвостового плавника были напряжены.
— Ты в порядке? — Юта опустил голову, тревожно спросил.
Он был весь мокрый от воды, капли стекали с его волос, падая тебе на лицо. Ты отрешенно смотрела, чувствуя, как горят уши.
Рыбий хвост снова превратился в ноги, и ты поспешно слезла с него.
Юта протянул руку, схватил оковы на твоих запястьях, слегка сжал, и эти специальные ограничители рассыпались в его руке в металлический крошево.
Он выглядел немного грустным, даже кончики бровей опустились.
Ты убрала мокрые волосы с его лба за ухо и улыбнулась: — Ну что ты, я ведь уже выбралась.
— Да, я знаю, — он выдавил из себя улыбку, посмотрел на лежащего на полу, как мокрая курица, исследователя, и его выражение лица снова стало холодным. — Что делать с этим парнем? Мне заняться им?
Ты наклонила голову, присела и ударила его ребром ладони по шее, чтобы он потерял сознание: — Пусть живет. Я несколько раз пыталась сбежать раньше, хоть и безуспешно, но поняла, что внутренние двери открываются только по сканированию сетчатки.
Юта Оккоцу выглядел еще грустнее.
Ах... черт, чувствую, сердце сжалось.
Ты поспешно сказала: — Юта, ты ведь никому не говорил, да? Я хочу посмотреть, есть ли в этой лаборатории кто-то такой же, как я.
— Если высшее руководство узнает, у них не обязательно будет шанс выжить, — тихо сказала ты. — Поэтому я хочу сначала посмотреть. Если получится, надеюсь, смогу помочь им выбраться отсюда.
Юта кивнул, немного подумал и сказал: — Но не слишком долго. Высшее руководство начнет расследование, и времени будет мало.
Ты улыбнулась: — Все равно все всплывет, так почему бы не устроить большой переполох?
Огромное здание превратилось в руины. Все исследователи были обезврежены и связаны вами. Проклятия, использовавшиеся в качестве экспериментальных материалов, были изгнаны. Люди, над которыми еще не проводились эксперименты, тоже были освобождены вами.
К сожалению, ты не смогла найти никого, кто, как и ты, сохранил бы самосознание.
Ты стояла на руинах, глядя на этот хаос, и долго не могла говорить.
Остался еще один человек, с которым нужно разобраться. Последний. Он бросил вас и снова хотел бросить тебя в огонь.
Конечно, твой отец.
Ты без выражения поглаживала зеркальное лезвие скальпеля в руке. Ничего страшного, ты уже знала, где он.
Ты никогда не была добродетельной.
Вы уже рассказали учителю Годзё о ситуации здесь, и времени оставалось немного.
Убить этого мужчину было нетрудно. Трудно было убить его, успеть избавиться от следов проклятой энергии и замести следы до прибытия соответствующих лиц.
Если высшее руководство узнает, что ты напала на обычного человека, возможно, они воспользуются этим шансом, чтобы уничтожить и тебя.
Лучший способ — подделать нападение так, будто это сделали люди из лаборатории.
Юта обернулся. За его спиной на руинах еще горели остатки пламени, пепел с искрами поднимался к небу.
— Ты иди вперед, остальное я уберу, — он моргнул, нежно сказал. — Не забудь поскорее вернуться.
В тот момент ты поняла, что Юта все знает.
— Юта, — ты легко спрыгнула с разрушенной крыши, приземлившись рядом с ним. — Учитель еще не приехал, да?
— Ты как раз вовремя вернулась, — Юта улыбнулся. — Разобралась?
Ты кивнула, почувствовала знакомое колебание проклятой энергии и одновременно с ним подняла голову.
Сатору Годзё приехал.
Он все еще был в черной повязке на глазах, с досадой потирая волосы: — Ах... оказывается, тогда еще несколько крыс сбежали, какая головная боль.
— Ладно, вы, наверное, тоже изрядно устали, — Сатору Годзё посмотрел на вас, покрытых кровью, и ничуть не брезгуя, обнял тебя и Юту, потирая ваши волосы и смеясь. — Остальное предоставьте учителю.
— Сатору, перестань дурачиться, — Сугуру Гэто нахмурился, вытащил вас двоих из лап Сатору Годзё. — Вы быстро возвращайтесь в школу, Сёко уже спешит в медпункт.
Юта пошел доложить учителю Годзё о ситуации в лаборатории. Вы не тронули ни одного из запертых подопытных, оставив их для них.
Сугуру Гэто обернулся, прищурился, внимательно разглядывая тебя: — Мм... Кажется, раны несерьезные, неплохо, есть прогресс.
Вспомнив, как неловко было в первый раз на задании, когда учитель Сугуру даже нес тебя обратно, ты не могла сказать ни слова, только энергично кивала, послушно повернулась и вышла из этого здания.
Все закончилось? Ты немного растерянно подняла голову, глядя на туманно-голубое небо, чувствуя себя опустошенной, словно сброшенная шкурка цикады, оставленная позади.
— Подожди... подожди меня! — Юта догнал тебя и схватил за руку.
Ты остановилась, повернула голову, глядя на него, совершенно спокойно.
— Я... — Он запнулся, как только начал говорить, и тут же отпустил твою руку.
Учитывая, что ему скоро снова предстояло отправиться на задание за границу, Юта Оккоцу почувствовал, что должен что-то сказать.
Да, только что учитель Годзё сказал ему, что ему снова нужно слетать в Гватемалу. Билет был на сегодня, сегодня вечером!
Интуиция подсказывала ему, что если он ничего не сделает, то потом обязательно пожалеет.
Он с головной болью подумал: почему время выбрано так неудачно... Даже если бы на день позже?
У тебя сегодня и так был ужасный день... Ему следовало побыть с тобой подольше.
— Я... я скоро отправляюсь на задание в Гватемалу. Учитель Годзё сказал, что хочет, чтобы я проверил, нет ли у той организации других лабораторий...
Он почти сразу пожалел, как только начал говорить. Это ведь не поездка, а задание, работа. Зачем приглашать?!
Однако Юта Оккоцу был готов к отказу или отсутствию ответа, но все же спросил: — Хочешь поехать со мной?
Глядя на то, как его выражение лица менялось трижды за одну фразу, ты моргнула и вдруг захотела рассмеяться.
— Можно, — ты приподняла бровь. — Дорожные расходы Старшая школа дзю-дзюцу оплатит?
Юта рассмеялся: — Конечно.
Три месяца спустя...
Снова ступив на землю Токио после долгого отсутствия, ты готова была прямо сейчас броситься в объятия Нобары и оплакивать адскую жару Африки и надоедливых комаров. Бог знает, как ты была счастлива вернуться в Японию.
В отличие от тебя, у Юты Оккоцу болела голова.
Он еще не придумал, как объяснить однокурсникам, что он по прихоти увез тебя на задание в чужую страну.
Он еще помнил, как после приземления Маки долго ругала его в Line, что он даже не предупредил. Она хотела позвать тебя и Нобару вместе по магазинам, и их хорошее свидание так сорвалось.
— Юта, быстрее, быстрее!
— Хорошо, — Юта Оккоцу улыбнулся, неохотно ускоряя шаг.
Как только вы вошли в главные ворота, фигура слетела с лестницы и крепко обняла тебя: — Ну вот! Почему ты нам ничего не сказала! Мы так испугались.
Не успев среагировать, ты инстинктивно обняла ее, легонько похлопала по спине и улыбнулась: — Нобара!
Маки подошла, сильно стукнула Юту по голове и без церемоний выругалась: — Юта Оккоцу, что ты творишь! Ладно, сам уехал, но почему не предупредил нас, что берешь ее с собой?!
— Вот именно!
— Лосось!
Юта уворачивался от ее ударов, с несчастным лицом. Он и сам не хотел ехать на задание, просто учитель Годзё дал его так внезапно.
— Еще смеешь уворачиваться?! — Маки приподняла бровь, выглядя крайне недовольной.
Ты вздохнула, легонько потянула ее за край одежды и тихо сказала: — Маки... полегче, он мой парень.
В этот момент все замерли.
— Ха?!!!
Юта Оккоцу беспомощно улыбнулся: — Мы хотели рассказать вам, когда вернемся.
Кугисаки отреагировала первой, она громко рассмеялась: — Я же говорила, что он точно в тебя влюблен! Итадори! Фусигуро! Платите!
Итадори неохотно вытащил кошелек, Фусигуро закрыл лицо рукой.
Ты с недоумением посмотрела на них. Дзюнпэй улыбнулся и объяснил: — Они поспорили, когда вы двое будете вместе. Юдзи и Фусигуро поставили на полгода спустя.
Ты с любопытством спросила: — А ты? На сколько поставил?
— Я? — Он самодовольно хмыкнул, протянул руку к твоим однокурсникам, и две купюры легли ему в руку. — Я поставил на три месяца.
Только тогда ты поняла, что все знали о вас двоих и просто наблюдали.
Пока все не разошлись, и остались только вы двое.
Юта взял тебя за руку, моргнул и улыбнулся: — Хочешь поужинать вместе сегодня вечером?
Ты кивнула, бросилась в его объятия и прижалась, наслаждаясь теплом.
— Спасибо тебе, Юта.
Юта рассмеялся, взял твое лицо в ладони и нежно поцеловал в лоб.
— Между нами это излишне.
(Нет комментариев)
|
|
|
|