— Окружающие бросились помогать, но огонь никак не удавалось потушить, и он, казалось, разгорался все сильнее.
— Кто-то рядом внезапно крикнул: — Если снять одежду, то гореть больше не будет.
— Тогда скорее снимайте с меня! — Жуй Гуан, который уже истошно вопил от боли, услышав это, не обращая внимания ни на что, потребовал, чтобы с него стянули штаны.
— У Фан Синьлу, стоявшего рядом, уже горела нога. Услышав это, он достал небольшой складной нож и разрезал свои штаны пополам, только так ему удалось предотвратить распространение огня по телу.
— Ситуация была довольно хаотичной.
— Ань Муи отступил подальше и холодно наблюдал за происходящим.
— Юй Вэй взглянула на юношу, не зная, хвалить его или ругать за то, что он использовал Пламя Феникса, которое только что освоил, в такой ситуации…
— Что здесь происходит? — появился Альфонсо с помрачневшим лицом.
— Только что на Жуй Гуане внезапно загорелась одежда, — тихо ответил кто-то.
— Половина штанов Жуй Гуана сгорела, половину сорвали. Сейчас он лежал на земле с красными ногами, остальные тоже были в потрепанной одежде, даже у Фан Синьлу половина ноги была обнажена.
— У Альфонсо от злости вздулись вены: — Кто поджег?
— Это он, этот отброс, — Жуй Гуан, крепко прижимая чью-то одежду, чтобы не оголиться, и одновременно жалобно стонал, с ненавистью уставился на Ань Муи, стоявшего неподалеку.
— Альфонсо повернулся, окинул взглядом лицо Ань Муи и холодно спросил: — Это ты поджег?
— Он говорит, что это я, значит, это я? А доказательства? — голос Ань Муи был ровным, а темные глаза безразлично смотрели на Альфонсо.
— Ань Муи, следи за своим тоном.
— В ответ на резкие слова Альфонсо Ань Муи произнес еще более холодным тоном: — Инструктор, во всем нужны доказательства.
— Альфонсо ничего не оставалось, кроме как, подавив гнев, спросить остальных парней: — Вы тоже видели, как он поджигал?
— Перед лицом гнева Альфонсо парни переглянулись: — Это…
— Как… — Один из парней уже собирался сказать, что это Ань Муи поджег, но, инстинктивно посмотрев на Ань Муи, испугался его темных глаз и, заикаясь, так и не смог произнести это.
— Альфонсо заметил парня: — Что "как"?
— Я… я не видел ясно. Я только услышал, как отбро… Ань Муи сказал, что Жуй Гуан горит, — запинаясь, парень рассказал то, что видел.
— Как человек с ментальной силой D-уровня мог поджечь их на глазах у всех? И откуда вообще взялся огонь?
— Я видел только, как эти парни издевались над отбросом из их класса.
— Студенты из других классов, пришедшие посмотреть на происходящее, переговаривались между собой, и их слова были отчетливо слышны.
— Альфонсо, естественно, тоже все видел. Он взглянул на спокойного и невозмутимого Ань Муи, подавил гнев в груди и рявкнул на все еще ошеломленных парней: — Чего вы стоите? Отправляйте его в медицинский кабинет.
— Да, да.
— Раны Жуй Гуана выглядели ужасно, но на самом деле, если он полежит в медицинской капсуле два часа, то выйдет оттуда целым и невредимым.
— Сегодня на уроке симуляции свободная практика, — рядом стояли студенты из других классов, и было невозможно запретить Ань Муи посещать урок. Альфонсо тоже не был настроен продолжать занятие, поэтому, бросив эти слова, развернулся и ушел.
— Фан Синьлу стоял в тени внутри класса. Когда Ань Муи как ни в чем не бывало вошел внутрь, он с мрачным лицом сказал: — Хоть я и не знаю, как ты поджег, но запомни, тебе не всегда будет так везти.
— Ань Муи даже не удостоил его взглядом, спокойно прошел мимо него, нашел свободную капсулу полного погружения, вошел и заперся, все это одним плавным движением.
— Он впервые вошел в этот класс. Предыдущие уроки симуляции мехов ему так или иначе мешали посещать.
— Впредь он не станет терпеть.
— В капсуле полного погружения мог поместиться только один человек. Хотя Юй Вэй и было любопытно, что такое капсула полного погружения, она не вышла наружу. Она только услышала, как юноша сказал ей: — Сестра, я сначала схожу в виртуальную комнату, посмотрю, а потом сразу же выйду.
— Хорошо.
— Затем Юй Вэй увидела, как юноша нажал зеленую кнопку внутри капсулы и мгновенно уснул.
— Юй Вэй "осмотрела" провода, соединенные с его головой, руками и ногами.
— Неужели эти провода могут перенести человека, точнее, его сознание, в другое, иллюзорное место?
— Юй Вэй невольно подумала об иллюзорном мире. Ей показалось, что между ними есть что-то общее.
— И там, и там используется сознание, или, можно сказать, божественное сознание. Возможно, она тоже сможет войти в звездную сеть, о которой говорил юноша…
— Тогда ей не придется ограничиваться скучным и темным Кольцом Алой Луны.
— При этой мысли Юй Вэй, повинуясь порыву, вылетела из капсулы полного погружения и посмотрела на другую, свободную капсулу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|