Бай Минь укоризненно взглянула на него, протянула руку и... резко выхватила галстук из его рук. Затем, под удивленным взглядом Шэнь Бочао, она подняла воротник его рубашки и ловкими движениями пальцев обернула бордовый полосатый галстук вокруг шеи, завязав узел.
— Готово, — Бай Минь хлопнула в ладоши, с удовлетворением глядя на свою работу. — Теперь это не ты мне помогаешь, а мы помогаем друг другу.
Лицо Шэнь Бочао непроизвольно дергалось. Что... что это за женщина?
— Сяо Минь, ты Сяо Минь? — раздался за спиной Бай Минь неуверенный, немного усталый голос.
Бай Минь и Шэнь Бочао одновременно обернулись. Неизвестно когда, в коридоре появились два человека: женщина средних лет и мужчина лет тридцати с небольшим.
Увидев пришедших, в памяти Бай Минь всплыли соответствующие воспоминания. Она удивленно произнесла:
— Мама, старший брат, как вы здесь оказались?
Услышав обращение «мама», Матушка Бай наконец убедилась, что не ошиблась. Она схватила старшего сына за руку и поспешно подошла ближе, в ее глазах читалось изумление:
— Сяо Минь, ты так изменила прическу, мама тебя чуть не узнала.
Бай Минь улыбнулась и взяла протянутую Матушкой Бай руку:
— Мама, мне так идет, правда?
Матушка Бай энергично закивала, одновременно переводя взгляд на Шэнь Бочао за спиной Бай Минь. Сцену с завязыванием галстука они видели отчетливо. Неужели между этим мужчиной и Сяо Минь что-то есть?
Шэнь Бочао встретился взглядом с Матушкой Бай и Старшим братом Бай и шагнул вперед, чтобы поздороваться:
— Здравствуйте, тетушка. Здравствуйте, старший брат Бай.
— Здравствуйте, здравствуйте, — Матушка Бай поспешно улыбнулась в ответ, приветливо, но с легким сомнением.
Старший брат Бай слегка простодушно улыбнулся в ответ.
— Не стойте здесь, заходите ко мне в квартиру, — сказала Бай Минь и, взяв Матушку Бай за руку, повела ее к своей двери. Перед тем как войти, Бай Минь обернулась и помахала рукой все еще стоявшему снаружи Шэнь Бочао: — Спасибо за помощь!
Шэнь Бочао выдавил сухую улыбку и, только когда дверь напротив закрылась, задумчиво коснулся завязанного галстука.
Внутри квартиры Бай Минь провела переобувшихся мать и брата в гостиную:
— Мама, брат, садитесь пока. Я принесу вам фруктов. Вчера вечером я зашла во фруктовую лавку внизу, как раз когда привезли товар. Увидела свежую черешню и жадно купила несколько цзиней. Я еще беспокоилась, что не съем все сама и она испортится. Как хорошо, что вы сегодня приехали! Когда будете уезжать, захватите ее домой для двоих малышей.
Услышав это, Матушка Бай тут же вскочила и схватила Бай Минь за руку, не давая ей пойти на кухню:
— Не надо, не надо! Я не буду есть, не буду!
Бай Минь рассмеялась. Матушка Бай была слишком уж вежливой. Какая разница, чьи это вещи, ведь она в гостях у дочери. Бай Минь усадила мать обратно на диван:
— Мама, ну разве можно, чтобы дочь принимала мать за пустым столом? К тому же, вы с братом так редко приезжаете. Съесть немного фруктов — это же пустяк, правда, брат?
Старший брат Бай был всего на два года старше Бай Минь. Если сравнивать его с прежней Бай Минь, разница в возрасте была почти незаметна. Но по сравнению с нынешней Бай Минь он выглядел старше лет на десять, особенно его руки, покрытые толстыми мозолями от долгого физического труда. Старший брат Бай был типичным крестьянином: во время сельскохозяйственных работ трудился в поле, а в остальное время подрабатывал на случайных работах. Он был не особо образован и не склонен к интригам — простой и честный человек.
В этом Старший брат Бай совершенно отличался от младшего брата Бай Минь. Младший брат был значительно моложе старших сестры и брата, в этом году ему исполнилось всего 24 года. Окончив среднюю профессиональную школу, он не стал продолжать учебу. В отличие от старшего брата, он не помогал по дому и не искал работу, а целыми днями мечтал разбогатеть, идя по кривой дорожке. Его любимой фразой было: «Я хочу стать горожанином, как зять». К сожалению, ему не повезло так, как зятю, иметь жену, которая бы его поддерживала, и у него не было упорства зятя, чтобы пробиться самому. Кроме пылких мечтаний, у него ничего не было. Поэтому к 24 годам он не только ничего не добился, но и считался чудаком в деревне, так как в этом возрасте все еще не был женат. Хотя, по мнению Бай Минь, 24 года — это еще не зрелость, но у них на родине в этом возрасте неженатыми оставались только те, кто не мог найти себе жену. И младший брат Бай Минь был как раз таким мужчиной, который не мог найти себе жену.
Честно говоря, с ее нынешним характером Бай Минь было трудно общаться с такими «деревенскими» родственниками. Ее происхождение и прошлое кардинально отличались от прежней Бай Минь. Ее семья была городской, родители работали на госпредприятии, отец был небольшим начальником. С детства у нее было мало возможностей общаться с деревенскими родственниками. Зато она много слышала от тети нелестных отзывов о них, потому что союз ее тети и дяди был типичным примером брака «феникс-мужчины» и «девушки-павлина». Поэтому с детства мать Бай Минь чаще всего говорила: «Выходя замуж, очень важно, чтобы вы были ровней».
К сожалению, теперь Бай Минь считала, что и брак между ровней не гарантирует счастья на всю жизнь.
В конце концов, Бай Минь нарезала арбуз, помыла черешню и добавила на блюдо гроздь винограда. Получилось очень красиво, красно-зеленое ассорти, которое она и вынесла в гостиную. Матушка Бай, не в силах отказаться, взяла кусок арбуза. Съев несколько кусочков, она тут же начала расспрашивать о цене. Узнав, что Бай Минь заплатила больше двух юаней за цзинь, она сразу же с болью в сердце принялась причитать:
— У нас в деревне арбуз стоит всего несколько мао за цзинь! Почему в городе так дорого? Сяо Минь, покупай поменьше. Когда вернешься в деревню, мама тебе купит, так можно много денег сэкономить.
Выслушав мать, Бай Минь наконец поняла, откуда у прежней хозяйки тела взялась эта «добродетель» бережливости. Это была просто... невыносимая экономия.
Старший брат Бай тоже взял кусок арбуза. Съев несколько кусочков и услышав слова матери, он возразил:
— Мама, что ты такое говоришь? Сяо Минь живет в городе, а ты предлагаешь ей ехать за арбузом в нашу деревню? На дорогу уйдет столько, что хватит на несколько арбузов.
Бай Минь поспешно закивала:
— Вот-вот! Давайте, мама, раз у нас в деревне есть арбузы, то будем есть то, чего в деревне нет. Попробуйте эту черешню и этот виноград, они очень сладкие.
Матушка Бай быстро доела арбуз, вытерла рот тыльной стороной ладони и замотала головой:
— Не буду, не буду. Здесь все такое дорогое, для меня, старухи, это просто расточительство. Ешьте сами, ешьте. — Затем, словно подавляя беспокойство, спросила: — А сколько ты за эти два вида заплатила?
Бай Минь осеклась. Боже, если тебе жалко двух юаней за цзинь арбуза, то от цены черешни, которая стоит больше ста юаней за цзинь, у тебя, наверное, сердце и печень заболят. В этот момент Старший брат Бай тоже доел арбуз. Боясь, что он, как и мать, вытрет руки прямо так, Бай Минь поспешно вытащила несколько салфеток из коробки и протянула ему, а затем еще одну — матери:
— Мама, вытри руки, а то арбузный сок липкий, будет неприятно.
Матушка Бай не взяла салфетку:
— Почему ты не держишь наготове полотенце? Эта бумага — одноразовая, а полотенце испачкается — постираешь, и все. Денег не тратится.
Бай Минь с натянутой улыбкой убрала салфетки обратно в коробку. На лбу у нее выступила огромная капля пота. Ну вы и эконо-о-омная!
В итоге Бай Минь принесла полотенце. Матушка Бай начала ворчать, что для вытирания рук сойдет и старое. Бай Минь ответила, что старые выбросила. Матушка Бай снова принялась ворчать, что Бай Минь совсем разучилась вести хозяйство. В конце концов, Бай Минь, не выдержав причитаний, бросила:
— Лу Ци не любит пользоваться старыми вещами.
Только это заставило Матушку Бай замолчать.
Неудивительно, что некоторые невестки не могут ужиться с деревенскими свекровями. Посмотрите на ее собственную мать! Бай Минь чувствовала, что с нее скоро кожа слезет. Ну как можно так ворчать? И насколько же разные у них взгляды на жизнь!
(Нет комментариев)
|
|
|
|