Сегодня был третий день их свадьбы, по традиции — день возвращения невесты в родительский дом.
Когда Линь Цзюньи было шесть лет, ее мать умерла. Отец создал новую семью с женщиной, которая была старше его на десять с лишним лет, и больше не возвращался.
Ее вырастила бабушка, зарабатывая на жизнь шитьем. В ее мире родными были только бабушка и мама.
После смерти бабушки, в шестнадцать лет, отец забрал ее к себе, где она терпела унижения и козни мачехи и сводной сестры. Два года назад она поступила в Университет Жун, и связь с семьей отца постепенно сошла на нет.
Она помнила, что в прошлой жизни после развода с Фу Цином больше их не видела.
Люди такие — избегают неприятностей.
Если бы сегодня Фу Цин не заговорил о визите к семье Линь, она бы и забыла, что у нее вообще есть семья.
Она сидела в машине, глядя на пейзаж за окном, и ее глаза покраснели.
Постепенно она поняла, что это не дорога к дому ее отца. Прохожих становилось все меньше, они уже выехали за пределы Жунду.
— Куда ты меня везешь? — с сомнением спросила Линь Цзюньи.
— Скоро узнаешь.
Машина остановилась у подножия горы. Вверх по склону тянулись ровные ряды сосен. На табличке у подножия было написано: «Кладбище Жунси».
Линь Цзюньи вышла из машины и, замерев, смотрела на эти слова.
Она уже догадалась, зачем Фу Цин привез ее сюда. Здесь покоилась с миром ее бабушка.
Теплая мужская рука сжала ее ладонь. Фу Цин посмотрел на нее серьезным взглядом.
— Я привез тебя навестить бабушку.
Фу Цин подвел ее к могиле бабушки и ласково потрепал по голове.
— Как ты нашел это место?
После того, как Линь Цзядун забрал тело бабушки, она потеряла всякую информацию о месте ее захоронения.
— Расспросил твою семью.
Расспросил… Он сказал это так просто, но Линь Цзюньи знала, что семья не дала бы Фу Цину ответ без веской причины.
Наверняка он снова пошел на уступки в каком-то проекте.
Фу Цин еще раз погладил ее по голове и повернулся, чтобы уйти.
— Ты куда? — Линь Цзюньи быстро схватила его за руку, ее голос дрожал от слез.
— Я подожду тебя внизу.
— Останься здесь со мной. Я еще не представила тебя бабушке!
Фу Цин помедлил, затем кивнул в знак согласия.
Линь Цзюньи присела на корточки, поглаживая фотографию бабушки на надгробии. Слезы катились по ее щекам, но она старалась улыбаться.
— Бабушка, как давно я тебя не видела. Как ты там, на небесах? Встретилась с мамой? Есть ли там пирожки с начинкой, которые ты так любила? Если нет, как же тебе грустно!
— Бабушка, я вышла замуж, — Линь Цзюньи подняла взгляд на Фу Цина. — Его зовут Фу Цин. Он замечательный: у него прекрасный характер, он очень красивый, из хорошей семьи и отличный работник. А главное, он очень заботится обо мне и любит меня. Он полностью соответствует всем твоим критериям для выбора спутника жизни!
— Бабушка, когда ты ушла, мне было так одиноко и тоскливо. Я думала, что больше никто не будет ко мне так добр, как ты. Но он появился в моей жизни и показал, что в этом мире есть еще кто-то, кто любит меня так же, как ты.
— Бабушка, мы же договаривались, что, когда я вырасту, я буду заботиться о тебе. Но теперь… Иэр выросла, а ты ушла. Почему ты не подождала меня?
Линь Цзюньи разрыдалась. Фу Цин обнял ее, пытаясь успокоить.
— Я здесь, не плачь.
«Если ты будешь плакать еще сильнее, мое сердце разорвется».
Линь Цзюньи уткнулась лицом в пальто Фу Цина и заплакала еще горше.
Линь Цзюньи не хотела расставаться с бабушкой и еще долго рассказывала у могилы истории из своего детства. Фу Цин стоял рядом и слушал, иногда улыбаясь, иногда погружаясь в молчание.
(Нет комментариев)
|
|
|
|