Глава 4 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

4. Сентинели отряда наёмников

Ланьту прибыл в «Альфонс» на несколько часов раньше обычного, и Цин Няо тоже проснулся намного раньше. Как всегда, Ланьту завел его в ванную комнату, пока тот протирал сонные глаза, но он не ожидал, что сам Ланьту будет еще более рассеянным.

Ланьту выдавил зубную пасту и протянул ее Цин Няо, его мысли были полностью заняты обновлением информации о выставке, так что направление, в котором он протягивал пасту, невольно сместилось.

— Ланьту… — обиженно позвал Цин Няо. — Ты засунул зубную щетку мне в ноздрю.

Ланьту обернулся, не удержавшись от тихого восклицания: «Черт возьми!» На одном крыле носа Цин Няо была прозрачная паста, а ноздря покраснела.

Он не переставал винить себя: — Прости, прости. Может… сегодня сам справишься?

Цин Няо молча вытер нос, отложил зубную щетку и серьезно спросил: — У тебя что-то на душе?

Ланьту некоторое время колебался, глядя на свои ноги. Он приехал в Сэлун один и не встретил здесь друзей. Цин Няо был первым и единственным. Хотя он часто подшучивал над плохими бытовыми навыками Цин Няо, когда ему было тяжело, он все же не мог не излить душу: — Цин Няо, как ты думаешь, те два наёмника, которых мы встретили вчера вечером, надёжные?

Цин Няо приподнял свои изящные брови и невозмутимо сказал: — Ты имеешь в виду того самовлюбленного парня, который выставлял напоказ свою силу со своим тигром, и его позёра-друга?

— Пфф-ха-ха, какой у тебя острый язык! Да, именно они, — Ланьту беззаботно посмеялся, а затем серьезно объяснил: — Тот парень, чей духовный образ — тигр, является номером один в Гильдии Наёмников. Другой, кажется, его заместитель. Ты знаешь, как называется их отряд наёмников? «Милые Лапки»! Разве для группы взрослых мужиков это название не слишком… беззаботное для дальних путешествий?

— Почему ты так ими интересуешься? — нахмурившись, равнодушно спросил Цин Няо.

— Эм, дело вот в чём: я хочу поехать на их корабле на выставку в звёздную систему PS6, — Ланьту смущенно отвёл взгляд, вытер полотенцем зубную пасту с носа Цин Няо и неловко признался: — Ты же знаешь, когда я сюда приехал, у меня ни гроша не было. Сейчас я только нашёл работу, и денег у меня немного, так что плата за проезд, хе-хе… — Ты хочешь сэкономить деньги и посетить выставку, поэтому хочешь поехать на их корабле?

Цин Няо быстро уловил суть слов Ланьту и прямо спросил: — Ты сам попросил или они предложили?

— Он предложил, — Ланьту рассказал Цин Няо о своей встрече с Эригэйли в офисе и, немного поразмыслив, почесал подбородок: — На самом деле, я сам не уверен. Я его не знаю, почему он мне помогает? Проявлять любезность без причины…

— …Либо злодей, либо вор, — безэмоционально ответил Цин Няо. — Ты уверен, что эта выставка безопасна?

— Почему ты спрашиваешь? — Ланьту был удивлён. — Что может случиться на обычной технологической выставке?

— А ты помнишь уровень задания, которое взяли наёмники из Отряда «Милые Лапки»? — терпеливо спросил Цин Няо.

Ланьту внимательно вспомнил, и его выражение лица стало странным: — Это A+… — Какое задание?

— Кажется, это была защита чьей-то безопасности, хм… Я не помню подробностей, — Ланьту сам опомнился и удивлённо пробормотал: — Как на обычной выставке может появиться задание наёмников уровня A+?

— В этом-то и проблема, — Цин Няо тихо вздохнул, словно безмолвно упрекая Ланьту: «Обычно ты такой сообразительный, почему же в решающий момент подводишь? Где твой IQ? Он отключился?»

— Ах, я так увлёкся мыслями о выставке, что совсем забыл об этом! — Ланьту был немного встревожен. — Что теперь делать?

— Ты всё ещё хочешь пойти на эту выставку?

Ланьту немного поборолся с собой, закрыл глаза и решительно кивнул: — …Хочу!

— Тогда иди, — неожиданно Цин Няо не стал его останавливать. — Я пойду с тобой.

— Что будет с баром, если ты уйдёшь со мной? Босс будет плакать! — Ланьту чувствовал себя виноватым и продолжал уговаривать: — Может, ты всё-таки останешься?

— Пусть плачет, если хочет. Я же не навсегда ухожу. К тому же, если тебя нет, я всё равно не проснусь, и бар всё равно придётся закрыть, — тон Цин Няо был настолько самодовольным, что мог довести до белого каления. Ланьту побледнел: — Ты ещё и прав! Моя вина, что ты нарколептик?

— Кто виноват, что ты меня не разбудил?

— Если я тебя не разбужу, ты сам не встанешь?

— Нет, — Ланьту окончательно сдался. Послушание Цин Няо было, черт возьми, лишь иллюзией. Когда он капризничал, никто не мог с ним сравниться.

Няня Ланьту снова проиграл. Эх, ради такой редкой выставки, придётся подвести Мусю.

Тем временем на стоянке №133 Северного Порта овальные роботы ползали по фрегату «Ястребок», очищая его. Когда Нолэй и Никошана, члены Отряда «Милые Лапки», вернулись, роботы уже полировали корпус «Ястребка». Грязный «Ястребок» исчез, превратившись в блестящего, чёрного «Орла».

Никошана протёрла глаза и недоверчиво ткнула Нолэя в бок: — Мне что, показалось? Эригэйли на самом деле потратил деньги, чтобы роботы почистили «Ястребок»? Доэр, этот скряга, разве не устроил истерику?

Нолэй растерянно покачал головой: — Не знаю. Может, Эригэйли нашёл на него что-то?

— Чувствую, тут есть сплетни.

— Пойдём скорее посмотрим! — Они переглянулись, улыбнулись и быстро побежали на «Ястребок». Они прокрались к комнате отдыха и, находясь за дверью, услышали, как Доэр со слезами на глазах жаловался: — Эригэйли, ты ублюдок! Если ты хочешь жениться, зачем ты лезешь в мою заначку?! Разве ты не знаешь, что это моя жизнь?!

— Всего лишь оплатил чистку, и ты так убиваешься? — Эригэйли неторопливо отпил кофе. — Когда это задание закончится, деньги же вернутся, разве нет?

— Они изначально были мои! Ты потратил мои деньги! Всё это, черт возьми, моё! — Эригэйли вздохнул и беспомощно заявил: — Доэр, деньги зарабатываются, а не экономятся. Если ты продолжишь в том же духе, я отдам деньги Нине.

— Отлично! — Никошана, услышав, как командир назвал её имя, забыла, что подслушивает, и тут же высунулась, вызвавшись: — Давай, давай, отдай деньги мне на хранение, гарантирую выполнение задания.

Доэр перестал притворяться плачущим, прищурился и презрительно оглядел Никошану, единственную женщину в отряде. Его отношение было довольно грубым: — Ты зачем сюда лезешь?

Никошана выпятила грудь и не уступила: — Что значит «зачем»? Я тут вкалываю, чтобы Эригэйли нашёл себе пару, чуть ли не землю ем, а мне нельзя вернуться?

— Вернулась, а где Нолэй? — Эригэйли прервал их перепалку и спросил о ходе выполнения свободного задания.

Никошана бросила на Доэра взгляд, означающий «не буду с тобой связываться», и выпрямилась. Нолэй с рыжеволосой причёской-ёжиком также вышел из укрытия и вошёл в комнату отдыха. Его реакция была гораздо более серьезной, он кивнул Эригэйли и Доэру: — Командир, вице-командир, я вернулся.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение