Глава 15. Лиса-бессмертная выдает дочь замуж

Говорят, что дождь при ясном небе означает, что лиса выходит замуж.

Встретив такое, нужно остерегаться, иначе можно навлечь месть лисы-бессмертной.

Еще говорят, что если лиса-бессмертная выдает дочь замуж за человека, то это либо благодарность, либо месть.

Старик Лю всю жизнь был носильщиком паланкина, но впервые нес свадебный паланкин для лисы-девы.

Половина носильщиков были людьми, половина — лисами-бессмертными в масках.

Лисы-бессмертные в их глазах были существами, подобными богам — в их храмах предков поклонялись Пяти Бессмертным Северо-Востока, совершая ежегодные жертвоприношения и моля о их покровительстве.

И они действительно добились этого: за все годы их поклонения в их деревне практически не было демонов, которые бы сеяли хаос.

Девушка, которую лиса-бессмертная выдавала замуж сегодня, была невестой, которую Лю Лаоу из деревни брал в жены за своего покойного младшего брата.

Его младший брат, Лю Лаоцзю, много лет назад, когда отправился с Севера на Центральные равнины, спас жизнь лисе-деве. Лиса-дева в благодарность сказала, что отплатит ему.

Лю Лаоцзю, будучи праведным, не просил ее о благодарности и продолжил свои странствия.

Вероятно, у него была несчастливая судьба, в тот год странствий он заболел чумой и через несколько дней скончался.

Говорят, его привез обратно Лю Лаоу, который тоже занимался бизнесом на стороне.

Когда он вернулся, от него осталась только коробка с пеплом, даже целого тела не осталось.

И именно после того года бизнес семьи Лю Лаоу стал процветать по всей стране, в доме постепенно появились кирпичные дома, а затем и роскошный особняк.

Несколько лет назад Лю Лаоу, путешествуя по стране, заболел, передал семейное дело Лю Лаолю и сам приготовился взять жену, чтобы спокойно наслаждаться жизнью.

Лиса-дева, которая много лет искала, чтобы отплатить за добро, тоже в это время пришла к ним, оплакала Лю Лаоцзю на его могиле и сказала, что выйдет замуж за Лю Лаоцзю, чтобы отплатить за спасение.

Все, увидев ее красоту, не могли допустить, чтобы лиса-бессмертная оставалась вдовой, и стали ее уговаривать.

Лиса-дева захотела выйти замуж за Лю Лаоу, сказав, что все равно должна остаться в доме Лю Лаоцзю, чтобы отплатить за спасенную жизнь.

Лю Лаоу, не в силах отказать, сказал, что возьмет лису-деву в жены за своего покойного брата.

Лиса-дева согласилась.

Так была назначена дата свадьбы.

Сегодня, восемнадцатого числа первого месяца, дождь при ясном небе.

— Эй, старик Лю, как думаешь, лиса-бессмертная выдает дочь замуж, они нас пригласят на свадебный пир?

Вопрос носильщика паланкина позади прервал мысли Старика Лю.

Старик Лю взглянул в сторону.

Лис-брат, несущий паланкин, был в маске, его взгляд был устремлен прямо вперед, пара ушей торчала на макушке, а красная одежда выглядела особенно празднично.

Он отвел взгляд и тихо сказал: — Лиса-бессмертная выдает дочь замуж — это их дело, мы, простые смертные, не можем осквернять их пир — иди домой и ешь свой вовоту.

— Лю Лаоу тоже простой смертный, он, как жених, тоже не может сидеть за столом?

Человек позади пробормотал это и больше ничего не сказал.

Дождь при ясном небе, дождь был слабый.

Суона играла по всей деревне Лю, и после двух кругов паланкин остановился у дома Лю Лаоу.

Жители деревни Лю, пришедшие посмотреть, смотрели на единственный большой дом в деревне с завистью в глазах.

Вся удача досталась семье Лю Лаоу.

Семья разбогатела, да еще и лиса-дева вышла замуж, чтобы покровительствовать им — теперь их потомки будут процветать.

Паланкин тихо остановился перед воротами большого дома, звуки суоны и петард не умолкали.

Старик Лю громко крикнул:

— Невеста прибыла, прошу жениха пнуть дверцу паланкина и встретить невесту!

Следуя деревенским обычаям, все начали подшучивать, но поскольку невеста была лисой-девой, они не осмеливались слишком вольничать.

Лю Лаоу, одетый в наряд жениха, стоял у входа, с большой красной розой на груди, его лицо сияло от радости, он выглядел очень счастливым.

Под крики толпы молодой жених пнул дверцу паланкина и осторожно взял нежную и бледную руку, протянутую изнутри.

Невеста вышла под крики и звуки суоны, переступила через жаровню, прошла по красной дорожке через красные ворота и была введена в брачный покой.

...

— Тогда было так оживленно, старик я никогда не забуду.

Когда тревожили брачный покой, все хотели увидеть лицо невесты, Лю Лаоу стеснялся поднять фату, услышав, как лиса-дева нежно крикнула "Муж, можешь поднять", ой, это выражение лица.

Старик Лю затянулся трубкой, в его глазах было немного ностальгии,

— Та девушка — самая красивая, которую я когда-либо видел. Лицо красивое, глаза-миндалинки и щеки-персики, фигура тоже хорошая.

Мы ей очень завидовали.

Рядом, юноша в соломенной шляпе и черных одеждах, выслушав, помолчал немного, затем указал в сторону: — Тогда почему все превратилось в такой вид?

Рядом стоял роскошный большой дом, отремонтированный очень изысканно, черепица была глазурованной, камни — мраморными, даже ворота были покрашены в киноварно-красный цвет, как у знатных семей Девяти Провинций.

Но теперь эти киноварно-красные ворота были сильно повреждены, даже сотни золотых бусин, инкрустированных в ворота, были вырваны.

Если посмотреть на большой дом, глазурованная черепица была покрыта пылью, среди мрамора росла трава, а двор, который должен был быть очень оживленным, был пустым и тихим, демонстрируя лишь неописуемую пустынность и безмолвие.

— Можно только сказать, что у Лю Лаоу была несчастливая судьба, вскоре после того, как лиса-дева вышла замуж, он тяжело заболел.

Пока лиса-дева бежала к своей семье за лекарством, Лю Лаолю был ограблен бандитами, и все имущество семьи было похищено.

Лю Лаоу, услышав это, не выдержал и умер, а лиса-дева тоже исчезла без следа.

Старик Лю вздохнул,

— Слуги во дворе, узнав, что хозяев больше нет, забрали все ценные вещи из дома.

Так и есть, когда дерево падает, обезьяны разбегаются.

Шэнь Жун взглянул на щербатые, уродливые киноварно-красные ворота, опустил взгляд на Лопань в руке.

Тонкая стрелка на Лопане прямо указывала на этот заброшенный большой дом.

Он пришел по указанию стрелки, увидел, что здесь никого нет, и спросил у проходящего мимо Старика Лю.

Но не думал, что это место заброшено уже десять лет.

— Старик, в последнее время в этой деревне случались какие-нибудь странные вещи? — снова спросил Шэнь Жун.

— Странные вещи... Дай-ка вспомню, — Старик Лю снова затянулся трубкой, немного подумал и вдруг сказал: — А, вспомнил, та молодая пара у входа в деревню, в последнее время они постоянно слышат очень странные крики по ночам, которые мешают их ребенку спать, и он все время плачет по ночам.

Но это еще не все, с тех пор как ребенок в той семье начал плакать, в последнее время все больше людей слышат особенно жалобные странные крики, которые пугают многих детей до слез, и жители деревни считают это жутковатым.

Странные крики?

— Какие странные крики?

— Как бы это сказать, я не могу описать, но звучит очень жалобно, — Старик Лю выпустил клуб дыма, посмотрел на Шэнь Жуна, увидев его необычный наряд, и с любопытством спросил: — У этого молодого героя необычная внешность, не знаю, культиватор вы или боевой культиватор?

— Я странствующий культиватор, — Шэнь Жун поклонился, — Спасибо, старик, за рассказ.

— Эй, за что спасибо, — Старик Лю махнул рукой, в его взгляде на Шэнь Жуна появилось больше уважения, — В наши дни культиваторов стало мало, я их не видел уже десятки лет.

Последний раз он видел их, когда ездил в Цзючжоу по делам и нес паланкин для кого-то.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Лиса-бессмертная выдает дочь замуж

Настройки


Сообщение