Глава 5 (Часть 1)

— Этот кусок подойдет? Этот большой.

Шумные крики продавцов разбудили Лу Вэя. Он открыл глаза и обнаружил, что лежит в тележке для покупок в супермаркете, перекрывая кучу овощей и фруктов в ней.

— Где это я?

Почему здесь так беспорядочно и странный запах... Лу Вэй с явным отвращением потер нос, поднял глаза и увидел, как его "Бог" слегка наклонился, полулежа на не очень чистой стеклянной витрине, и с восхищением, словно любуясь шедевром, смотрел на сырое мясо внутри.

Продавец мяса подбросил нож в руке, сначала взглянул на Янь Цзиньяна, затем постучал обухом ножа по самому большому куску и сказал: — Куриная грудка без жира, ешь побольше, чтобы нарастить мышцы, идеально подходит для таких парней, как ты, которые занимаются фитнесом.

Янь Цзиньян кивнул и сказал: — Тогда возьму этот кусок и тот маленький рядом.

— Хорошо, — сказал продавец, заворачивая мясо, и с удивлением добавил: — Ты один съешь два куска?

Только тут Лу Вэй осознал свое положение, поспешно сел прямо, переместился к передней части тележки и поднял голову, чтобы посмотреть на продавца за прилавком.

Как человек с социофобией, он больше всего боялся встретить слишком热情ных людей при покупке чего-либо. Хотя ему было немного приятно, когда с ним заговаривали, в большинстве случаев он не знал, что ответить, и застывал на месте от неловкости.

Этот продавец явно относился к типу чрезмерно热情ных. Хотя они были незнакомцами, он, казалось, готов был выпытать все личные данные собеседника.

Его "Бог" такой холодный и отстраненный, он наверняка не захочет болтать с продавцом. Лу Вэй немного забеспокоился, искренне переживая за неловкость своего "Бога", но и не хотел видеть, как его всегда вежливый и джентльменский "Бог" игнорирует кого-то.

Однако, "удар по лицу" всегда приходит неожиданно. Янь Цзиньян поднял глаза на продавца и, казалось, был очень расположен к разговору: — Дома у меня кот, маленький кусок для него.

Неподалеку девушки, которые до этого тайком поглядывали сюда, услышали эти слова и выразили восхищение.

Нужно знать, что для многих девушек, которые "запали" на парня, наличие у него кота — это огромный плюс. Увидев это, Лу Вэй почувствовал легкое неудобство, невольно прикусил нижнюю губу и слегка пожевал ее.

Но меньше чем через полминуты он отбросил эти мысли. В средней и старшей школе было слишком много парней и девушек, признававшихся в любви его "Богу", так что он даже ревновать не успевал. По сравнению с ними, однокурсники его "Бога" были лучше. Они казались довольно отстраненными от него, а те, кто не был отстранен, просто называли его "Богом" на словах, без малейшего обожания в глазах.

Но при упоминании однокурсников его "Бога" он вспомнил того двуличного парня со вчерашнего дня. Зубы Лу Вэя, которые он только что расслабил, снова начали давить на нижнюю губу.

А продавец рядом заинтересовался и продолжил: — Ой, а я думал, ты студент Университета А. Значит, ты здесь живешь?

Янь Цзиньян кивнул: — В общежитии нельзя держать животных, поэтому я съехал.

— А, понятно, вот почему ты сам за продуктами ходишь. Студенты, которые живут в общежитии, наверное, все заказывают доставку, — он протянул мясо и весело рассмеялся: — Вот, держи. Приходи еще, в следующий раз сделаю скидку.

Янь Цзиньян взял мясо и не забыл сказать "спасибо".

Лу Вэй осторожно обошел куриную грудку, которую только что положили в тележку, положил руки на колени, подпер подбородок и тихо наблюдал, как Янь Цзиньян снова толкает тележку к овощному отделу, берет полиэтиленовый пакет и один за другим выбирает картофель, с глазами, полными любопытства.

Вот уж правда, "открыл крышку — а там сюрприз"... Стоило открыть глаза, и я увидел своего "Бога" таким приземленным.

Домой им каждый день привозили продукты, а сладости он покупал в торговом центре у входа в школу. Так что единственный раз, когда он посещал такой вот супермаркет с овощами под открытым небом, был, когда он сопровождал няню, чтобы помочь ей купить туалетную бумагу по акции для семьи ее мужа.

А то, как Янь Цзиньян сейчас выбирал картофель, держа в руке полиэтиленовый пакет, было точь-в-точь как те старые дяди, которые в тот день стояли у зоны распродаж и хватали товары. Единственное отличие было в том, что его "Бог" двигался медленнее, а его внимательное и серьезное выражение лица выглядело так, будто он не картошку держит, а оценивает драгоценные камни.

Лу Вэй тихонько вздохнул, испытывая смешанные чувства. Хотя он знал, что его "Бог" живет за пределами кампуса, учится на факультете информатики, где нужен компьютер, и у него наверняка нет сил каждый день ходить в столовую, он все равно не мог не пожаловаться про себя: покупать продукты... это действительно не подходит его "Богу".

Это чувство неуместности, словно "силач вышивает", наконец исчезло после того, как Янь Цзиньян расплатился. Лу Вэй неохотно выбрался из тележки и, оглядываясь каждые три шага, последовал за Янь Цзиньяном обратно в квартиру.

Дело не в том, что он был изнеженным, просто в этой тележке было так удобно сидеть. Она была подходящего размера, двигалась плавно, а поскольку ее толкал его "Бог", он мог сидеть спиной вперед и все время смотреть на его лицо.

Вот бы его "Бог" каждый день толкал тележку.

Но если бы холодный и отстраненный "Бог" везде ходил, толкая тележку для покупок, это, наверное, заставило бы всех в кампусе "уронить челюсть"!

Картина в его голове была слишком забавной. Лу Вэй прикрыл рот, тихонько смеясь, его глаза сузились в щелочки, в которых мерцали искорки света.

Янь Цзиньян, купив продукты, не стал готовить себе, а просто сварил куриную грудку, купленную для котенка, нарезал ее на маленькие кусочки и, дождавшись, пока она остынет, взял один кусочек, разорвал его и покормил Вэйвэя. Остальное он завернул в пищевую пленку и положил в холодильник.

Котенок был очень жадным. Съев мясо, он продолжал лизать пальцы Янь Цзиньяна, издавая при этом мурлыкающие звуки.

Холодное выражение лица "Бога" Яня постепенно смягчилось, пока котенок лизал его пальцы. В конце концов, он ткнул его по макушке: — Жадный кот.

Лу Вэй присел рядом, посмотрел на своего "Бога", потом на котенка, а затем снова перевел взгляд на "Бога".

Ничего особенного, просто голос его "Бога", когда он тихонько звал "Вэйвэй", был слишком нежным. Даже зная, что он обращается не к нему, Лу Вэй не мог не покраснеть, и его сердце бешено заколотилось. Он тайком читал много "додзинси", и в некоторых из них, где старший "актив" содержал младшего "пассива", "актив" всегда сидел на диване и манил "пассива", словно домашнее животное.

Хотя так думать не следовало, но если представить себя на его месте... это было действительно "вкусно".

Вот черт, почему я опять начал витать в облаках? Лу Вэй сильно тряхнул головой, энергично похлопал себя по щекам и пробормотал: — Нельзя, нельзя...

Однако через несколько секунд он вдруг "пфф" рассмеялся и глубоко зарылся лицом в руки.

Котенок, виляя хвостом, наклонил свою маленькую головку и посмотрел на человека, который сам с собой разговаривал. Его большие глаза были полны любопытства, и он даже забыл про мясо.

Вэйвэй опять смотрит в пустоту...

Янь Цзиньян вспомнил вчерашнее странное поведение кота и тоже проследил за взглядом Вэйвэя.

Лу Вэй смеялся, когда вдруг встретился взглядом со своим "Богом". От испуга его смех тут же свернул в сторону, превратившись в тихий возглас. Затем он мелкими шажками подбежал за диван, высунул только одну руку и энергично помахал котенку: — Не смотри на меня, ешь спокойно, не смотри на меня.

А напротив дивана, где он не мог видеть, Янь Цзиньян, следуя за взглядом кота, пристально смотрел на подлокотник дивана, который загораживал Лу Вэя. Его брови постепенно хмурились все сильнее.

Поскольку сейчас была сессия, большинство занятий уже закончились. Днем Янь Цзиньян сначала пошел в класс, чтобы сдать работу, а затем отправился в библиотеку с ноутбуком.

Лу Вэй неторопливо следовал за ним всю дорогу, лично ощутив на себе беззаботную жизнь студента университета.

Только войдя в закрытый читальный зал библиотеки, он с опозданием вспомнил, что сейчас уже два часа дня, а его "Бог", который ходил туда-сюда, не съел ни кусочка.

— Ты же покупал продукты, почему не пообедал?

Он сел на место рядом с Янь Цзиньяном, положил подбородок на стол, глубоко вздохнул и с назидательным тоном обратился к нему: — Почему у тебя круги под глазами еще темнее, чем вчера... Эх, как же так, поступил в университет и потерял самоконтроль? Так нельзя, нельзя регрессировать...

Сказав это, он поднял руку, прикрыл рот и начал глупо хихикать.

У двери раздался звук "ди". Лу Вэй обернулся и увидел девушку, которая вчера просила Янь Цзиньяна о помощи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение