Как обычно
Как обычно, утро. Как обычно, уютная гостиная. Как обычно, запах молока.
Но не как обычно — ленивый Да Кэ.
Я невольно поторопила: 【Да Кэ, быстрее ешь, опоздаешь.
】
【Ты не знаешь? Сегодня суббота】 — сказал парень и снова неторопливо принялся за завтрак.
— Сяо Кэ, как теперь голова?
Большая газета закрывала лицо папы Да Кэ, голос был глухим.
— Всё прошло.
— О! — Опустив газету, папа с серьезным лицом спросил: — Ты помнишь, что конкретно произошло тогда?
— Тогда? — Да Кэ остановился и ошарашенно посмотрел на отца.
— Вы разве не вызвали полицию?
— Я говорил? Это брат твоего друга Лин Мина вызвал, и он же сообщил мне в школу.
— Вот как? А что сказала полиция?
— Полиция провела обычную процедуру, спросила о случившемся. Охранник вашей школы дал показания, сказал, что те трое, кто тебя избил, — местные хулиганы.
Как ты с ними связался?
Да Кэ опустил голову, отпил молока: — А... тех людей поймали?
— Пока нет, говорят, сбежали.
— Вот как!
— Почему ты ведешь себя так, будто это тебя не касается?
— Не беспокойтесь об этом. Я сам разберусь.
— Ты мой сын! — Папа Да Кэ резко встал, словно вулкан собирался извергнуться.
Госпожа Шуй поспешно усадила его: — ... Банбан, поговори спокойно.
— Шуй'эр~. Вчера вечером А Бинь позвонил мне и сказал, что если Сяо Кэ станет лучше, нужно прийти в полицейский участок и дать подробные показания, чтобы они могли быстрее раскрыть дело.
Эти хулиганы давно уже всем надоели в этом районе.
Поймать их — это помочь людям.
А он говорит мне не вмешиваться.
Я... Эх~ Я поехал в компанию.
Папа Да Кэ, вы выглядите таким мягким и элегантным человеком, почему вы тоже как фейерверк?
Действительно, поговорка "яблоко от яблони недалеко падает" имеет научную основу.
— Я пойду, как только поем, — слова Да Кэ заставили папу остановиться.
Наконец, успокоившись, он кивнул и, взяв портфель, ушел.
В полицейском участке.
— Как ты там оказался?
— Мой друг Лин Мин прислал мне сообщение. Мы всегда собираемся там, когда у кого-то проблемы.
— А потом?
— А потом я пришел слишком рано.
Пока ждал, было скучно, и тут пришли те люди.
Они сказали мне убираться, я не согласился, и мы подрались.
Вот и всё.
Мужчина напротив нахмурился, задумался, затем повернул голову и сказал: — Сяо Ван, принесите мне протокол того дня.
Внимательно прочитав, он снова спросил: — Как хулиганы оказались в заброшенном учебном здании вашей школы?
— Это обычное дело.
Эта банда занимается угрозами и вымогательством.
Ученики школы давно уже жаловались.
— М-м. — Мужчина кивнул и сказал: — Хорошо, если что-то будет, я сообщу твоему отцу. Можешь идти.
По дороге домой Да Кэ всё время молчал, а потом вдруг сменил маршрут и полез в горы.
На горе Сяопин, самой высокой в городе А, весь в поту, Да Кэ стоял на высокой скале и громко кричал вдаль.
Мне показалось, что это похоже на волчий вой.
Впрочем, мне, как призраку, очень нравились одиночество и дикость волков.
Хе-хе, малыш Да Кэ расстроился.
Ого-го, а мне стало хорошо.
Вот почему быть человеком, конечно, не так комфортно, как быть призраком. Даже если ты подавлен, тебе приходится переваривать это самому, а не как мне, когда я была призраком, и даже редко испытывала подавленность.
Как только я об этом подумала, тут же расстроилась.
Когда же я снова смогу парить на ветру, как раньше?!
— Хе-хе, маленькая третья.
Думать о том, чтобы парить на ветру, наверное, в этой жизни уже не получится.
— сказал Да Кэ, зловеще усмехаясь ветру.
【По, почему?
】Слишком внезапно, я не могла сообразить.
【Что значит "в этой жизни не получится"?
】
— Я, молодой господин, скажу тебе, после долгих дней наблюдений.
Ты, маленькая третья, такой безобидный и интересный похотливый призрак, где еще такого найдешь?
Результат обратного мышления таков: как думаешь, что будет, если я сообщу прессе, что в моем теле живет призрак?
— Что?
Я немного опешила.
【Ты, ты же всегда изо всех сил пытался меня выгнать?
Так, так, у нас же единое мнение, общая цель! Ты, ты, ты... Зачем вы, старик, передумали?
】
— Вы, старик?
Да Кэ хихикнул, а через мгновение сказал: — А, я еще подумал, что если я напишу книгу, то точно стану самым популярным автором века.
М-м, название будет «Дневник N дней меня и девушки-призрака».
Как тебе?
Или, может, «В моем теле живет призрак».
М-м, это неплохо.
Или что-нибудь поярче, например, «Мы с девушкой-призраком влюблены».
【Кто, кто влюблен в тебя?
Ты, ты?
Скучно.
】Душа разозлилась и закипела. Черт возьми, как только ему скучно, он начинает меня дразнить. Я что, его игрушка?
— Ха-ха, маленькая третья, ха, так весело тебя дразнить.
Ха-ха, кхе-кхе, ха.
— Да Кэ откинулся назад, лег на траву. Голубое небо над головой колыхалось, тонкие облака медленно проплывали.
Да Кэ вдруг замолчал, надолго, очень надолго. Его глаза смотрели на эту синеву с белизной, и наконец он тихонько вздохнул, голос постепенно стал низким: — Глупый призрак, маленькая третья.
Ты слишком долго была призраком, не знаешь, какие могут быть последствия.
Я, молодой господин, еще не хочу стать экспонатом музея, и тем более не хочу жертвовать собой ради науки.
Кхе-кхе, ладно.
Прошло.
Тебе понравилось обедать сегодня в полдень?
【Понравилось?
】Хм, просто поел, теперь уже не так интересно.
— О, вот как.
Тогда я пообедал.
【Эй, не надо!
Мужчина сказал — мужчина сделал.
】Есть или не есть, сначала съешь, а потом говори.
— Да, да, сказал — сделал, — Да Кэ с улыбкой встал, отряхнул траву с одежды. — Пошли, есть!
********************************
— Дада, что хочешь на обед? Тетушка Шуй приготовит.
【Рис с карри и говядиной】Я тихонько подсказала.
— Рис с карри готов.
Через N минут я с хорошим настроением сидела за обеденным столом и ела фирменное блюдо тетушки Шуй.
Съев половину, раздался звонок в дверь.
Служанка Ли открыла дверь, и там оказался тот дядя-зверь Да Кэ, с подарочной коробкой в руке.
【Кхе-кхе, тебе не обязательно так о нем говорить!
Чем он тебе помешал?
】
Ты не видел его плохой стороны.
Я подумала, но не хотела больше говорить с Да Кэ, чтобы он не разозлился и снова не сказал, что отменит мне обед.
— Сяо Кэ, обедаешь?
Я даже не подняла головы, просто хмыкнула дважды, типа "понял".
Но он, к моему удивлению, не отступал и подошел ближе.
Увидев, что я ем, он удивился.
— Ого, Сяо Кэ, когда это ты стал есть рис с карри?
Разве ты не больше всего ненавидел этот вкус?
— С лицом, полным услужливой улыбки. Если бы я не знала, кто он, я бы, может, даже дала ему ярлык "красавчик".
А сейчас... хм, как фальшиво!
Совершенно не похоже на то, каким он был у себя дома в тот день.
В плохом настроении я сказала первое, что пришло в голову: — Вы не знаете, я теперь люблю карри в обед.
А вечером, как увижу карри, меня тошнит. Наверное, это гормональный сбой.
【Маленькая третья, ты натворила дел.
Больше не думай о том, чтобы выйти.
】На мои слова Да Кэ тут же отреагировал низким, зловещим голосом, и я тут же остолбенела.
Там дядя громко рассмеялся, указал на меня и сказал тетушке Шуй: — Наш Сяо Кэ стал шутить, это хорошо.
Тетушка Шуй улыбнулась: — Он...
Не знаю, что с ним. Иногда ест много, иногда совсем не притрагивается.
Иди, Яояо, поешь.
— Нет, невестка.
Вот, это от друга старшего брата. У него сегодня вечером прием, и я как раз проходил мимо, вот и принес.
Передав вещи тетушке Шуй, дядя Да Кэ смотрел на меня с улыбкой, отчего мне стало не по себе.
Махнув мне рукой, он наконец ушел.
Не знаю почему, но дядя Да Кэ всегда меня пугал.
Эх, даже самая вкусная еда потеряла вкус.
Вредитель!
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|