Глава 16: Начало ритуала

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Багажник был забит современным огнестрельным оружием и боеприпасами, даже РПГ.

Су Мо ехал на этой машине не для развлечения, а чтобы напрямую атаковать логово Крестового Ордена.

Логово Крестового Ордена не было местом, куда можно было просто так прийти и уйти.

Если бы Су Мо не застал их врасплох во время междоусобицы, ему пришлось бы пробиваться с боем, полным дыма и пороха.

Раз это была битва, как мог Су Мо быть неподготовленным?

Множество оружия в багажнике было его подготовкой, но когда Су Мо прибыл, он обнаружил, что их междоусобица была настолько сильной, что не было никого, кто мог бы его остановить, поэтому он не стал доставать эти вещи.

Он ворвался внутрь, взяв с собой только два пистолета и несколько магазинов.

Позже, когда он вышел, он едва избежал «небольшого землетрясения», устроенного людьми Крестового Ордена, и вместе с машиной был призван сюда.

— Что это за вещи? Они используются так же, как кремневые ружья? — спросил Трэндон, подойдя и долго разглядывая их, нахмурившись.

Су Мо сначала дал ему пистолет для самообороны, который был похож на кремневые ружья этого мира, и Трэндон быстро понял его назначение.

Но внешний вид снайперских винтовок, обычных винтовок и пистолетов-пулемётов в багажнике был несколько иным.

Поэтому вопрос Трэндона был вполне естественным.

— Угу. — Су Мо кивнул и сунул единственный дробовик в руки Трэндона.

По сравнению с другим оружием в багажнике, этот был гражданского класса и больше подходил Трэндону для самообороны, хотя отдача была немного великовата.

Су Мо предположил, что после первого выстрела у Трэндона не хватит сил и времени на второй.

Но его преимущество было в большой убойной силе и широкой зоне поражения, так что целиться вообще не требовалось.

— Это используется так же, как кремневое ружьё? — спросил Трэндон, и в его глазах загорелся интерес.

Огнестрельное оружие, несомненно, было романтикой для мужчин, и даже маленький мальчик не был исключением — нет, точнее, именно маленькие мальчики больше всего интересовались такими вещами. У кого в детстве не было нескольких игрушечных пистолетов?

А вот такие «старики», как Су Мо, рассматривали их лишь как один из видов оружия, не проявляя к ним ни малейшего интереса.

— Найди другое место, я научу тебя, как этим пользоваться, — сказал Су Мо.

Он не собирался развивать стрелковые навыки Трэндона. Во-первых, у него не было на это времени, во-вторых, не было лишних патронов, чтобы Трэндон их тратил.

Не говоря уже о том, чтобы превратить новичка, который никогда не держал в руках оружия, в снайпера, даже для простого попадания в цель требовалось бы немалое количество боеприпасов.

Трэндону нужно было только научиться нажимать на спусковой крючок.

В последующие дни на острове царило спокойствие, словно того дня потрясений и не было, за исключением редких одиночных выстрелов, эхом разносившихся в небе над островом.

Время быстро шло, и ритуал призыва демонов был почти готов. До прибытия следующего корабля с припасами и жертвами оставалось всего три дня.

На острове атмосфера постепенно становилась всё более напряжённой.

Жертвы и рабы понимали, что их судьба вот-вот кардинально изменится: либо смерть, либо — стать хозяевами демонов!

А у прежних правителей острова беспокойство и волнение были ещё сложнее.

Они размышляли, будет ли у них шанс переломить ситуацию, когда корабль прибудет, ведь на нём были их люди.

Но бездействие Джойса и мадам Лили, или, скорее, их полное переход на сторону Трэндона, давило на их сердца, как огромный камень.

Если они будут сопротивляться, будет ли у них путь к спасению?

Послушные, возможно, имели один процент шанса на выживание.

В этот момент мадам Лили стояла перед Су Мо, её прежде пленительное лицо выдавало нескрываемое измождение, а в глазах читался страх, но она всё же с трудом спросила: — Мы обречены?

Су Мо опустил в руках книгу. В эти дни он читал книги из библиотеки Джойса. Большая часть из них была о демонах, и Су Мо, прочитав лишь небольшую часть, почувствовал головокружение от хаотичных описаний.

Меньшая часть книг описывала местные обычаи Британской Империи и другие аспекты, и хотя они были неполными, для Су Мо они оказались гораздо полезнее, чем «знания о демонах».

Большая часть содержимого о демонах была лишь вымыслом и догадками людей, и неизвестно, сколько из этого было полезным.

Джойс же считал, что всё записанное там было правдой, и между ними двумя не было никакой возможности для общения.

— Почему ты так говоришь? — Су Мо поднял голову и с улыбкой спросил мадам Лили.

Мадам Лили открыла рот, но ничего не сказала.

— Ладно, скажу тебе правду: остальные действительно обречены, — Су Мо не стал скрывать. — Даже если мой молодой господин великодушен, другой не так уж и сговорчив, как мой молодой господин.

