Старые раны

Выйдя из метро, Ши Юэ увидела, как обычно, толпу людей, раздающих листовки. Близились государственные экзамены, и раздатчики были теми же, но содержание листовок изменилось. Вместо рекламы курсов дополнительного образования, подготовки к магистратуре и взрослых курсов теперь предлагались «Руководства по высоким баллам на государственных экзаменах» и брошюры «Как сдать государственные экзамены за 30 дней».

Пробираясь сквозь толпу, Ши Юэ набрала целую стопку рекламных листовок. Сначала она хотела их выбросить, но потом решила, что они пригодятся дома, и забрала с собой.

Дома никого не было. Мама была на работе и не возвращалась на обед. В холодильнике лежали продукты, но все сырые. Ши Юэ, оценив свои кулинарные способности, решила не рисковать и перекусила лапшой быстрого приготовления.

За полмесяца больничного она привыкла спать днем, и сейчас ее клонило в сон. Ши Юэ прилегла и проснулась только к вечеру, чувствуя себя разбитой. Вчера она легла поздно, а сегодня рано встала, поэтому сон был крепким.

Умывшись, чтобы взбодриться, Ши Юэ посмотрела на время и поставила вариться рис, а затем начала готовить овощи. Хотя она была настоящим «кухонным террористом», простые задачи, не требующие работы с плитой, ей были по плечу.

Когда Ань Сювэнь вернулась домой и увидела, что Ши Юэ уже подготовила продукты, она ничего не подозревая, решила, что дочь вернулась с работы вовремя. Глядя, как Ши Юэ суетится на кухне, она почувствовала удовлетворение, но не смогла удержаться от замечания:

— Дочка, лучше больше не заходи на кухню. Мое сердце не выдержит таких испытаний. Если ты очень голодна, перекуси чем-нибудь или закажи еду на дом, а я приготовлю ужин, когда вернусь.

— Мы только недавно сделали ремонт, вся посуда новая и недешевая, я не переживу еще одного взрыва.

— Мам, я теперь научилась готовить!

— ответила Ши Юэ, откусывая кусок свежего огурца.

— Ты и в прошлый раз так говорила, а потом прожгла дыру в моей новой антипригарной сковороде за триста юаней, — Ань Сювэнь выпроводила дочь из кухни.

Ши Юэ промолчала.

— А позапрошлый раз, когда ты устроила взрыв с скороваркой и пробила дыру в потолке, ты тоже так говорила.

Ши Юэ снова промолчала.

— Все, уходи отсюда! Пока меня нет дома, на кухню ни ногой!

Вскоре Ань Сювэнь приготовила три блюда, которые Ши Юэ быстро съела.

Сытая и довольная, Ши Юэ вымыла посуду. Пусть она и не умела готовить, но с мытьем посуды и уборкой справлялась отлично.

Ань Сювэнь, у которой дочь перехватила работу по мытью посуды, уселась на диван с чашкой воды и начала искать пульт, чтобы включить вечерние новости.

Пульт она не нашла, зато наткнулась на стопку листовок…

Ши Юэ, вытерев руки, вышла из кухни и увидела, что мама сидит на диване с мрачным лицом. Казалось, что-то ее сильно расстроило. Еще недавно, после ужина, она была в хорошем настроении, а теперь атмосфера сгустилась, словно перед грозой.

Увидев Ши Юэ, Ань Сювэнь нахмурилась еще сильнее. Ши Юэ остановилась, пытаясь вспомнить, чем она могла рассердить мать, но так ничего и не придумала.

— Мам? Что случилось? Кто-то тебя обидел?

— А кто, кроме тебя? — Ань Сювэнь долго смотрела на дочь нечитаемым взглядом, а потом спросила: — Ты уволилась?

— Что? — Ши Юэ опешила. Откуда мама знает?

Ее реакция показалась Ань Сювэнь подозрительной.

— Я так и знала, что ты сегодня рано вернулась. Если бы мне не рассказал твой дядя, ты бы, наверное, поставила меня перед фактом? — Ань Сювэнь с силой положила телефон на столик и, глубоко вздохнув, продолжила. — Этот дядя, с которым у нас общий предок пять поколений назад, работает с тобой в одной компании, только в другом отделе.

— Нет, — Ши Юэ не понимала, почему мама так разозлилась. — Мам, я уволилась, потому что…

— Значит, ты уволилась, чтобы готовиться к государственным экзаменам и пойти работать в полицию, да?! — перебила ее мать, швырнув листовки на стол.

Ши Юэ смотрела на листовки, пытаясь объяснить, что это недоразумение, но слова застревали в горле. Мысли невольно вернулись к тому дню, пять лет назад, когда ее отец, Ши Фэн, погиб при исполнении служебных обязанностей.

Ши Фэн был полицейским, и Ши Юэ, находясь под его влиянием, с детства мечтала пойти по его стопам. Когда ей исполнилось восемнадцать, Ши Фэн, проработав 72 часа без сна над одним делом, умер от сердечного приступа прямо на рабочем месте.

В том году Ши Юэ как раз сдавала выпускные экзамены. Она планировала поступить в полицейскую академию, а после выпуска пойти работать в полицию. Но смерть Ши Фэна стала для Ань Сювэнь тяжелым ударом. Она боялась, что с Ши Юэ случится то же самое, и умолила дочь изменить свое решение. В итоге Ши Юэ поступила в местный престижный университет на филологический факультет.

Молчание Ши Юэ мать восприняла как подтверждение своих слов. У нее на глазах выступили слезы.

— Юэ, ты же обещала мне, что не пойдешь в полицию. Ты забыла? — спросила она дрожащим голосом.

Ши Юэ молча скомкала листовки и выбросила их в мусорное ведро. Затем, взяв салфетки, вытерла слезы с лица матери.

— Мам, ты неправильно поняла.

— Я помню свое обещание. Я не собираюсь идти в полицию. Я уволилась, потому что меня пригласили на работу в другую компанию, более перспективную. Я все так же буду работать секретарем, просто в другом месте.

— Правда? — спросила Ань Сювэнь, глядя на дочь с недоверием.

— Конечно, правда. Ты наверняка слышала об этой компании — «Чэн Ши». Да-да, та самая, которая производит электронику. Твой телефон тоже их производства.

Ань Сювэнь, кажется, поверила.

— Юэ, ты не обижаешься на меня, что я запретила тебе работать в полиции? Я знаю, что это была твоя мечта.

Ши Юэ опустила глаза и, прижавшись подбородком к плечу матери, ответила бодрым голосом:

— Мама, я знаю, что ты желаешь мне добра. Работа секретарем гораздо спокойнее, и тебе не придется за меня волноваться.

Теплый свет от люстры освещал их, создавая атмосферу уюта и спокойствия.

Ши Юэ отодвинулась от матери и, улыбнувшись, сказала:

— Мам, я пойду в душ. Ужасно жарко, я всего лишь овощи почистила, а вся взмокла…

Она вернулась в свою комнату, и как только дверь закрылась, улыбка исчезла с ее лица. Ши Юэ потерла щеки и, тяжело вздохнув, взяла телефон, чтобы полистать ленту новостей и немного расслабиться. Вдруг она заметила сообщение от своего друга детства Фан Минлана, который работал в уголовном розыске.

«Ши Юэ, завтра зайди в управление. По делу о ДТП на улице Саньшуй появились новые данные. Есть подозрение, что это было покушение на тебя. Подробности по телефону рассказывать не могу. Завтра все обсудим».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение