— Какое это имеет значение! — Синьжуй каждый день хочет выйти за меня замуж двадцать раз! Что она может сказать!
— Точно, точно! — Чжэн Бобо тоже хотел бы жениться на Синьжуй несколько раз.
Тетя, видя, что вокруг собирается все больше людей, дрожа от злости, решила применить последний аргумент и сказала Фу Сяоси: — Чья это девочка! Как ты разговариваешь со взрослыми! Невежливая! Совсем не знаешь, как уважать старших и заботиться о младших! Твои родители тебя не учили?
Фу Сяоси моргнула и сказала: — У меня нет отца.
Тетя, разозлившись, сказала: — Понятно, сирота.
Фу Сяоси подчеркнула: — У меня есть мама.
— У тебя есть? — Фу Сяоси наклонила голову и с детской наивностью спросила, а затем сделала вывод: — Ты выглядишь так, будто у тебя ее нет.
Тетя хотела ударить, Синьжуй заплакала, Чжэн Бобо встал, чтобы снова толкнуть злую тетю, как из толпы раздался голос.
— Кто осмелился тронуть мою внучку?
Все обернулись и увидели пожилую женщину в ципао, которая шла к ним. Она улыбалась, как Бодхисаттва, но все в округе знали ее имя. С детства родители говорили, что если не слушаться, то тебя заберет улыбающаяся бабушка и съест.
— Бабушка! — Фу Сяоси, как птичка, полетела в объятия старушки.
Лю Мэйчжи обняла внучку, и, несмотря на возраст, смогла поднять ребенка. О Лю Мэйчжи ходило много слухов: кто-то говорил, что она связана с криминалом, кто-то — что она сидела в тюрьме, кто-то — что она работала шпионкой, а кто-то — что она была знаменитой «бабушкой с двумя пистолетами». Но все знали, что это опасная женщина. В маленьком городке, где все знают друг друга, ее имя было на слуху. Злая тетя, увидев, что за Фу Сяоси вступились, хотела уйти, но Лю Мэйчжи остановила ее.
— Что? Увидела меня и не поздоровалась? — Она говорила с улыбкой. — Разве ты не говорила о том, что нужно уважать старших и заботиться о младших?
Женщина вынужденно сказала: — Здравствуйте, тетя Лю.
Лю Мэйчжи кивнула, и женщина хотела уйти, но снова была остановлена.
— Уважаешь старших, а как насчет младших?
Женщина, стиснув зубы, сказала: — Здравствуйте, маленькая девочка тети Лю.
Она думала, что злая бабушка воспитала злую внучку, но Лю Мэйчжи не хотела портить свадьбу и отпустила ее. Женщина, наконец, вздохнула с облегчением и убежала. Лю Мэйчжи решила уйти с внучкой. По дороге Фу Сяоси спросила: — Бабушка, что значит «изменить»?
Лю Мэйчжи спокойно ответила: — Это когда урод ест двух лебедей одновременно.
Фу Сяоси, не совсем поняв, спросила: — А что значит «любовница»?
Лю Мэйчжи, сдерживая гнев, притворилась, что у нее болит нога: — Где моя трость?
Фу Сяоси, услышав это, встала и подбежала к бабушке, чтобы поддержать ее. — Трость на месте! — Когда они переходили дорогу, она, как маленький полицейский, сказала машинам: — Машинки, красный свет, больше не езжайте. Мы с бабушкой переходим дорогу.
Машины остановились, как по волшебству. Лю Мэйчжи улыбалась, глядя на это. Только в такие моменты она казалась ребенком. Они купили любимое мороженое Фу Сяоси и пошли домой. У двери они увидели, как мальчик спорил с женщиной. Фу Сяоси крикнула: — Братик Жань!
Мальчик с желтыми волосами улыбнулся и обнял Фу Сяоси. Женщина, увидев девочку, заплакала. Фу Сы Сяоси протянула ей свое мороженое: — Мама, не плачь. Сладкое помогает не грустить.
Женщина заплакала еще сильнее. Фу Сяоси растерялась. Братик Жань удивленно сказал: — Неужели ты действительно мама Сяоси?
Фу Сяоси посмотрела на женщину и сказала: — Думаю, да.
Братик Жань: — Разве можно так говорить, сестренка!
(Нет комментариев)
|
|
|
|