Глава 6 (Часть 2)

— У нас здесь довольно хорошие условия, — Ся И потер переносицу, стараясь говорить как можно терпеливее. — Например, надбавки за сверхурочную работу, премии по результатам — как минимум в полтора раза больше, чем в Чуаньбэе.

— Но я не хочу работать сверхурочно, — легкомысленно ответила она.

В Операционном отделе много работы, поэтому и зарплата выше.

Ся И потерял дар речи. Он вспомнил, что в ее личных данных местом происхождения был указан Тунши.

— Так, Операционный отдел поможет тебе снять квартиру поблизости. Даже если придется задержаться, будет удобно добираться домой.

— Квартиры в городе, наверное, довольно дорогие?

Услышав, что она смягчилась, Ся И поспешил развить успех: — Компенсация за аренду жилья при переезде составляет 3000 юаней. Если будет больше, банк найдет способ тебе помочь.

Финансовый директор Лю цокнул языком. Как решить? Это не соответствует правилам. Что делать, если проверка выявит нарушения?

— В нашей системе субсидий для выпускников цифра зафиксирована — всего 1800, и ее никак нельзя увеличить, — сказала она так, словно наблюдала за комедией. — Это, наверное, ваши стандарты для руководства?

— Не волнуйся, я договорюсь с арендодателем о цене, — Ся И постучал пальцами по столу.

— Хорошо, — внезапно бодро согласилась она.

Ся И повесил трубку.

Директор Лю восхищенно спросил: — И все улажено?

— Конечно, это же пустяк, — Ся И усмехнулся, взял портфель и вышел.

Вероятно, привыкнув к крупным сделкам, он находил решение таких мелочей довольно утомительным.

Ся И просмотрел свое расписание и обнаружил, что на этой неделе у него нет свободного времени на поиск агента по недвижимости. Он просто поручил Цюй Цзяюнь посмотреть квартиры.

Цюй Цзяюнь съездила туда-сюда несколько раз, отправляя Ся И цены и планировки для ознакомления.

Аренда квартир рядом с Операционным отделом была баснословно дорогой, некоторые стоили десятки тысяч юаней — не по карману только что начавшему работать кассиру. В трех километрах оттуда можно было найти вдвое дешевле.

— Председатель Ся, какую квартиру вы считаете нужным для нее снять? — спросила Цюй Цзяюнь.

— Ты все это уже узнавала, нет возможности поторговаться? — неожиданно спросил Ся И.

— Никто из них не соглашается на торг, — смущенно ответила Цюй Цзяюнь.

Проработав с этим руководителем некоторое время, Цюй Цзяюнь уже понимала его. Она осторожно спросила: — Может, тогда найти эту трехкомнатную квартиру с двумя гостиными для совместной аренды? 2800 юаней, банк поможет ей с возмещением.

— Возмещение… у кого возмещать? — пробормотал Ся И себе под нос.

«Конечно, у вас», — подумала Цюй Цзяюнь.

Неужели проводить через финансовую систему возмещения расходов? Там ведь нужно сканировать чеки, проходить многоуровневую проверку, чтобы получить деньги.

— Снимай напрямую ту двухкомнатную за двенадцать тысяч.

Цюй Цзяюнь не удержалась и воскликнула: — Но как это возместить? Разница со стандартом слишком велика!

Ся И бросил ей документы. — Проведи через мою компенсацию за аренду жилья. И займись оформлением всех необходимых документов.

— О, хорошо, — Цюй Цзяюнь взяла документы и вышла из кабинета председателя.

Счет компенсации за аренду жилья у председателя Ся действительно был внушительным. Жить на широкую ногу за его счет… Вот это размах у молодого кассира!

Приказ о переводе из отдела кадров пришел быстро. С новой недели кассир по работе с юридическими лицами, «переманенная» из филиала в Чуаньбэе, официально приступила к работе.

Как обычно, Цюй Цзяюнь проводила утреннее собрание. Кроме руководителя операционного отдела, все остальные кассиры были выпускниками, проработавшими менее трех лет.

Команда в центре города была такой молодой. Цюй Цзяюнь была довольна этим кадровым составом. Ей самой было всего двадцать семь лет, и она легко справлялась с управлением.

До открытия отделения оставалось двадцать минут. Автоматические двери были плотно закрыты. В операционном зале кассиры в синих рубашках с галстуками-бантами стояли ровными рядами лицом друг к другу.

Цюй Цзяюнь стояла во главе строя и, улыбаясь, первой захлопала в ладоши. — Доброе утро! Начинаем наше сегодняшнее собрание. Сначала поприветствуем нашу новую коллегу. Давайте поддержим ее аплодисментами.

— Добро пожаловать!

— Горячо приветствуем!

— Отлично, новое лицо!

— Всем здравствуйте, — новая сотрудница по работе с юридическими лицами дружелюбно встала перед всеми и представилась.

Ее голос был мягким, но с ноткой твердости.

Ся И вошел в отделение через боковую дверь. Он остановился у прохода на второй этаж и инстинктивно посмотрел в сторону операционного зала.

Сегодня должна была прийти та самая сотрудница из Чуаньбэя.

Ся И подумал, что сначала нужно ее увидеть, а личную беседу пока можно отложить.

В конце концов, он тайно потратил на нее и деньги, и усилия.

К сожалению, эта сотрудница стояла к нему спиной, представляясь, так что лица было не разглядеть.

Ся И пришлось придирчиво осмотреть ее со спины с головы до ног.

Довольно высокая, примерно как Цюй Цзяюнь.

Одежда тоже опрятная, словно специально выглаженная перед выходом.

Волосы изящно собраны в пучок, открывая белоснежную шею. Похоже, хрупкая и миловидная девушка.

Она была идеальна, Ся И не мог найти недостатков, но смутно чувствовал, что что-то не так.

Такое чувство у него уже возникало раньше.

Где же он ее видел?

Видел такого человека.

У Ся И на мгновение случился ступор. Он вспомнил только оценку председателя Цзя — эта сотрудница, вероятно, была способной.

Закончив представляться, новая сотрудница вернулась в строй.

Ся И увидел, как она выпрямила спину, ноги держала ровно вместе, словно студентка на построении. Он тут же ослабил бдительность.

Всего лишь выпускница бакалавриата, проработавшая год.

Он снова захотел разглядеть ее лицо, но ее загородила Цюй Цзяюнь.

Издалека она выглядела очень энергичной, с узнаваемыми чертами лица, и заметно выделялась среди этой группы молодых кассиров.

Ся И испытал иллюзию возвращения во времени.

Трудно было сказать, стояла ли сейчас ясная осенняя погода, или он снова вернулся в лето, когда даже водяной пар в воздухе кипел и пузырился. Когда солнечный свет проникал сквозь стекло, он непрерывно преломлялся, подвергаясь физическим изменениям.

Тонкая игра света и тени заставила его рационально отвести взгляд.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение