Тысяча ароматов сливы (Часть 1)

Тысяча ароматов сливы

— Ты разве не в Северном море? — услышав голос Цзян Гуна, Му Яо вздрогнула от неожиданности. На празднике было многолюдно, и кто-то, толкнув её, чуть не сбил с ног. К счастью, Цзян Гун вовремя подхватил её, а затем увёл в безлюдный переулок.

— Осторожнее.

Му Яо продолжала смотреть на него, не отрывая глаз.

— Восстание в Северном море подавлено. Я только что вернулся с докладом Небесному Императору. Узнал, что сегодня в мире смертных Праздник Весны, и решил присоединиться к празднованию.

— Так быстро? — удивилась Му Яо.

Цзян Гун кивнул. В мире смертных прошло всего несколько дней, а на Небесах — и того меньше, лишь краткий миг. Впрочем, подумала Му Яо, учитывая боевые навыки Цзян Гуна и помощь Жошуй, ничего удивительного в том, что всё закончилось так быстро.

— Ты сказал, что это называется Весенний Флаг? А как называется вот этот длинный узкий флажок? — Му Яо указала на украшение, висящее над дверью.

— Это тоже Весенний Флаг. Большие флаги вешают над дверью, а маленькие носят в волосах. Они приносят удачу.

Сказав это, Цзян Гун создал в руке заколку с цветами и птицами. Она не была вырезана из бумаги, но тоже была ярко-красного цвета, как и положено для праздника. Похоже, она была сделана из коралла.

— Феникс?

— Да.

Му Яо позволила Цзян Гуну аккуратно вдеть заколку в её волосы. Закончив, он пристально посмотрел на неё, и Му Яо почему-то смутилась.

— Что… что ты смотришь? Заколка некрасивая?

— Весна вернулась. И на голове красавицы развевается Весенний Флаг.

Этот Цзян Гун! Он ещё и шутить научился!

Му Яо замахнулась на него, но Цзян Гун перехватил её руку и тихо сказал:

— Ладно, ладно, я виноват.

Услышав его извинения, Му Яо передумала его бить. Хотя весенний ветер всё ещё был прохладным, её щёки почему-то горели. Странно…

Пока они стояли, неловко переминаясь с ноги на ногу, к ним наконец-то подбежали Юйюй и Фея Нефритовой Ночи.

— Госпожа!

— Госпожа!

Увидев Цзян Гуна, служанки замерли и, опомнившись, хором поприветствовали его. Цзян Гун кивнул им, показывая, что в мире смертных не нужно соблюдать формальности.

— Куда вы пропали? — спросила Му Яо, делая вид, что сердится.

— Здесь так много людей! Мы смотрели представление, а когда обернулись, вас уже не было! Мы так долго вас искали!

Служанки выглядели такими расстроенными, что Му Яо не стала их ругать. Конечно, им не хотелось терять госпожу.

— На празднике действительно слишком многолюдно. Может, прогуляемся за городом? Говорят, сегодня принято выезжать на природу, чтобы «Встретить весну». Пойдёмте и мы встретим весну.

— Хорошо, — согласился Цзян Гун.

Они направились за город. Вскоре они оказались в живописном месте. Хотя здесь и не было буйства красок, как летом, но тающий снег и просыпающаяся природа создавали особую атмосферу.

— Я думала, все пошли в город на праздник. Не ожидала, что кто-то, как и мы, решил насладиться весенней природой за городом, — сказала Му Яо, глядя на группы людей, идущих по дороге.

— Оживлённые улицы и весенние пейзажи — всё это прекрасно по-своему. Кому-то нравятся изысканные беседки и павильоны, созданные руками человека, а кому-то — естественная красота природы. В этом мире есть место для всего.

— Ты прав, — согласилась Му Яо. Слова Цзян Гуна показались ей очень мудрыми. Разная красота, существующая в гармонии, — вот что такое истинная красота. Если бы всё было одинаковым, разве это был бы мир живых существ? У каждого свои вкусы, каждый ищет то, что ему нравится. Но люди часто забывают об этом. Всегда найдутся те, кто пытается подражать другим, не имея для этого ни способностей, ни таланта, ограничивая себя и свою душу. Му Яо считала Цзян Гуна своим единомышленником, потому что он всегда говорил то, что она думала, а если она не успевала высказаться, он понимал её без слов.

Му Яо украдкой взглянула на Цзян Гуна. Он, казалось, не заметил её взгляда. Он смотрел на весенний пейзаж, и Му Яо, глядя на его профиль, улыбнулась.

Почему-то с появлением Цзян Гуна настроение Му Яо заметно улучшилось. Возможно, её порадовали его слова. Но вот служанки, наоборот, приуныли. Когда с ними была только Му Яо, они могли вести себя более свободно. В конце концов, это их госпожа, и она не была слишком строгой. С ней было легко и весело. Но Цзян Гун — чужой господин, и с ним нужно было соблюдать этикет. Служанки больше не болтали и не смотрели по сторонам, а просто шли за Му Яо и Цзян Гуном.

Цзян Гун, словно почувствовав их скованность, улыбнулся и сказал:

— Я вырос вместе с вашей госпожой, поэтому считайте меня своим. Раз мы все свои, не нужно стесняться.

— Цзян Гун прав, — добавила Му Яо. — Идите, прогуляйтесь. Насладитесь весной и цветами. С нами вам будет скучно.

Служанки, обрадованные разрешением, тут же разбежались.

— Янь Фэн, ты тоже можешь идти.

Янь Фэн поклонился и отправился на поиски весенних чудес.

— Пойдём дальше, — предложила Му Яо. — Вчера я попросила Фею Нефритовой Ночи посадить здесь сливы. Сегодня они, наверное, уже распустились. Представляю, как красиво!

— Хорошо.

Сливовая роща была недалеко, и вскоре они добрались до неё. Как и говорила Му Яо, все деревья были усыпаны цветами. Ярко-красные цветы на фоне ясного неба напоминали закатное зарево. Му Яо и Цзян Гун любовались красотой, когда услышали за спиной знакомый голос.

— Цветущая слива на фоне снега — поистине великолепное зрелище! Какая красота!

Этот голос показался Му Яо знакомым. Они с Цзян Гуном обернулись и увидели Цина и Юйжоу, которые шли к ним.

— Здравствуйте, госпожа! Юйжоу снова благодарит вас за спасение!

Эта девушка всё ещё помнила тот неловкий случай, когда Му Яо пыталась изобразить «героя, спасающего красавицу». Му Яо смутилась от её благодарности и поспешила сказать:

— Не стоит благодарности. Это был пустяк. К тому же, ты уже благодарила меня. Давай забудем об этом.

Девушка, казалось, не чувствовала неловкости. Она кивнула и спросила:

— Вы тоже пришли полюбоваться цветами?

— Да. А вы с братом тоже решили прогуляться?

— Да. Брат сказал, что за городом расцвела прекрасная сливовая роща. Я не поверила ему, думала, он шутит. Но, когда мы пришли сюда, я увидела, что он говорил правду. Здесь так красиво! Мир смертных прекрасен!

«Мир смертных прекрасен…» Эта девушка! Почему она так беспечна? Одним предложением выдала, что она не из мира смертных. Может, она ещё не поняла, кто такие Му Яо и Цзян Гун? Но её брат, наверное, уже догадался. Почему он ей не сказал? Неужели он не боится, что они им навредят? Девушка, казалось, не заметила своей оплошности. Увидев красивую ветку цветущей сливы, она подбежала к ней, оглядываясь и зовя брата. Цин поклонился Му Яо и Цзян Гуну и пошёл за сестрой.

— Юйжоу такая искренняя и добрая, — сказала Му Яо, глядя на девушку, которая аккуратно стряхивала снег с цветов.

— Да, но её брат, похоже, не так прост. Его трудно понять, — ответил Цзян Гун.

— О? Почему ты так думаешь?

— Их поведение и манеры не похожи на поведение обычных представителей Племени Кошмаров. Боюсь…

— Ты хочешь сказать, что он — принц Цин из Племени Кошмаров?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Тысяча ароматов сливы (Часть 1)

Настройки


Сообщение