Сегодня годовщина смерти Цин Гэ. После регистрации брака в Отделе записи актов гражданского состояния Цин Синь отправилась на кладбище.
С васильками, которые Цин Гэ любила больше всего, она подошла к ее надгробию.
Перед надгробием было чисто, рядом стоял букет белых лилий и немного выпечки. Похоже, они уже помянули.
Цин Синь стояла перед надгробием и слабо улыбнулась: — Вторая сестра, я принесла твои любимые васильки. Время летит так быстро, вот уже девять лет, как тебя нет.
Цин Синь положила васильки рядом с надгробием Цин Гэ, глядя на фотографию, вставленную в чистое надгробие.
На фотографии Цин Гэ улыбалась, ее глаза сияли.
Цин Синь осторожно протерла черно-белую фотографию Цин Гэ, тихо вздохнув: — Вторая сестра, у меня для тебя хорошие новости. Кто-то хочет купить права на экранизацию «Великой Княжны». Скорее всего, по ней снимут фильм или сериал. Ты очень любила эту книгу, тебе будет приятно увидеть ее на экране, правда? Ты помнишь, как ты давала мне много вдохновения, когда я писала эту книгу? Так что эта книга — и твоя тоже.
Вспоминая прошлое, Цин Синь слегка улыбнулась, но в ее улыбке чувствовалась горечь.
Если бы Цин Гэ была жива, она бы наверняка обрадовалась, увидев «Великую Княжну» на экране.
Раньше она сомневалась, стоит ли продавать права. Но потом подумала: если жить только прошлым, какой смысл в будущем?
Продажа прав может многое изменить. Цин Гэ, наверное, тоже не хотела бы, чтобы Цин Синь навсегда осталась в прошлом.
Приняв решение, Цин Синь слабо улыбнулась: — Кстати, я вышла замуж. Хотя я всегда была противницей брака, это договорной брак, без каких-либо личных чувств. Старшая сестра развелась с Хэ Юем. В семье все хорошо.
Цин Гэ была очень заботливой. Даже уехав учиться в другой город, она часто звонила домой, чтобы узнать, как дела у родных.
Каждый раз, приходя к Цин Гэ, Цин Синь говорила ей, что дома все хорошо, и не стоит беспокоиться.
Цин Синь достала из сумки фотонаклейку, где они с Цин Гэ были маленькими. Она нашла ее, когда перебирала вещи. Она специально взяла двусторонний скотч, приклеила фотографию рядом с надгробием Цин Гэ и ушла.
Только она собралась уходить, как ей позвонил Цин Вэньмо. Цин Синь колебалась несколько секунд, затем ответила.
Не успев поднести телефон к уху, она услышала раздраженный голос Цин Вэньмо на другом конце провода: — Ты вышла замуж, а твой отец узнал об этом последним! Если бы Председатель Цзи не сказал мне о вашей скоропалительной свадьбе с его сыном, я бы так и остался в неведении! Сегодня вечером приведи Сяо Лу домой на ужин.
Сказав это, Цин Вэньмо повесил трубку. Цин Синь была безмолвна. Цин Вэньмо всегда так поступал, никогда не давал ей возможности объясниться. Только Цин Синь хотела заговорить, как звонок оборвался.
Если спросить, почему Цин Синь так быстро согласилась выйти замуж за Лу Цзинъи, в этом было немного упрямства и желания назло Цин Вэньмо.
Лу Цзинъи уже собрал вещи и готовился отправиться на виллу Цин Синь. Получив сообщение, Цин Синь поехала домой.
Кладбище находилось далеко от дома Цин Синь, ехать на машине было около полутора часов.
Когда Цин Синь приехала домой, Лу Цзинъи уже был внизу у ее дома.
— Простите, сегодня годовщина смерти моей двоюродной сестры, я ездила на кладбище. Заставила вас ждать, — Когда Цин Синь приехала домой, она увидела Лу Цзинъи, стоящего внизу. Похоже, он ждал довольно долго.
Лу Цзинъи слабо улыбнулся: — Ничего страшного.
У Лу Цзинъи было немного вещей, два чемодана. Он потащил чемоданы и поднялся с Цин Синь на двадцать первый этаж.
Цин Синь жила в квартире с правом собственности на сорок лет. На каждом этаже было две квартиры. Цин Синь жила в 2101.
— Пароль — мой день рождения, 1030, — Цин Синь открыла дверь кодовым замком и вошла в квартиру. Квартира была большая, как раз двухкомнатная с гостиной. На самом деле, вторая комната была приготовлена для Су Цинь. Су Цинь иногда приезжала на ночь из-за съемок. Чтобы избежать папарацци, Су Цинь купила жилье в пригороде и жила там только тогда, когда не снималась.
— Вы будете жить в этой комнате. Можете пользоваться всем, что есть в холодильнике. Я не умею готовить, поэтому дома нет приправ для готовки, только микроволновка. У панорамного окна стоит винный шкаф, можете пить что угодно, — Цин Синь скинула туфли на каблуках, надела удобные тапочки, взяла резинку и завязала волосы. Затем она быстро представила Лу Цзинъи планировку квартиры.
Лу Цзинъи бегло осмотрел дом Цин Синь. Было холодно и пусто, без малейшего намека на домашний уют. Совсем не похоже на дом девушки.
Он подошел к винному шкафу. Такой большой шкаф, а внутри — только красное вино, белое вино и шампанское: — Вы очень любите выпить?
Цин Синь стояла у холодильника, достала бутылку воды и начала пить: — Не люблю. Но когда встречаешься с клиентами и обсуждаешь сотрудничество, приходится пить, верно? За столом умение пить — это показатель человека. Если плохо переносишь алкоголь, не заключишь сделку. Раньше я совсем не могла пить, но потом взяла на себя управление компанией, и от деловых ужинов никуда не деться. Многие считали меня слишком молодой и не хотели со мной работать. Мне пришлось безумно много пить, чтобы повысить свою переносимость алкоголя. Только так старшие коллеги перестали смотреть на меня как на ребенка.
Длинные ресницы Лу Цзинъи слегка дрогнули. Его отец всегда хотел, чтобы он вернулся и унаследовал компанию, но он не любил заниматься бизнесом: — Компания для вас очень важна?
Цин Синь слабо улыбнулась. Компания была ее жизнью, и она будет отчаянно ее защищать: — Компанию основала моя мама. Это единственное, что она мне оставила. Во что бы то ни стало, я должна сохранить компанию.
Она продолжила: — Знаете, я в двадцать лет, после окончания университета, взяла на себя управление компанией. Двадцатилетняя женщина-генеральный директор — многие не верили в меня. Но я не сдаюсь. Я должна сделать все как можно лучше, чтобы все увидели. Я не могу разочаровать маму. Тогда, поскольку я не умела пить, я отчаянно тренировалась, даже до желудочного кровотечения. Сейчас, вспоминая, все усилия, которые я приложила, стоили того.
Лу Цзинъи слегка нахмурился, в его глазах мелькнула нотка сочувствия. Он не ожидал, что Цин Синь так тяжело. Внешний блеск заставлял всех думать, как хорошо быть богатым наследником, иметь хорошую жизнь и материальные блага. Но никто не знал, что, получая все это, она отдавала больше, чем кто-либо другой.
Лу Цзинъи: — Поэтому вы и научились не пьянеть.
Цин Синь кивнула и слабо улыбнулась.
Неизвестно почему, но в душе Лу Цзинъи возникло очень неприятное чувство.
Цин Синь спросила: — Кстати, вы курите?
Лу Цзинъи покачал головой.
— Вот и хорошо, — Цин Синь не любила запах табака. Она никогда не курила сама и всегда держалась подальше, когда курили другие.
Лу Цзинъи закатил чемоданы в свою комнату и быстро привел их в порядок.
Цин Синь стояла у двери комнаты Лу Цзинъи и сказала: — Эм… у вас сегодня вечером есть время? Ваш папа сказал моему папе о нашей свадьбе и велел нам приехать на ужин.
Хотя Цин Синь и не ладила с Цин Вэньмо, она никогда не отказывалась, когда он звал ее домой на ужин.
— Хорошо, — Лу Цзинъи без колебаний согласился.
Приведя себя в порядок, Цин Синь переоделась в одежду для встречи с родителями и ждала Лу Цзинъи в гостиной.
Лу Цзинъи оглядел Цин Синь. На ней было светло-зеленое платье в мелкий цветочек и бежевые туфли на высоком каблуке с одной лямкой, украшенной стразами. Этот наряд сильно отличался от ее обычного стиля. В тот момент Лу Цзинъи замер. С тех пор, как он познакомился с Цин Синь, он впервые видел ее такой нежной.
Она совершенно не походила на обычную властную Цин Синь.
Цин Синь заметила, что Лу Цзинъи смотрит на нее, и с улыбкой спросила: — Я в этом выгляжу некрасиво?
Лу Цзинъи отвел взгляд и тихо сказал: — Красиво.
Цин Синь усмехнулась: — Тогда пойдемте.
Лу Цзинъи сел за руль и по навигатору поехал в Старый дом семьи Цин.
Поскольку сегодня была годовщина смерти Цин Гэ, дядя с семьей и бабушка еще не уехали.
Приехав в Старый дом семьи Цин, Цин Синь, взяв Лу Цзинъи под руку, вышла из машины. Она увидела Цин Ши, поливающую цветы во дворе.
Цин Ши увидела, что Цин Синь вернулась, и улыбка, которая только что была на ее губах, тут же исчезла: — Сестра.
В обычные дни, когда Цин Ши называла Цин Синь "сестрой", Цин Синь лишь холодно "угукала".
Сегодня Цин Синь с энтузиазмом и улыбкой спросила: — Они все дома?
Цин Ши, увидев, что Цин Синь вдруг улыбается ей, почувствовала, как у нее встали волосы дыбом, а по спине пробежал холодок. Она, конечно, поняла, о ком говорит Цин Синь, и ответила: — Все дома.
Цин Синь с улыбкой кивнула и тихо прошептала Лу Цзинъи на ухо: — Это Цин Ши, моя ненавистная сводная сестра.
Лу Цзинъи взглянул на Цин Ши и слабо улыбнулся: — Кажется, она вас очень боится.
Цин Синь сухо усмехнулась: — Ерунда. Я такая нежная, чего ей меня бояться?
Войдя в Старый дом семьи Цин, они увидели, что все дома, сидят вокруг дивана.
— Бабушка, я вернулась. Познакомьтесь, это Лу Цзинъи, мой… новоиспеченный муж! — Цин Синь с великодушной улыбкой сказала это. Когда она произнесла слово "муж", ей стало немного неловко.
Бабушка, увидев Лу Цзинъи, улыбнулась. Она радостно встала, взяла Лу Цзинъи за руку и сказала: — Хороший мальчик, такой красивый. Садись скорее рядом с бабушкой.
Лу Цзинъи вежливо назвал ее бабушкой и сел рядом с бабушкой Цин.
Он не ожидал, что перед его приходом здесь будет так много людей.
Цин Вэньмо, увидев Лу Цзинъи, тоже улыбнулся. Сегодня Цин Синь казалась ему на редкость приятной, потому что она породнилась с семьей Цзи, и это ему очень нравилось: — Сяо Лу, я видел тебя и твою сестру, когда вы были маленькими. За эти годы ты стал еще красивее, ха-ха.
Цин Синь, сидя рядом с Лу Цзинъи, сказала: — Это мой папа.
Лу Цзинъи усмехнулся: — Папа.
Цин Вэньци усмехнулся: — Оказывается, это сын Председателя Цзи. Действительно красивый, такой же элегантный, как Председатель Цзи в молодости, ха-ха.
Цин Синь: — Это мой дядя, а рядом — моя тетя.
Лу Цзинъи: — Здравствуйте, дядя, тетя.
Цин Шу с любопытством спросила: — Зять, кем вы работаете?
Лу Цзинъи слабо улыбнулся: — Я профессор психологии в Шэньда.
Цин Синь: — Это моя старшая двоюродная сестра.
Вэнь Фэнъи, сидевшая рядом, сказала: — Сегодня большой день для Синьсинь. Синьсинь, я так за тебя рада. Теперь о тебе будет кому позаботиться.
Цин Синь сказала: — Это тетя Вэнь, моя мачеха.
Даже к мачехе Лу Цзинъи отнесся очень вежливо, кивнув Вэнь Фэнъи: — Здравствуйте, тетя Вэнь.
Цин Синь привела Лу Цзинъи, и в доме Цин сразу стало светлее, словно пасмурный день сменился солнечным.
Самым счастливым, наверное, был Цин Вэньмо. Цин Синь видела, что улыбка не сходит с его лица. Она тихо усмехнулась. Она вышла замуж, и Цин Вэньмо был доволен.
(Нет комментариев)
|
|
|
|