Глубокой ночью (Часть 2)

Он посмотрел мне в глаза, склонил голову набок, потер шею, легонько коснулся уголков губ пальцами, подумал и затем самодовольно и нагло рассмеялся: — Страшно?

Довольно нежно, мне показалось, что я наслаждаюсь последним обедом.

Могу ли я сказать, что мне не страшно? Думаю, нет.

Мозг уже автоматически выдал слово "страшно".

Немного неохотно, я добавила, собравшись: 【Ты что за привидение? Покажись, я тоже часто бываю в мире призраков, мы же все оттуда, хоть как-то...】

Он крайне нетерпеливо прервал меня: — Привидение?... Ты не знаешь, кто я?

Идиот!

Если бы знала, не спрашивала бы.

Я мысленно закатила ему N раз глаза.

Он помолчал немного, а потом улыбнулся.

Да, это была улыбка, но в ней не было ничего от улыбки. Она казалась такой несчастной, такой горькой, как печаль в стихах Ли Цинчжао, бурлящая и поднимающаяся из самых глубин души.

Затем этот парень резко встал и, с глазами, пылающими от ярости, указывая на свое отражение в зеркале, спросил: — Как у тебя хватает наглости спрашивать, ты не знаешь? Как ты можешь не знать? Ты, узурпатор!

Тук-тук... Тук-тук...

Я почувствовала, как сильно бьется мое сердце.

Узурпатор?

Узурпатор!!

Я не безграмотная, конечно, я понимаю.

Но это невозможно.

Если он тот самый молодой господин Сюй, Да... Кэ?

Тогда что происходит со мной?

Полистайте учебники истории, вы видели такое? Я, по крайней мере, не видела и не слышала, даже в самых абсурдных историях о переселении душ такого не было.

Так почему же это крайне нелепое случилось именно со мной?

Я была возмущена, но больше всего — ошарашена.

Если бы я могла кричать, я бы сначала... выругалась вволю, а потом нашла бы того, кто это всё затеял.

Если это мужчина, то я бы... его наказала, как учила сестра-фудзёси. Если это женщина, то... тоже наказала бы, как учила сестра-фудзёси.

К сожалению, до сих пор я не могла представить, кому могло бы быть так скучно, чтобы сделать такое.

Но мужчине в зеркале было совершенно наплевать, виновата я или нет, или что-то еще. Казалось, он видел только факты.

Поэтому уголки его губ становились всё более зловещими, и мои волоски души встали дыбом.

Если смотреть со стороны, он тоже довольно жалок. Такая чертовщина — кому угодно не повезет.

【Ну... ну, я тоже... жертва!

】Я запаниковала. Вдруг этот человек в порыве сделает что-то? Что мне делать, будучи просто душой?

Подумав хорошенько, я решила, что добиться сочувствия очень важно.

【Эм, мы можем договориться.

Эту проблему можно решить, не нужно злиться, правда.

— Жертва? Решить?

Он снова засмеялся.

Черт возьми, я же говорила, что эта ситуация слишком странная и необычная! Смотреть, как тело, временно принадлежащее тебе, выражает эмоции, совершенно не соответствующие твоим мышечным движениям, — что это такое?

— У тебя толстая кожа, — сказал он, глядя на меня с яростью, цедя слова сквозь зубы. — Решить? Что решить? Эм... Убирайся из этого тела — вот лучшее решение.

В этот момент я почему-то подумала, что его "эм" звучало довольно соблазнительно, а слово "убирайся", хоть и грубое, имело неплохую интонацию.

Придя в себя через полминуты, я захотела дать себе пощечину. Какое сейчас время? А я всё еще учусь у сестры-фудзёси анализировать манеру речи "стеклянных" мужчин.

Я тут же жалобно сказала: 【Твоя мысль верна, но я ничего не могу поделать.

Я попала сюда случайно, а выйти? Откуда выйти?

— Откуда пришла, туда и уходи, — он смотрел прямо в зеркало, его глаза сузились так, словно он хотел превратиться в крюк и вытащить меня из тела.

【Эта проблема, не кажется ли она слишком сложной?

】Я осторожно предложила вариант: 【Эм, злиться тоже не решит проблему.

Кхе-кхе, я... я попала сюда, пнув тебя.

Теперь, теперь...】

Поколебавшись, я сказала: 【Может, ты пнешь меня?】 Так называемое "смелое предположение, осторожная проверка".

Казалось, это не невозможно.

Но он совсем так не думал.

— Ты издеваешься надо мной?

Его зубы заскрежетали, что меня напугало.

Я уткнулась головой, пытаясь: я выйду, я выйду!

Раньше я не замечала, но сейчас почувствовала, что вокруг меня словно железные стены, которые всё сильнее сжимают меня.

【Ай, что ты делаешь? Так тесно!】

— Что делаю? Выгоняю тебя!

Сюй Да Кэ нахмурился, его полные губы сжались в тонкую линию.

Казалось, он изо всех сил пытался выгнать меня.

Я мысленно восхищалась его действиями, но мысли и действия — это разные вещи.

Видите, я так и знала: пока не думаешь, всё нормально, а как только подумаешь, становится всё теснее.

— Должно быть отторжение, почему нет?

Через мгновение он остановился, недоумевая.

Грудь тяжело вздымалась, а на лбу даже выступил ряд мелких капель пота.

— Попробуй еще раз.

Думай о том, чтобы выйти, выйти.

Слышишь?

Казалось, он почувствовал, что его тон слишком угрожающий, и снова заговорил тихо и нежно: — Маленький призрак, слушай. Если ты выйдешь, я обязательно попрошу папу поставить тебе благовония, чтобы ты поскорее переродилась в богатой семье, удачи тебе.

【Переродиться? Я не хочу.

】Это же просто искать себе проблем.

— Хорошо, хорошо, не перерождайся.

Думай о том, чтобы выйти, ах~

Я подозревала, что если я соглашусь выйти, он даже согласится прислать мне всех красавчиков мира.

Хе-хе, неплохо.

— Постарайся, маленький призрак, — сознание Сюй Да Кэ снова усилилось.

Это было не выталкивание, а скорее обволакивание.

Он крепко связал меня.

Он вообще умеет это делать?

【Эй! Что ты делаешь?! Я не цзунцзы!】

— Ты не хочешь выходить? Не хочешь? Не хочешь? Говори!

После N бесплодных попыток лицо мужчины, менявшееся до этого, мгновенно превратилось в ракетную установку, которая с грохотом открыла по мне огонь.

【Что ты несешь?

】Вот почему я предпочитаю простоту.

Это бормотание мне совсем не подходит.

Неужели ты думаешь, что моя прежняя доброта означает, что со мной легко справиться?

Ты, должно быть, не видел моего супер-непобедимого, первого во Вселенной громового языка.

Если говорить об этом с самого начала, я бы сказала, что это тело этого мужчины первым меня соблазнило.

Да, именно так.

Всё, что я сделала, это пнула его, просто пнула. Я не собиралась вселяться в его тело или что-то в этом роде, мои мысли не были такими агрессивными.

Вспоминая прошлое, я делала всё, что хотела, и мне не приходилось терпеть такое.

Поэтому я, естественно, разозлилась: 【Ты уже попробовал, чего еще хочешь?

Если бы сейчас был способ, я бы тут же ушла.

Черт!

Ну и что, что оно красивое, через двадцать-тридцать лет оно всё равно состарится, покроется морщинами и станет неприглядным.

А я всё еще буду юной и прекрасной стройной девушкой-призраком.

Что ты тут выпендриваешься?

— Посмей повторить еще раз.

Голос был настолько громким, что у меня в голове всё загудело.

Подумать только, разве это не тот самый Дада, о котором говорила красавица-мама?

Почему я должна бояться?

【Слушай, сопляк, я, тетушка, повторю это хоть десять тысяч раз, и ничего не изменится.

С твоим вулканическим характером, тебе не понадобится двадцать-тридцать лет, чтобы превратиться в старикашку.

Что?

Есть возражения?

Вспыли!

! !

】Ха-ха, ругаться действительно приятно!

【Убирайся!

Убирайся отсюда!

】Голос был полон ярости.

Я прищурилась и тихонько усмехнулась: 【Ты говоришь мне убираться, и я убираюсь? Тогда я потеряю лицо.

Внезапно всё затихло.

Я почувствовала сильное вздымание груди, и дыхание стало пугающе тяжелым.

Мне стало немного жаль.

Но этот вонючий мужчина оказался человеком действия.

Кулак резко полетел вперед и ударил в зеркало.

Бум! — Удар пришелся в центр зеркала, в самое слабое место.

Треск~~

Зеркало разбилось веером, и с опозданием я поняла, что вернулась.

Я была удивлена, я была напугана, я хотела кричать.

Кулак, который ударил по стеклу, теперь стал моим. А боль после удара?

При этой мысли, конечно, последовала резкая, словно от тысячи иголок, боль. Я схватилась за руку, в которой застряли осколки стекла, и скривилась от боли. Этот ублюдок, этот большой ублюдок, я проклинаю его, пусть его... как учила сестра-фудзёси...

А этот громкий звук привлек снаружи череду топающих шагов, затем включился свет, открылась дверь... Удивление, восклицания... Черт возьми!

! !

Они все пришли к этому парню, неужели никто не позаботится о моем бедном призрачном сердце?!

Три часа ночи!

Я горестно вздохнула.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение