Глава 5. Глупая золовка из романа о зяте-примаке 5 (Часть 2)

В этот день, как бы он ни относился к этому в душе, Чжун Цзяньтао должен был вернуться в деревню, чтобы посетить могилу отца.

В прошлые годы он всегда брал с собой Чжун Ицяня. В этом году, перед самым отъездом, не успев завести машину, Хао Лимэй без предупреждения открыла заднюю дверь и села внутрь.

— Ты же говорила, что тебе не нравится такое мероприятие, где женщинам нет места, и в деревне плохая обстановка. И всё равно поехала?

Не только Чжун Цзяньтао был озадачен, но и Чжун Ицянь, сидевший на переднем сиденье и увлечённо переписывавшийся со своей богатой подругой, удивлённо взглянул на неё в зеркало заднего вида, а затем снова уткнулся в телефон.

— Нельзя просто так захотеть? Поехали скорее, не опоздаем на благоприятное время для вашего рода, — Хао Лимэй поправила новую причёску и недовольно поторопила его.

Чжун Цзяньтао скривил губы и больше ничего не сказал, медленно выезжая из жилого комплекса.

Зная, что Лю Ланьцао не рада его видеть, Чжун Цзяньтао не хотел возвращаться и чувствовать себя неловко. Каждый раз, приезжая, он покупал всё необходимое в городке, ехал на гору, посещал могилу отца Чжун вместе с Чжун Ицянем, а затем ждал на развилке, чтобы присоединиться к мужчинам из рода и совершить обряд у могил общего деда и прадеда. Закончив, он не задерживался в деревне и сразу возвращался в Учэн.

Он думал, что и на этот раз всё будет так же, но неожиданно Хао Лимэй, прождав их в машине около часа, вдруг сказала, когда машина развернулась: — Вон там, у въезда в деревню, налево. Заедем к маме.

— Зачем?

— Давно не была, заеду, чтобы деревенские языки прикусили, — ответила Хао Лимэй. А настоящую причину она не хотела говорить.

— Тоже верно, — хотя родственники в деревне и хвалили Чжун Цзяньтао за успехи, за спиной не меньше ругали его за непочтительность.

Супруги хорошо продумали свои маленькие планы, но столкнулись с закрытой дверью.

— В такой праздник, где же все? — Перед старым домом семьи Чжун Чжун Цзяньтао и Хао Лимэй переглянулись, глядя на запертую дверь.

Кухня соседей была построена внутри двора, через стену от переулка. В этот момент они готовились к празднику, жаря что-то. Услышав шум машины, вышли и осторожно окликнули: — Брат Цзяньтао, невестка?

— О, Цзяньцай, — появление двоюродной сестры действительно облегчило Чжун Цзяньтао. Он поспешно спросил: — Ты знаешь, куда мама уехала?

От этих слов лицо Чжун Цзяньцай стало странным: — Тётушка уехала с Сюньсюнь в Хучэн, уже полгода, наверное? Да, где-то в июне-июле уехали. — Двоюродный брат, оказывается, не знал!

Возможно, заметив недоумение на лице Чжун Цзяньтао, Чжун Цзяньцай, как только закончила говорить, поспешно ушла, сославшись на то, что «лотосовые корни в кляре на сковороде подгорят», забыв даже о вежливости.

Хао Лимэй выпучила глаза: — Эта дура, да ещё и старуха, бросили дом и уехали куда-то? Что-то я не верю.

— Дверь-то заперта, — сказал Чжун Цзяньтао. Смысл был в том, что ей придётся поверить.

Хао Лимэй замолчала. Она приехала именно потому, что хотела увидеть Чжун Исюнь.

С тех пор как она узнала, что та набрала больше пятисот баллов и поступила в университет, она всё больше думала, что тест на IQ в детстве, возможно, был ошибочным. Но плохие оценки за предыдущие десять с лишним лет тоже не были выдумкой. Она никак не могла понять, и вот поэтому сегодня приехала, чтобы лично оценить состояние Чжун Исюнь. Кто же знал, что она промахнулась?

Раз уж так вышло, переживать бессмысленно.

— Поехали, — услышала она свой голос.

Супруги только открыли дверцы машины, как в переулок въехало такси. По совпадению, это были Чжун Исюнь и Лю Ланьцао, возвращавшиеся в деревню на Новый год с большими сумками. Очевидно, они тоже не ожидали встретить здесь семью Чжун Цзяньтао, и их весёлый шаг замедлился.

Лю Ланьцао прямо спросила: — Вы зачем приехали?

У Чжун Цзяньтао был готовый ответ: — Последние несколько месяцев был занят, забыл перевести вам деньги на проживание, вот приехал посмотреть. Мама, ты ведь и не напоминала.

Лю Ланьцао вдруг вспомнила: — О, я забыла. — Она действительно забыла. После переезда в Хучэн она в основном крутилась на съёмках, занималась прослушиваниями, боролась за роли, продумывала игру. Конечно, главная причина была в том, что у неё не было недостатка в деньгах.

Несмотря на то, что статисты — это самая низшая ступень в индустрии развлечений, работа тяжёлая, утомительная и низкооплачиваемая.

Но это если сравнивать с актёрами, которых продвигают агентства. А если сравнивать с Лю Ланьцао, выросшей в деревне, то она зарабатывала гораздо, гораздо больше, чем раньше, работая NPC в квест-комнате или занимаясь сельским хозяйством.

Особенно за эти полгода она заработала себе репутацию в кругу статистов: не перебирает ролями, всегда готова прийти, трудолюбива, мало говорит, не создаёт проблем. И хотя она уже немолода, это стало её преимуществом, потому что большинство статистов — молодые люди, а пожилых мало. Относительно низкая конкуренция сделала её незаменимой. Чем больше съёмок, тем выше доход.

К тому же, у Чжун Исюнь не было большой нагрузки в учёбе, денег с подработок хватало на жизнь, а ещё она получила стипендию, поэтому, кроме оплаты за первый семестр, больше денег у бабушки не брала.

Теперь у Лю Ланьцао был полный кошелёк.

Ох, отвлеклась. Старушка вернула внимание к своему неприятному сыну.

Неподалёку Хао Лимэй не интересовалась разговором мужа с его матерью. Всё её внимание было сосредоточено на Чжун Исюнь. С того момента, как та вышла из такси и подошла ближе, она наблюдала за ней, смутно чувствуя что-то неладное, но не могла понять, что именно. Пока та не заговорила. Тогда Хао Лимэй наконец убедилась: — Ты, оказывается, больше не дура.

— Да, — спокойно признала Чжун Исюнь. — Вы, наверное, разочарованы.

С того момента, как она очнулась от сна и пришла в норму, она хотела порвать с родителями. Но потом были госэкзамен, переезд, адаптация к университетской жизни, да и расстояние мешало. Не было подходящего времени и возможности.

Раз уж они сами приехали, лучше сегодня, чем когда-либо. Она хотела выложить всё начистоту и раз и навсегда расставить точки над «и».

Но слова застряли в горле, и она горько улыбнулась: у неё не было уверенности.

По крайней мере, по крайней мере, она должна вернуть деньги, которые Чжун Цзяньтао переводил бабушке все эти годы.

Только тогда она сможет со спокойной душой порвать с ними.

В итоге эта неприятная встреча закончилась словами Чжун Исюнь: — В будущем мне больше не нужны деньги на проживание.

В то же время она твёрдо решила: усердно зарабатывать деньги!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Глупая золовка из романа о зяте-примаке 5 (Часть 2)

Настройки


Сообщение