Действие
Выбить дверь? Невозможно.
Вылезти в окно? Смешно.
Так высоко! Я бы не стала рисковать жизнью, тем более что эта жизнь не полностью моя.
Впрочем, вид вдаль был бы отличным.
М-м, о чем я думаю? Сейчас нужно остановить нечто, о чем я не знаю, но что опасно.
Перестань думать, перестань думать.
Я сидела на полу, скучая и вздыхая.
Снаружи было тихо.
Страшно?
Мне страшно.
Если я скажу прямо, а он действительно замышляет что-то недоброе, то я даже призраком перестану быть.
Драться?
Если бы Да Кэ был в сознании, можно было бы подумать.
А я одна... меня бы сразу свалили.
Я ходила по комнате взад-вперед. Вот почему быть человеком так хлопотно. С тех пор как я вселилась в тело Да Кэ, я уже дважды получала травмы: одну внешнюю, одну внутреннюю, от испуга перед дядей Да Кэ.
Вздыхаю, вздыхаю... Почему в этой комнате нет молотка, лопаты или чего-то еще, чтобы взломать дверь?
Кроме телевизора, мелкой бытовой техники, красивого чайного сервиза на журнальном столике у окна, двух коробок спичек с явной рекламой...
Что еще?
Цок-цок, мне так редко хочется проявить себя героически.
Жаль, жаль.
Я несколько раз осмотрелась, ничего больше нет.
Но из внешней комнаты, помимо продолжающейся скучной болтовни Сюй Яояо, доносились еще и очень громкие звуки рвущейся одежды.
Неужели дядя приступил к действию?
Казалось бы, в романах такое может быть захватывающим, но это чисто извращенные мысли.
А в реальности... я почувствовала, как сердце сжалось, а во рту появился кисло-горький привкус.
Что делать, что делать?
Из-за трусости упустить прекрасную возможность? Неужели мне придется позже столкнуться с этой ужасной сценой? Я... Представляя плачущее лицо мамы, семью Да Кэ, которая из-за этого распадется, я чувствовала, как у меня голова идет кругом.
Поэтому нет, я не могу остаться в стороне.
Что делать, что делать?
Я металась, как муравей на горячей сковородке.
Небеса! — Я подняла голову, беззвучно крича. Эй, что это? Меня привлек выступающий рупорообразный предмет на потолке.
Я подумала... Неужели это то самое?
С радостью я взяла спички и бумагу.
Дрожа, поднесла большое пламя вверх.
На тебя вся надежда.
Я мысленно сказала, закрыла глаза и стала ждать. И действительно, ледяная вода хлынула мне в лицо, а затем раздался пронзительный звук сирены.
Ох, ох~ Какое неописуемое чувство счастья!
— Что происходит?
Как только Да Кэ очнулся, он тут же спросил меня ледяным голосом, полным дрожащей ярости.
【Сам посмотри, в отеле пожар!】 Я не могла сдержать смех.
— Ты сумасшедшая! Пожар, а ты смеешься!
— ругался Да Кэ, быстро шагая к двери.
Я знала, правда уже близко. Да Кэ, ты готов?
— Больная!
Я хмыкнула. Как бы то ни было, делать добро действительно приятно.
Но я не ожидала.
В тот момент, когда Да Кэ коснулся дверной ручки, дверь внезапно открылась.
Появилось встревоженное лицо Сюй Яояо: — Да Кэ, быстрее, в отеле пожар!
Да Кэ хмыкнул и быстро вышел. Увидев лежащую на кровати мачеху, он замер.
Сюй Яояо позади толкнул его: — Я только что был в холле, услышал, что ты привел сюда свою невестку, и забеспокоился, решил зайти посмотреть.
Быстрее, отнеси ее вниз!
— А ты?
— Я помогу посмотреть. Если на этом этаже еще кто-то есть, я их предупрежу. Быстрее, она, кажется, пьяна?
Я слушала с удивлением. Вот это коварство, которое так любят сестры-фудзёси!
В такой критический момент он смог сохранить спокойствие и даже незаметно уладить дело. Это слишком круто.
Да Кэ снова замер, услышав его слова, и глухо сказал: — Тогда будь осторожен, я пойду вниз.
В коридоре царил хаос, многие бежали.
Но ведь дыма не было! Как такое может быть, что люди вот так паникуют, услышав сирену?
Слишком боятся смерти, что ли?
Мое сердце колотилось. Это не то, что я хотела устроить хаос, просто игнорировать.
Я явно не выбрала худший вариант.
Кроме тяжелого дыхания человека, которого он нес на спине, Да Кэ молчал. По сравнению с паникой окружающих, он больше походил на бесчувственную статую.
Однако, когда малыш Да Кэ злился, он обычно испытывал неприятные чувства ко мне. Как бы сказать... он знал, о чем я думаю, а я не знала, о чем думает он.
Если он решит, что это я виновата, я не смогу ничего доказать!
Он наверняка посчитает сегодняшнее странным. Я искренне надеюсь, что он поскорее поймет, что с его дядей что-то не так, и держаться от него подальше — вот что нужно.
Положив маму на кровать, Да Кэ быстро вернулся в комнату.
Я немного дрожала от страха. Он, наверное, не собирается снова устраивать мне представление с разбиванием зеркала?
— Не буду, — сказал он, указывая на зеркало. Зрачки Да Кэ слегка сузились, испуская опасные лучи X. Я поспешно отскочила. Я ведь ничего плохого не сделала, почему же, глядя на это лицо, на эти глаза, я чувствую себя виноватой?
Подумав хорошенько, я решила, что это психологическое воздействие, вызванное инцидентом в ванной.
— А теперь скажи мне.
Все сегодняшние события — это твоя работа?
— А, я так и знала! Как я могла быть такой умной!
— Какой худший вариант? Какой держаться подальше от моего дяди?
Говори!
— Голос был подавленно спокойным, каждое слово словно наступало мне на сердце, а в глазах была сдерживаемая ярость.
Смотрите, смотрите, я так и знала, что с ним невозможно общаться.
После всего, что произошло, я спасла его маму, а он все равно думает, что я делаю что-то плохое.
【Да Кэ,】 Я вздохнула с глубоким смыслом, 【хотя ты и сопляк лет двадцати с небольшим, у тебя должна быть наблюдательность.
Посмотри на меня, я такой чистый призрак. Что я могу от тебя хотеть? Могу ли я? Почему ты мне так не веришь?
】Обида! Наконец-то я поняла, откуда берутся свирепые призраки.
Злость — это одно.
Но я все равно честно, слово в слово, рассказала ему все, как было. Но я не надеялась, что он поверит.
Люди и призраки — разные пути, разве нет?
Конечно, Да Кэ немного помолчал.
Бросил взгляд на зеркало, полный сомнений.
Он холодно фыркнул: — Откуда мне знать, что ты не обманываешь меня?
【Эй!
Я, по крайней мере, сейчас часть твоего тела!
Какая мне выгода делать тебе плохо?
】
— Похотливый призрак, это тебе решать.
— сказал малыш Да Кэ с крайним презрением, а затем с ненавистью ударил кулаком по стене.
Сбросил одежду и ушел.
【Сюй Да Кэ!
Ты, ты...】 Похотливый... призрак... Я задрожала. Я сегодня... Я лезла не в свое дело, я вмешивалась.
И за это получила ярлык "похотливого призрака"?
В чем я похотливая? В чем я тебя похотливая?
Тьфу ты! Ты говоришь... Как хорошо было бы, если бы он сам проснулся в трагедии.
Тогда бы он понял мои добрые намерения.
Похотливый призрак?
Я, невинная девушка-призрак, оказалась в таком положении.
Мне действительно следовало бы сказать, как говорят сестры-фудзёси: Я похотливая, я... [сделала это]. И что ты теперь скажешь?
Бедная я... есть похотливые мысли, но нет похотливой смелости.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|