Гипноз (Часть 1)

Гипноз

【Да Кэ, Да Кэ!

】Я звала несколько раз, но Да Кэ не реагировал.

Там его дядя уже начал задавать вопросы.

— ...Перед тобой зеркало.

Все тревоги, что у тебя на сердце, ты можешь сказать ему. Говори, расскажи ему всё.

Свои истинные мысли, без стеснения... Когда закончишь говорить, станет легче... Скажи мне, как тебя зовут?

— Сюй.

Да.

Кэ.

— Я нахмурилась. Звучало как у зомби, словно голосовые связки повреждены.

Слушать такой голос было неприятно.

Гораздо интереснее было, когда он обычно скрежетал зубами.

— Как зовут твоего отца?

Чем он занимается?

— Сюй... [запинается]... Хуа... Лянь... Экономическая... Инвестиционная... Компания... Президент...

Эх!

Нет слов.

Могу ли я не слушать?

И еще, брат, что ты вообще хочешь сделать? Задавая такие вопросы, нужно хоть немного думать о пользе, разве нет?

Хотя бы спроси что-нибудь пикантное?

Чтобы хоть немного развлечь публику.

— Какого цвета нижнее белье ты любишь носить?

М-м.

Хороший вопрос, мне интересно.

Этот парень без малейшего колебания сказал: — Крас... ный...

Ой, этот вопрос я видела!

— ...Скажи мне, какие у тебя проблемы... Смотря в зеркало, расскажи об этом, расскажи...

Да Кэ явно поколебался: — В... моем... теле... есть... призрак...

Я стиснула зубы. Этот предатель.

Я должна расстрелять тебя от имени партии и народа.

— Призрак?

— Дядя замер, нахмурился. Казалось, Да Кэ не из тех, кто шутит. Наконец он полуверующе спросил: — Где?

— Голова...

— Голова?

Он снова замер, затем расслабил брови, понимающе кивнул и сменил тему.

— А теперь давай обойдем эти проблемы.

В зеркале перед тобой стоит человек, всё ближе... всё ближе... Ты видишь... это твоя мачеха...

Тонкие губы мужчины плотно сжались, взгляд устремился вдаль, в глубине зрачков что-то мерцало, словно он смаковал что-то, что его тронуло.

Я смотрела с удивлением. Неужели у дяди и невестки тоже любовный треугольник?

— ...Она тебе нравится?

Тело дернулось, сопротивляясь, но всё же послушно ответило: — Нра... вится...

— ...Посмотри на мою руку... Работа итальянского топ-дизайнера ювелирных изделий Мизера, нефрит... золото... инкрустировано ярко-красными агатами... Какие красивые украшения!

Не хочешь подарить их своей мачехе?

— Сюй Яояо протянул в воздухе пустые руки, их тыльная сторона была бледной, без крови.

Тело Сюй Да Кэ инстинктивно наклонилось вперед, словно собираясь взять. У меня волосы встали дыбом, какая странная сцена.

Когда руки почти соприкоснулись, Сюй Яояо вдруг отдернул свою, хихикнул и сказал: — Устроим ей сюрприз, хорошо?

Сегодня днем ты отвезешь ее в отель «Цзиньпин», номер 708, нальешь ей шампанского у кровати, и когда она уснет, ты тоже уснешь.

Это то, что ты всегда хотел сделать, всегда хотел.

Запомнил?

— За... пом... нил...

Улыбка Сюй Яояо исчезла, на лице появилось выражение обиды и негодования.

Он застыл, глядя в какую-то точку в воздухе, и пробормотал: — Правильно ли это?

Но это шанс, который сам пришел!

Шуй'эр, Шуй'эр?

Ха, почему ты всегда так добра только к нему, почему... — Послушайте, послушайте, он... он так сильно ревнует. Как я и думала.

Мама Сюй Да Кэ влюбилась в его папу, а младший брат влюбился в невестку. Какая шокирующая мелодраматическая сцена.

Пот прошиб. О чем я думаю?

Должно быть, какова его цель, делая это?

Пробормотав некоторое время, он снова замер на мгновение. Только тогда рассеянный взгляд дяди сфокусировался, и он посмотрел в глаза Да Кэ со сложным чувством, которое в конце концов превратилось в медленные и серьезные слова, сказанные по слогам: — ...Иди домой... и ложись спать... Когда проснешься, сделай то, что должен.

Иди!

...Иди!

Я была так потрясена, что не могла говорить.

Неожиданно, Да Кэ, на злодея найдется свой злодей.

С таким извращенным дядей тебе хватит проблем.

Еще и хочет устроить инцест!

«Любовь столь священна, как вы смеете ее осквернять» — эти строгие слова того белобородого старика здесь как нельзя кстати.

Жаль, что этот дурак Да Кэ всё еще спал.

Одна я ничего не могла сделать.

Вспомнив о тех интригах и отчаянных поступках в больших семьях, которые часто показывают по телевизору, у меня аж кожа головы зачесалась. Нельзя рисковать просто так!

Это слишком неразумно.

Как говорится, извилистая тропа ведет в уединенное место. Если это не касается меня, лучше подождать и посмотреть.

Да Кэ встал и бездумно пошел.

Я была внутри его тела и не видела и не слышала никаких движений его дяди позади, но я думала, что это не отличается от того, что показывают по телевизору: он принял крутую позу и последовал за ним, прищурив задумчивый взгляд.

Но что меня удивило, так это то, что раз Да Кэ сказал, что в его теле есть призрак, почему его дядя ничего не спросил?

Этот вопрос на самом деле прост.

Я долго-долго думала и только тогда поняла.

Поскольку я призрак, если бы кто-то сказал мне, что в его теле прячется призрак, я бы обязательно поверила.

Но дядя Да Кэ — современный интеллигент, вероятно, атеист.

Услышав такое, он сначала испугался, потом спросил про голову, а затем, возможно, подумал, что это ухудшение состояния.

Хе-хе, бедный Да Кэ.

Даже будучи предателем, он не добился ничего хорошего.

Этот парень, Да Кэ, действительно послушно лег на кровать, как только пришел домой. Мне пришлось приспособиться.

Когда я очнулась, он уже обедал за столом.

Я тревожно позвала его: 【Да Кэ, Сюй Да Кэ.

Слышишь меня? Если слышишь, ответь, или немедленно поднимись наверх, мне нужно тебе кое-что сказать.

Палочки Да Кэ замерли на мгновение, он проигнорировал меня и продолжил есть.

【Да Кэ, вонючий мальчишка.

Ты, ублюдок.

Ты умрешь, если остановишься на секунду?!

Палочки с треском ударились об стол. Такая бурная реакция заставила его маму поднять свое красивое лицо и с беспокойством спросить: — Дада, что с тобой?

Тебе плохо?

Я тихо выругалась про себя. Зачем ты вмешиваешься?

Сегодня днем папы Да Кэ снова не было. Это как "когда дом протекает, идет дождь всю ночь".

Конечно —

— Тетушка, мне немного скучно. Не могли бы вы погулять со мной сегодня днем?

— Конечно.

Мама Да Кэ нисколько не отказалась, даже обрадовалась. Наверное, Да Кэ никогда раньше не был с ней так мил!

Но так нельзя!

Я снова громко позвала Да Кэ, но этот парень неторопливо продолжал есть.

Меня это взбесило!

Наконец, поев, Да Кэ поднялся наверх, чтобы переодеться.

Я воспользовалась возможностью поговорить с ним, но этот парень, не дожидаясь, пока я открою рот, посмотрел в зеркало и пригрозил: — Эй, вонючая девушка-призрак.

Я предупреждаю тебя, не доставай меня больше.

Я обязательно найду способ выгнать тебя. А до тех пор сиди тихо. Я не хочу, чтобы кто-то доставлял мне проблемы.

Я доставила ему проблемы?

Я проблема?

Хей, я искренне хотела ему помочь, но... добрые намерения не принесли добра.

【Что тебе стоит послушать меня пару слов?

Послушай, послушай~】Я подумала, что я ведь тоже часть этого тела. Хотя он меня таковой не считал, я-то считала.

Изящно, нежно, я говорила тихо.

Молчание. Да Кэ долго выдохнул, явно раздраженный: — Говори!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение