Кровь водяного дракона (1)

Кровь водяного дракона (1)

Цин Нин смотрела на Цзинжуна, который сидел в повозке, закинув ногу на ногу, и уплетал фиолетовые нефритовые плоды.

Почему этот человек увязался за ними, как только они спустились с горы?

Он еще и нагло залез в их повозку.

И, что хуже всего, ел фиолетовые нефритовые плоды, которые Сун Сюаньчоу приготовил для нее!

Цзинжун, как всегда не замечая ничего вокруг, держал в каждой руке по плоду.

— Эти фрукты довольно вкусные, хм… Кажется, я где-то уже пробовал этот вкус…

Он задумался на мгновение, а потом вдруг воскликнул:

— О, это же вкус той помады, которой вы пользовались в тот день!

Он обмакнул палец в сок плода и намазал им губы, затем повернулся к Цин Нин.

— Ну как, красиво?

Цин Нин поморщилась.

— Ты же взрослый мужчина, зачем тебе помада?

— А Сун Сюаньчоу в прошлый раз тоже пользовался, — возразил Цзинжун.

— Это… — начала Цин Нин, но не договорила. Это была их маленькая игра с Сун Сюаньчоу, о которой не стоило рассказывать посторонним.

Цин Нин украдкой взглянула на Сун Сюаньчоу. На этот раз его губы были чистыми, без следа помады.

Сун Сюаньчоу нежно поцеловал Цин Нин в губы.

— Видишь, совсем не пачкается.

Каждый раз, когда Сун Сюаньчоу целовал ее, его губы окрашивались ее помадой, и из-за этого Цин Нин несколько раз отказывала ему в поцелуях.

Тогда господин Бессмертный тайком сделал помаду, которая не оставляла следов, чтобы целовать ее, когда захочется.

Когда Цзинжун остановил их повозку, Сун Сюаньчоу только что оторвался от губ Цин Нин.

Цин Нин покраснела и шлепнула Сун Сюаньчоу по руке. Он перехватил ее руку, и их пальцы переплелись.

Цзинжун от удивления выронил фиолетовый нефритовый плод.

— Э-э… — протянул он, взмахнув рукой между ними. — Я все еще здесь, в повозке! Вы не могли бы быть немного сдержаннее?!

Цин Нин выпрямилась.

— Рассказывай скорее про водяного дракона. А не то я вышвырну тебя из повозки!

Они направлялись в уезд Линьшуй. Ходили слухи, что там видели водяного дракона, и Цин Нин с Сун Сюаньчоу решили попытать счастья.

По дороге они встретили Цзинжуна, который остановил их повозку и заявил, что знает, где находится дракон.

Поэтому Цин Нин позволила ему присоединиться к ним.

Двести лет назад в уезде Линьшуй появился водяной дракон. Он бушевал в реке Линьшуй и утопил множество местных жителей.

Тогда власти послали людей поймать дракона, но тот обладал могущественной магией и проглотил всех посланных за ним, не оставив никого в живых.

В конце концов, из храма Цинляньсы пришел монах, который, как говорили, без единого солдата убил водяного дракона.

С тех пор храм Цинляньсы стал очень популярен.

Это была самая распространенная версия истории.

Была и другая версия, гласившая, что водяной дракон не погиб, а был заточен монахом в каком-то месте.

Именно поэтому Цин Нин решила попытать счастья.

А Цзинжун собирался рассказать именно историю о заточении водяного дракона.

— Среди людей, которых послали власти, был настоятель храма Цинляньсы, — начал Цзинжун. — После того, как водяной дракон проглотил настоятеля, храм Цинляньсы послал очень красивого молодого монаха. И дальше речь пойдет о вражде между этим красивым молодым монахом и злобной женщиной-драконом…

Цзинжун откуда-то достал палочку для еды и легонько постучал ею по чашке.

— Тогда все думали, что красивый молодой монах идет на верную смерть. Но, ко всеобщему удивлению, он просто три дня медитировал на берегу реки Линьшуй, и женщина-дракон сама предстала перед ним, после чего он пронзил ее сердце мечом…

Цзинжун еще несколько раз постучал палочкой по чашке.

Цин Нин прислонилась к Сун Сюаньчоу и слушала его рассказ.

Она подумала, что у Цзинжуна есть задатки рассказчика.

— Знаете ли вы, как этот молодой монах подчинил себе женщину-дракона?

— Полагаю… своей красотой, — ответила Цин Нин.

Цзинжун громко стукнул палочкой по чашке.

— Эта девушка очень умна! Сразу угадала!

Он покачал головой, глядя на Сун Сюаньчоу.

— А вот этот молодой господин не догадался.

Учитывая, что он каждый раз называл монаха «красивым», трудно было не догадаться.

Сун Сюаньчоу, конечно же, догадался, просто не хотел говорить.

— Продолжай, — поторопила Цзинжуна Цин Нин.

— Молодой монах три дня читал сутры на берегу реки, а женщина-дракон все это время насылала на него волны, — продолжил Цзинжун. — Но монах оставался неподвижен, и это заинтересовало женщину-дракона.

— Женщина-дракон такая легкомысленная? — удивилась Цин Нин.

— Ну, монах был красивым, вот она и соблазнилась! — ответил Цзинжун. — Женщина-дракон начала флиртовать с монахом, а тот воспользовался случаем, чтобы убедить ее отказаться от злых помыслов и больше не убивать. Женщина-дракон превратилась в прекрасную девушку и начала… соблазнять его… но монах продолжал уговаривать ее встать на путь добра. В конце концов…

Цзинжун вдруг жеманно поднял мизинец и пропищал:

— О, монах, если ты позволишь мне съесть тебя, я больше никого не трону…

Цин Нин с отвращением поморщилась.

— Фу, убери свой мизинец!

— Я просто пытался создать атмосферу, — кашлянул Цзинжун.

— Ближе к делу, — сказала Цин Нин.

— Итак, монах согласился на требование женщины-дракона и добровольно позволил ей себя съесть, — продолжил Цзинжун. — Есть такая поговорка: «Если не я попаду в ад, то кто?». Монах решил пожертвовать собой ради спасения других. Вот только он не ожидал, что женщина-дракон имела в виду совсем другое, когда говорила о том, чтобы съесть его…

Цзинжун подмигнул Цин Нин и Сун Сюаньчоу.

— Вы понимаете, о чем я? Ну, в этом смысле…

Ни Цин Нин, ни Сун Сюаньчоу не ответили. Они, конечно же, понимали, о чем он говорит.

Но Цзинжун, думая, что они не поняли, продолжал намекать:

— То есть она его всего… обглодала…

Цин Нин посмотрела на него с укором. Неужели он собирался рассказывать все в подробностях?

Цзинжун, все еще думая, что Цин Нин не понимает, продолжил:

— То есть они… спарились. Нет, это про змей. В общем, они совершили… двойное совершенствование. Теперь понятно?

— Ты имеешь в виду, что они переспали? — спросила Цин Нин, подперев щеку рукой. — Зачем так завуалированно говорить?

Цзинжун промолчал. Оказалось, что не он один здесь испорченный.

— Монах заранее создал иллюзию на берегу реки и заманил туда женщину-дракона, — продолжил он. — Если бы он погиб, иллюзия разрушилась бы, и женщина-дракон оказалась бы в ловушке навсегда. Но он не ожидал, что она… «съест» его таким образом. Ему пришлось терпеть и ждать, пока женщина-дракон полностью ему доверится, а затем он пронзил ее сердце мечом.

Время в иллюзии текло иначе, чем в реальном мире, поэтому снаружи казалось, что монах убил дракона на третий день.

— Так женщина-дракон умерла? — спросила Цин Нин. — Ты же говорил, что она заточена.

— Дайте мне закончить, — отмахнулся Цзинжун. — Монах действительно пронзил сердце женщины-дракона, но она не умерла…

Цзинжун наклонился к ним и понизил голос.

— В прошлом году я проходил мимо храма Цинляньсы. Проснувшись ночью от голода, я пошел на задний двор, чтобы украсть рыбы из пруда. И там, в воде, я услышал рычание дракона. Я хотел разузнать, что там происходит, но когда нырнул поглубже, меня отбросило назад какой-то буддийской мантрой.

— И из-за какого-то рычания, которое ты, возможно, и не слышал, ты решил, что в пруду заточен водяной дракон? — спросила Цин Нин.

— Конечно, нет, — ответил Цзинжун. — После этого я еще несколько раз ходил воровать рыбу…

— Почему ты все время воруешь у них рыбу? — удивилась Цин Нин.

— В храме Цинляньсы вкусная рыба, — ответил Цзинжун. — Разве не странно, что в храме, где едят только вегетарианскую пищу, есть целый пруд с рыбой?

— А что тут странного? — возразила Цин Нин. — Многие паломники приносят живую рыбу в храм и выпускают ее в пруд.

— Ты просто не видела, каких размеров рыба в том пруду! — воскликнул Цзинжун. — Какой смертный осмелится подойти к рыбам-людоедам?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Кровь водяного дракона (1)

Настройки


Сообщение