Кровь водяного дракона (3) (Часть 1)

Кровь водяного дракона (3)

— Эй, вы там! Подъем! — Цзинжун барабанил в дверь гостиницы так, что она едва держалась в проеме.

Сун Сюаньчоу встал с кровати. Цин Нин, зевая, потянулась, собираясь последовать его примеру.

Но Сун Сюаньчоу уложил ее обратно и заботливо укрыл одеялом.

Вошедший Цзинжун увидел Цин Нин, лежащую в постели, укутанную с головы до ног, так что было видно только ее лицо.

— Вы издеваетесь? — возмутился он. — Я всю ночь переводил эту надпись, а вы тут спите без задних ног!

Прошлой ночью Цин Нин переписала запомнившуюся надпись, но она была на санскрите, поэтому пришлось уговорить (точнее, заставить) Цзинжуна перевести ее.

— А ты чего разлеглась? — обратился Цзинжун к Цин Нин.

Цин Нин, опираясь на одну руку, другой жестом попросила у него перевод.

— Покажи, что получилось.

Цзинжун протянул ей листок.

— Вот, вроде так. Пару слов, возможно, перевел неточно, но в целом понятно.

Цин Нин взяла листок и, увидев каракули, которыми он был исписан, нахмурилась.

— И как ты вообще достиг такого уровня совершенствования? — спросила она, глядя на Цзинжуна.

— А что не так? — кашлянул Цзинжун. — Я не люблю зацикливаться на мелочах! К тому же, у меня особый стиль.

«Да уж, особый, — подумала Цин Нин. — „Собачий“ стиль Цзинжуна».

Сун Сюаньчоу, сидевший на кровати перед Цин Нин, подмигнул ей.

— Говорят, достопочтенный Цзинжун все время посвящает совершенствованию, — сказал он, намекая на то, что кроме совершенствования, Цзинжун ни в чем не силен.

Цин Нин прыснула со смеху и передала листок Сун Сюаньчоу.

— Посмотри, что это за заклинание.

Она не знала санскрита, поэтому не смогла понять, что за надпись была на дне пруда. И хотя сейчас у нее был перевод, разобрать каракули Цзинжуна она тоже не могла.

Сун Сюаньчоу, пробежав глазами по нескольким узнаваемым словам, сказал:

— Похоже на заклинание Ловушки Души.

— Ловушки Души? — переспросил Цзинжун. — Я слышал о нем. Разве его не используют на мертвых?

— Да, — подтвердил Сун Сюаньчоу. — Заклинание Ловушки Души, использованное в магическом круге Ловушки Души, может заточить душу умершего. Несколько сотен лет назад один буддийский монах с помощью этого заклинания создал огромный магический круг, в котором заточил десятки тысяч душ, чтобы поглотить их и увеличить свою силу. Когда это обнаружилось, буддистам пришлось заплатить огромную цену, чтобы уничтожить его. После этого случая заклинание Ловушки Души было запрещено.

— Я знаю эту историю! — воскликнул Цзинжун. — Именно благодаря ей я и узнал про заклинание Ловушки Души. Говорят, именно ты тогда все уладил.

Сун Сюаньчоу кивнул и, повернувшись к Цин Нин, добавил:

— Тогда я и спас настоятеля храма Цинляньсы.

— Ты знаком с настоятелем Цинляньсы? Почему сразу не сказал?! — воскликнул Цзинжун.

— Я спас тогда столько монахов, как я мог запомнить, из каких они храмов, — ответил Сун Сюаньчоу.

Цзинжун почесал нос. Действительно.

— А вдруг тот настоятель был из другого храма Цинляньсы? — предположил он. — Храмов так много, кто знает, сколько из них называется Цинляньсы.

Сун Сюаньчоу промолчал.

Цин Нин тоже.

Вдруг Цзинжун подошел к кровати и резко стянул с Цин Нин одеяло.

— Так что поднимайся давай! Пошли!

В тот же миг Сун Сюаньчоу схватил его за воротник и вышвырнул за дверь.

— Сун Сюаньчоу, не думай, что я тебя бить не буду, потому что ты болеешь! Пусти… А-а… Не пускай!

Сун Сюаньчоу, мрачнее тучи, выбросил Цзинжуна со второго этажа.

Следом за ним спустилась Цин Нин. Схватив Юй Ли, она бросилась за Цзинжуном.

— Как ты посмел стянуть с меня одеяло?!

— Не бей! — взмолился Цзинжун, закрывая голову руками. — Я же видел, что ты одета!

«Одета-то одета, но в нижнем белье! Как он мог увидеть меня в таком виде?!» — думала Цин Нин, продолжая атаковать.

— Юй Ли, бей его!

В конце концов, Цзинжун не выдержал. Схватив Юй Ли, он крепко прижал ее к себе. Юй Ли возмущенно закричала.

— Вы пользуетесь тем, что я не такой, как вы, и издеваетесь надо мной! — крикнул Цзинжун, прижимая Юй Ли. — Я не позволю! В следующий раз, как только попробуете меня ударить, я отвечу!

Цин Нин тут же налепила ему на лоб заклинание, и Цзинжун застыл на месте.

Забрав у него Юй Ли, Цин Нин сказала:

— Еще раз скажешь «я», и будешь стоять тут, пока тебя не облапают все бабы в округе!

Цзинжун увидел, как к ним приближаются несколько женщин, и вспомнил, как вчера ему растрепали волосы.

— Нет! — взмолился он. — Двоюродная бабушка, я был неправ! Прости меня! Сними заклинание!

Эти женщины были совершенно бесстрашными. Чем больше он на них кричал, тем сильнее они его трепали. А использовать магию в мире смертных он не мог.

Если он простоит здесь неподвижно весь день, его точно облысят! Его невинность будет запятнана! Он еще не нашел свою маленькую фею, как он может позволить другим женщинам прикасаться к нему?!

Всему виной его невежество. Несмотря на высокий уровень совершенствования, он был совершенно беспомощен в других областях. Даже это простое заклинание снять не мог.

Именно поэтому он не смел бросать вызов Сун Сюаньчоу. Если бы Сун Сюаньчоу использовал какое-нибудь заклинание или магический круг, он бы точно проиграл.

Только его старший брат считал его по-настоящему сильным.

— Достопочтенный Сун Сюаньчоу, — взмолился Цзинжун, — попроси свою жену простить меня! Я больше так не буду!

Сун Сюаньчоу посмотрел на него с насмешливой улыбкой.

— Ты еще хочешь, чтобы был следующий раз с моей женой?

Видя приближающихся женщин, Цзинжун поспешно ответил:

— Нет! Больше никогда! Я к твоей жене и пальцем не прикоснусь!

Сун Сюаньчоу подошел и снял заклинание.

— Запомни свои слова.

Цзинжун, увидев окруживших его женщин, бросился наутек.

Цин Нин ущипнула Сун Сюаньчоу.

— Что ты такое говоришь?

Сун Сюаньчоу взял ее за руку.

— Рано или поздно это случится.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Кровь водяного дракона (3) (Часть 1)

Настройки


Сообщение