План мести негодяю, в действии.
Цяо Сян отошла в угол, где ее никто не видел, и только тогда вытерла слезы.
Она в одиночестве покинула Запретный город и вернулась в резиденцию Вэй.
Вэй Гуанлинь снова провел время с Бай Сян и вернулся только под вечер. Если до того, как он поднял на нее руку, Цяо Сян испытывала к нему лишь досаду, которую можно было выплеснуть, то теперь все изменилось.
Он посмел ударить ее на глазах у всех. Это означало, что в будущем из-за Бай Сян он может и вовсе лишить ее жизни. Похоже, резиденции Вэй предстоит увидеть кровь.
Цяо Сян повертела кольцо на пальце. В ее голове уже созрел довольно изящный план.
После драки они почти не разговаривали, словно объявив холодную войну. Цяо Сян делала вид, что дуется, но на самом деле с утра до вечера сидела в счетной комнате, проверяя семейные активы.
Семья Вэй выглядела процветающей лишь внешне, но счета были в полном беспорядке. До того как попасть во дворец, Цяо Сян была дочерью мелкого чиновника из Цзяннаня и с детства наблюдала за ведением дел, так что знала толк в управлении хозяйством.
Пока Вэй Гуанлинь пользовался милостью императора, подчиненные не смели воровать слишком открыто. Но если уж завелись паразиты, избавиться от них было трудно.
Если однажды семья Вэй лишится императорской благосклонности, ее растащат по кускам.
Цяо Сян не хотела влачить жалкое существование в будущем, но и не желала становиться заброшенной женой, которая в одиночку тянет хозяйство, пока муж развлекается на стороне, ни о чем не заботясь.
Глядя на счетные книги, Цяо Сян размышляла, как поступить, чтобы устроить обе стороны?
Не успела она предпринять что-либо, как Вэй Гуанлинь сам подкинул ей неприятностей.
Когда слуга привел ее, она увидела мужа сидящим у реки и обнимающим промокшую, дрожащую женщину. Он укутал ее своей одеждой так, что лица женщины не было видно.
Люди вокруг глазели на Цяо Сян кто с насмешкой, кто с жалостью. Кровь бросилась ей в голову, она едва не потеряла сознание. С силой прикусив язык, она проглотила унижение и горечь.
Женщина, похоже, давно пришла в себя, но, стесняясь показываться людям, пряталась в одежде Вэй Гуанлиня, дрожа.
В такой ситуации устраивать скандал означало бы окончательно потерять лицо. Цяо Сян взглядом велела служанке принести из повозки запасную одежду. Взяв сухие вещи, она подошла к толпе: — Эта сестра неосторожно упала в воду. Хорошо, что муж помог ей. Муж, вставай скорее. Позволь мне отвести сестру переодеться в чистое, иначе она может заболеть.
Голос Цяо Сян был мягким, но в глазах горел огонь. Она сверлила взглядом Вэй Гуанлиня, который все еще медлил.
Видя, что эти двое бесстыдников не ценят ее жест и не понимают ситуации, Цяо Сян, улыбаясь, понизила голос: — Если не хочешь, чтобы она потеряла репутацию и положение, лучше сделай, как я говорю.
Вэй Гуанлинь, услышав перешептывания и смешки вокруг, наконец опомнился, отпустил женщину и ушел.
Ушел, не сказав ни слова, даже не попытавшись разыграть приличия. Цяо Сян стиснула зубы, мысленно призывая себя к спокойствию, и только тогда смогла как ни в чем не бывало вывести женщину из толпы.
Выйдя, она тут же велела служанке увести женщину, даже не взглянув на нее.
Возможно, потому что Цяо Сян спасла его от неловкости, Вэй Гуанлинь неожиданно захотел ехать обратно в одной повозке с ней.
Теперь Цяо Сян смотрела на этого мужчину с его довольно волевыми чертами лица и испытывала крайнее отвращение. Отвращение к его самонадеянности, глупости, неразборчивости… ко всем его недостаткам. Она мгновенно потеряла дар речи и, когда он сел в повозку, тут же притворилась спящей, не желая говорить ни слова.
После ужина, когда пришло время ложиться спать, Вэй Гуанлинь нежданно-негаданно явился в ее комнату. Цяо Сян понимала, что должно произойти дальше, но именно сейчас она испытывала к нему наибольшее отвращение и мысль о том, чтобы делить с ним ложе, была невыносима.
Во время ужина Цяо Сян вела себя кротко и нежно, постоянно подливая Вэй Гуанлиню вина. Он, вероятно, решил, что она решила помириться. К тому же, сегодня его возлюбленная снова отвергла его. Сам того не заметив, он выпил слишком много и, пьяный в стельку, рухнул на стол. Цяо Сян спокойно доела свой ужин.
Когда пришло время, она с трудом оттащила его на кровать, раздела и, обессиленная, сползла на пол у кровати.
Вся в поту, она велела слугам убрать со стола и принести воды.
Проспав ночь на деревянной кушетке, она встала рано утром, оделась и принялась за счетные книги. Шея затекла, и она попросила служанку хорошенько помассировать ей спину.
За день весь двор узнал, что вчера Вэй Гуанлинь ночевал в комнате Цяо Сян. Теперь слуги, получая от нее приказания, не смели мешкать или исполнять их для вида.
Выросшая во дворце, она прекрасно понимала причину такой перемены и была этому рада. Воспользовавшись моментом, она крепко взяла в свои руки управление семейными делами.
В последние дни они жили мирно, без ссор, и Цяо Сян была вполне довольна. Но затишье часто предвещает бурю.
В этот день Цяо Сян договорилась с несколькими знатными дамами пойти в «Павильон Сокровищ» посмотреть украшения.
Как раз сегодня в «Павильоне Сокровищ» появилась высокая корона из лучшего белого нефрита.
Цяо Сян взглянула на нее и сказала стоявшей рядом даме: — Какая большая корона, должно быть, три чи высотой?
Увидев интерес покупательницы, хозяин лавки тут же выскочил из-за прилавка: — Эта корона вырезана из лучшего нефрита сорта «бараний жир». Внутри она полая, так что не будет давить на голову. Если украсить ее золотыми бусинами, она еще больше подчеркнет вашу утонченную и прекрасную, как орхидея, внешность.
Цяо Сян заинтересовалась и попросила хозяина дать ей примерить корону. Она действительно выглядела в ней необыкновенно красиво. Все вокруг рассыпались в комплиментах. Цяо Сян уже собиралась купить ее, как в лавку вошли Вэй Гуанлинь и Бай Сян.
Увидев, что кто-то примеряет приглянувшуюся ей корону, Бай Сян подошла к хозяину с вопросом: — Разве вы не обещали оставить ее для меня? Почему… — Подняв голову, она встретилась с холодным взглядом Цяо Сян и проглотила готовые сорваться с языка упреки.
— Сестра Цяо Сян, — робко проговорила она.
Цяо Сян посмотрела на стоявшего рядом молчаливого негодяя, и все настроение у нее пропало. — Хозяин, я беру эту корону. После обеда пришлют за ней из резиденции Вэй.
Сказав это, она собралась уходить. Вэй Гуанлинь, увидев сожаление во взгляде Бай Сян, остановил ее: — Хозяин, у вас есть еще одна такая же корона?
Хозяин смутился: — Господин, поймите, эта корона — работа лучшего мастера, она уникальна…
Глаза Бай Сян наполнились слезами, готовыми вот-вот пролиться. Она выглядела такой трогательно несчастной.
Сердце Вэй Гуанлиня сжалось от жалости. Он окликнул уходящую Цяо Сян: — Дома и так много украшений. Уступи эту корону Бай Сян!
Бай Сян осторожно потянула Вэй Гуанлиня за рукав: — Гуанлинь, раз сестре Цяо Сян она нравится, я не смею отбирать чужую любовь…
Цяо Сян почувствовала тошноту. Глядя на эту парочку, она развернулась и ушла. Вернувшись домой, она разбила корону вдребезги, сжимая кулаки: «То, что тебе не нужно, и мне не нужно!»
Когда Вэй Гуанлинь вернулся, он бросил кнут слуге: — Куда ушла госпожа?
Слуга, поклонившись, ответил: — В поместье возникли беспорядки, госпожа поехала разобраться!
Узнав, куда она отправилась, Вэй Гуанлинь больше не спрашивал. В последние дни его отношения с Бай Сян стали еще более напряженными из-за его появления.
Видя, что Бай Сян явно симпатизирует другому, он не находил выхода своему гневу и в тоске сидел один в комнате, заливая горе вином.
Молоденькая служанка, принесшая закуски к вину, была сегодня одета в алое платье, волосы ее были уложены в два детских пучка. Опустив голову, она внесла поднос.
Вэй Гуанлинь жестом велел ей поставить все на стол. Но она не ушла сразу, а осталась стоять рядом, подкладывая ему еду.
Когда он, затуманенный вином, посмотрел на служанку, и та подняла глаза, его сердце словно пронзили. — Бай Сян, это ты? Посмотри на меня…
Снаружи сверкали молнии и гремел гром, а в комнате не утихал нежный смех.
Стоя в поместье, Цяо Сян смотрела на коленопреклоненного нищего: — Все готово?
— Госпожа, все готово!
Услышав это, Цяо Сян улыбнулась: — Похоже, сегодняшняя ночь будет бессонной!
Вернувшись домой в рассчитанное время, она увидела разгромленную комнату и мужчину с женщиной на кровати. Цяо Сян тут же картинно упала в обморок.
Стоявшая рядом служанка с ненавистью и завистью посмотрела на женщину на кровати и подыграла хозяйке, громко закричав: — На помощь! Госпожа упала в обморок! На помощь!
Когда Вэй Гуанлинь медленно пришел в себя, он увидел в своих объятиях служанку, а рядом — лежащую без сознания Цяо Сян посреди беспорядка.
Пока он одевался, Цяо Сян уже «пришла в себя» и с максимальной скоростью созвала старейшин клана, тех, кто имел право решать дела.
Когда Вэй Гуанлинь вошел, Цяо Сян сидела, прижимая платок к глазам. Увидев сидящих кругом старейшин, он почувствовал, как у него застучало в висках.
Он хотел было заговорить, но Цяо Сян опередила его: — Уважаемые дядюшки клана, я не скандалистка. Но то, что он с этой служанкой совершил такое в моей главной спальне, разве это не плевок мне в лицо?
Поскольку провинился их собственный племянник, старейшины не могли открыто его защищать. Но Вэй Гуанлинь был единственным успешным представителем семьи Вэй, и наказывать его было нельзя. Поэтому решили наказать служанку, соблазнившую хозяина. Сидящий во главе Третий Почтенный Дядюшка сказал: — Заткните ей рот и забейте до смерти!
Платок в руках Цяо Сян замер. На ее лице отразилось сострадание, но, вспомнив, как из-за этой служанки она потеряла лицо, она отвернулась, не собираясь вмешиваться.
Когда служанку подтащили вперед, она безудержно рыдала, упав на колени перед Вэй Гуанлинем: — Господин, господин, это моя вина! Я больше не посмею! Умоляю, спасите меня, господин!
Вэй Гуанлинь посмотрел на лицо девушки, чем-то неуловимо похожее на Бай Сян, и почувствовал жалость. Он взглянул на Третьего Почтенного Дядюшку, но тот предостерегающе покачал головой — надежды не было.
Служанка была неглупа и тут же подползла к Цяо Сян: — Госпожа, госпожа, это моя вина! Умоляю, оставьте мне жизнь! Я буду каждый день молиться за вас, жечь благовония, только оставьте мне жизнь…
Она рыдала так горько, что Цяо Сян шевельнула губами, но так ничего и не сказала. Третий Почтенный Дядюшка уже собирался приказать увести служанку, но Вэй Гуанлинь остановил их.
Пока он уговаривал Третьего Почтенного Дядюшку, в глазах Цяо Сян мелькнула едва заметная усмешка. Она лично помогла служанке подняться: — Третий Почтенный Дядюшка, я вижу, мужу действительно нравится эта девушка. Как главная жена, я прошу разрешения у предков в родовом зале сделать эту служанку наложницей мужа.
Эти слова прозвучали так благородно и разумно, что все остались очень довольны ее поступком и рассыпались в похвалах.
Служанка тоже плакала, стоя на коленях перед ней.
Только Вэй Гуанлинь, который все это время говорил, почувствовал… что-то здесь не так.
(Нет комментариев)
|
|
|
|