Другой, о ком говорил Су Мо, был хозяином Арно. За эти дни Су Мо наконец узнал его имя — Бэнсон.

Обычное имя, сирота из обычной семьи простолюдинов, ничем не примечательный.

За эти дни от его рук погибло уже пять человек, что сделало его самым жестоким существом на острове. Трудно было представить, что это был ребёнок младше десяти лет.

А Арно был вполне доволен душой своего хозяина, полностью искажённой ненавистью.

— Как мне спастись? — Мадам Лили умоляюще посмотрела на Су Мо.

Она видела, что этот демон совершенно отличался от другого.

Другой демон полностью подчинялся своему хозяину, а этот, казалось, управлял своим хозяином, словно марионеткой.

— Не волнуйся, — махнул рукой Су Мо. — Если хочешь выжить, не нужно умолять меня.

Я изначально не собирался тебя убивать. Главное, ты должна убедить моего молодого господина.

Хотя мадам Лили не занимала такого высокого положения на острове, как Джойс, она была купцом, причём очень успешным.

В таком мире женщине стать успешным купцом было непросто.

Что касается причины, по которой мадам Лили оказалась на острове, то это было чисто из-за её жадности: она сама захотела участвовать в некой таинственной сделке.

В итоге те люди поручили ей доставку некоторых припасов на остров, и она с головой окунулась в эту ловушку, из которой не могла выбраться.

Хотя она заработала много денег, ей приходилось проводить не менее трети года на острове и на корабле.

Такой человек, по мнению Су Мо, был гораздо полезнее, чем Джойс, этот безумный «учёный», который умел только изучать демонов.

По возможности Су Мо собирался пощадить мадам Лили. Даже если бы он хотел убить её, у этой женщины было столько богатства, что можно было бы отвезти её на материк Британской Империи, получить всё, а потом уже убить.

Конечно, Трэндон не питал к этой женщине никаких тёплых чувств, но под влиянием Су Мо временно сдержал своё желание убить её.

— Я попробую, — мадам Лили вздохнула с облегчением, повернулась и вышла. Общаться с людьми было гораздо проще, чем с демонами.

Через некоторое время Трэндон открыл дверь и вошёл. У него на поясе висел пистолет, который дал ему Су Мо, выглядевший как парадный меч дворянина.

За ним следовала мадам Лили с покорным выражением лица.

— Ритуал можно провести в любое время, — сказал Трэндон, глядя на Су Мо. — Может, начнём прямо сейчас?

— Как пожелаете, мой юный господин, — Су Мо встал.

Через полчаса все снова собрались на площади перед высокой башней.

«Бывшие правители» острова, жертвы и рабы стояли на огромном начертанном узоре, их лица выражали тревогу.

На теле каждого из них был выгравирован тот же самый узор, и все они были предназначены в жертву.

— Ты будешь проводить ритуал, — сказал Трэндон мадам Лили.

Мадам Лили кивнула.

Джойс, стоявший рядом, расплылся в безумно восторженной улыбке. Он знал, что если ничего не пойдёт не так, этот ритуал определённо будет успешным.

— Не знаю, сколько из вас выживет. Думаю, вы все готовы? — сказал Трэндон, обращаясь к собравшимся.

— Умри! — В этот момент один человек внезапно взревел, выскочил из толпы, прыгнул на помост и бросился на Трэндона.

Однако его внезапная атака не принесла никакого результата. Когда он ещё был в воздухе, Су Мо одним ударом ноги отбросил его прочь.

Грудь мужчины заметно провалилась, он выплюнул кровь, отлетел назад и, упав на землю, через несколько мгновений затих.

— Если кто-то не желает, мой дворецкий отправит их в путь раньше времени, — сказал Трэндон с мрачным выражением лица.

Все молчаливо согласились на компромисс — конечно, кроме жертв и рабов. По правде говоря, это был их единственный шанс изменить свою судьбу.

В эти дни Трэндон говорил с некоторыми из них, давая им выбор, и они решили остаться в стороне, и тогда он всё равно увезёт их с острова.

Однако, что будет с ними после возвращения в Британскую Империю, будут ли они живы или мертвы, будут ли их преследовать те, кто стоит за островом, — это уже не заботило Трэндона.

Увидев силу демона Арно, эти люди, даже семи-восьмилетние дети, в конце концов, решили рискнуть.

— Если ты не умрёшь, я пощажу тебя, — сказал Трэндон мадам Лили, которая проводила ритуал.

На лице мадам Лили появилась горькая улыбка, она ничего не сказала.

В эти дни Арно, Трэндон и Джойс наконец-то разобрались в некоторых деталях ритуала призыва демонов.

Человек, проводящий ритуал призыва демонов, на самом деле не был в полной безопасности. Демоны, будучи призванными, находились в полусознательном состоянии и не заботились о том, чья душа принадлежит призывателю; они просто поглощали некоторые души по своему усмотрению, а затем выбирали одну для заключения контракта в качестве хозяина.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение