Глава 2 (Часть 2)

Изначально он хотел пойти осмотреть другие сектора, но стоило ему встать или издать какой-то звук, как ты подплывала и ложилась на край платформы.

Ты не останавливала его и ничего не говорила, просто смотрела так, умоляюще.

Тогда совесть Юты Оккоцу начинала безмолвно упрекать его: как он мог оставить такую испуганную, несчастную девушку одну здесь?

Совесть Юты Оккоцу начала ныть, и он попытался отвлечься: — На, ты помнишь, где жила раньше?

Может быть, мы сможем помочь тебе найти твою семью.

Ты задумалась, вспомнив только высокие здания с огнями, и ответила: — В городе.

Значит, она не помнит, — мысленно добавил Юта Оккоцу.

— Контактные данные родителей? А фамилия?

Ты покачала головой.

— Вот как... — Юта Оккоцу почувствовал, как снова начинает болеть голова. С тех пор как он поступил в Старшую школу дзю-дзюцу, головная боль становилась все сильнее. — Ничего страшного, ты можешь пока поехать с нами в Старшую школу дзю-дзюцу, а обо всем остальном можно будет поговорить потом.

— Ты можешь находиться вне воды?

Ты вспомнила, как тебя вытаскивали из воды, привязывали бинтами к операционному столу, и ты высыхала. Ты кивнула, а затем покачала головой.

Юта Оккоцу почувствовал, как голова снова начинает ныть.

Почему учитель Годзё и учительница Сёко еще не прибыли? По расчетам, они должны были быть уже здесь.

Разговор шел вяло. Ты пускала пузыри, а Юта, обнимая свою катану, сидел на платформе и смотрел на тебя.

Хотя ты была продуктом слияния проклятия и человека, Юта Оккоцу думал, что ты очень красива.

Совсем не похожа на скопление грязи и скверны, скорее на духа, рожденного природой. Из проклятий, которых он видел раньше, ближе всего были Ханами и Дагон, но даже они не были такими живыми, как ты.

Хвостовой плавник и чешуя под глазами были прозрачно-голубыми, золотистые глаза — чистыми и яркими, но из-за многолетнего заточения здесь — необычайно безразличными.

Пока он был погружен в мысли, ты резко уставилась в темноту.

Топ-топ, топ-топ-топ —

Это были неторопливые, но уверенные шаги. Кто-то пришел.

Казалось, их было больше одного. Осознав это, ты инстинктивно приняла оборонительную позу, все тело напряглось.

Пришли!

Юта резко вскочил и крикнул в темноту: — Учитель Годзё!

Сюда!

Знакомы?

Знакомы.

Что они сделают с тобой?

Снова запрут в следующей лаборатории?

Или, может быть, избавятся, превратив в кучу мясного фарша и выбросив на свалку?

Слушая приближающиеся шаги, ты невольно повернулась к нему и тихо попросила единственного человека: — Юта, если они захотят нас ликвидировать, ты можешь помочь мне?

Юта Оккоцу посмотрел в твои глаза, в которых стояли слезы, полные мольбы.

Юта Оккоцу услышал, как сам ответил: — Да, я помогу.

Казалось, он никак не мог отказать.

Первым пришел мужчина с белыми волосами, очень высокий, с длинными ногами, не скрывающий своего высокомерия. В два-три прыжка он тоже забрался на платформу.

Его лицо, должно быть, очень красивое. Хотя оно было скрыто повязкой, черты были очень четкими, а пропорции — идеальными.

Юта Оккоцу поспешно подошел: — Учитель Годзё, те...

— Хай-хай, — ответил тот, подходя, наклонился, потирая подбородок, и с любопытством посмотрел на тебя. — А?

Это человек?

Или проклятие?

Она та, с кем можно общаться?

Юта Оккоцу стоял рядом и кивнул.

Они двое стояли на платформе, их высокие фигуры загораживали свет.

Ты, находясь в их тени, подняла голову и смотрела, чувствуя себя рыбой, выловленной из глубокого моря, высушенной и положенной на вонючий прилавок, слушая, как проходящие покупатели обсуждают, какой способ приготовления подойдет лучше всего.

Чувство беспомощности и близости смерти почти душило.

Юта Оккоцу задумался и спросил: — Они говорили, что...

— Да, — прервал его Сатору Годзё, не дослушав. — Они заберут всех подопытных.

Они?

Кто они?

Куда тебя отвезут?

Сердце забилось в панике, и ты схватила Юту Оккоцу за штанину.

Он вздрогнул, повернул голову, его глаза были темными: — Что-то не так?

— Пожалуйста, не отдавайте меня! — Ты не смогла сдержаться и почти кричала, плача, слезы стояли в глазах, готовые вот-вот упасть. — Я не хочу снова быть запертой!

Юта Оккоцу ошеломленно смотрел на тебя, чувствуя, как мозг опустел: — ...Хорошо.

— Юта!

— Хай! — Юта резко выпрямился, ответив инстинктивно.

Ты увидела, как беловолосый мужчина присел. Его давление вызывало у тебя страх, и ты невольно дрожала.

— На, искушать ученика на глазах у учителя, разве это не плохо?

Он все понял.

Ты прикусила губу, отвернула голову и, плача, извинилась: — Простите, мне очень жаль, я не могу себя контролировать.

Его давление становилось все сильнее, сокрушительное давление почти разрывало тебя на части. Внутри ты кричала, умоляя уйти отсюда, но тело не могло сдвинуться ни на дюйм.

— Учитель Годзё.

— Ой? — Сатору Годзё остановился, немного удивленный. — Ну, раз уж это просьба моего милого ученика, тогда ладно. Что поделать, я ведь хороший учитель.

Мужчина снял повязку с глаз, и они были чистыми и прекрасными, как небо, которое ты так давно не видела.

— Прости, но тебе придется немного поспать~

Разбитое зеркало, отражающее лазурное небо.

Перед глазами потемнело, и ты полностью потеряла сознание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение