Глава 3 (Часть 2)

Яо Лань, вспоминая об этом, сожалела. Знала бы раньше, стоило поспорить пожёстче, чтобы этот упрямец дома хорошенько остыл.

— Я принесу фрукты.

Увидев, что сын почти закончил есть, Яо Лань вспомнила, что не дорезала немного фруктов, встала и пошла на кухню.

Гу Цзя кивнул и продолжил есть. Не успел он съесть и нескольких кусочков, как в столовой раздался веселый звонок телефона. Гу Цзя проглотил еду и ответил:

— Алло.

На том конце раздался восторженный голос:

— Гу Цзя, ты скучал по мне!

— …

— Что случилось?

— Гу Цзя, приезжай сегодня днем в «Люшуй Жэньцзя», мы так давно тебя не видели~

Гу Цзя приложил руку ко лбу. Какое «давно не видели»? Они же сегодня утром спали в одном доме, всего лишь за несколькими стенами друг от друга.

Однако Гу Цзя все же ответил:

— Хорошо, встретимся в четыре часа дня.

Яо Лань как раз вышла с фруктами и спросила:

— Что такое?

Гу Цзя положил телефон и сказал маме:

— Ничего, это Сюй Гуан и остальные позвали меня встретиться.

— Тогда после еды помой посуду сам. Хорошо проведи время днем. Не забудь приехать домой в субботу. Мне нужно съездить на работу после обеда, я пойду.

Мама Гу, увидев, что сын разговаривает по телефону, внезапно вспомнила, что у нее тоже есть дела днем, и сняла фартук.

Гу Цзя проводил Яо Лань до двери и напомнил:

— Мам, веди машину осторожнее.

Мама Гу кивнула, показывая, что поняла, и ушла.

Четыре часа дня, у входа в «Люшуй Жэньцзя».

«Люшуй Жэньцзя» — известный в этом районе частный клуб с отличным обслуживанием.

Как только Гу Цзя вошел во двор «Люшуй Жэньцзя», стоявший у входа служащий поклонился и поприветствовал его:

— Добрый день, молодой господин Гу.

Затем один из них тихо спросил:

— Молодой господин Гу, скажите, пожалуйста, у вас назначена встреча с молодым господином Сюй?

Гу Цзя кивнул.

— Хорошо, прошу вас следовать за мной.

В сопровождении сотрудника Гу Цзя подошел к двери отдельной комнаты.

Комната была просторной, оформленной в новом китайском стиле. Через резные окна открывался вид на мостик и ручей снаружи.

Хотя пейзаж был искусственным, он создавал атмосферу Цзяннаня (регион к югу от Янцзы).

Гу Цзя вошел в комнату, где уже сидели три человека.

Как только дверь открылась, три пары глаз одновременно устремились на него.

— Молодой господин Гу~ — подмигнул ему парень с открытым лицом и короткой стрижкой «ёжик».

— Молодой господин Гу~ — сказал другой, в очках, его глаза заблестели при виде Гу Цзя.

— Молодой господин Гу~ — с недобрым умыслом подхватил Сюй Мо.

Гу Цзя слегка замедлил шаг и пошутил:

— Я что, случайно попал в публичный дом?

Служащий опустил голову, сдерживая смех, и, боясь нагоняя, быстро закрыл дверь и вышел.

Сюй Гуан, тот самый парень с «ёжиком», увидев смешок служащего, первым недовольно закричал:

— Гу Цзя, как ты разговариваешь? Оставь мне хоть немного лица перед моим сотрудником, а?

Гу Цзя прошел к мягкому дивану, сел и спросил:

— Чэн Ю, а ты почему тоже подхватил?

Чэн Ю обычно не любил поднимать шум.

Чэн Ю улыбнулся:

— А разве не потому, что Сюй Мо сказал, будто у тебя появилась «таохуа» (удача в любви)?

Это были два других друга Гу Цзя: Сюй Гуан и Чэн Ю.

Старшие в их семьях знали друг друга, поэтому они росли вместе с детства.

Услышав это, Гу Цзя повернулся к возбужденному Сюй Мо и сказал:

— Сюй Мо, вчера дедушка Сюй звонил мне и спрашивал о состоянии дел в «Чжэнсинь». Как думаешь, что мне ему ответить?

Сюй Мо мгновенно вскочил со стула, подскочил к Гу Цзя и завопил, изображая невинность:

— Молодой господин Гу, самый красивый молодой господин Гу во всей вселенной, я же не говорил им, что у вас появилась женщина! Вы должны мне поверить!

— Хмф, какой трус, — презрительно фыркнул Сюй Гуан.

— Ага, он сказал нам, что ты отвез женщину в больницу, — безжалостно разоблачил его Чэн Ю, игнорируя убийственный взгляд Сюй Мо.

Гу Цзя улыбнулся Сюй Мо, но тот почувствовал неладное.

И действительно, в следующую секунду Гу Цзя своей бледной, изящной рукой безжалостно оттолкнул лицо Сюй Мо, вставая и говоря:

— Сюй Мо, раз ты такой честный, как я могу не оправдать твоих прекрасных качеств? Я обязательно расскажу дедушке Сюй всю правду о состоянии больницы.

Сюй Мо действительно запаниковал. Он сел за стол рядом с Гу Цзя:

— Гу Цзя, ты же не собираешься всерьез говорить правду?

На лице Гу Цзя было выражение «надо было раньше думать».

— Нельзя, Гу Цзя! Если ты расскажешь, мне конец! Я не хочу ходить на свидания вслепую (смотрины)!

Двадцать пять лет — волшебный возраст в глазах родителей.

Как только перевалишь за этот возраст, родители всегда, вольно или невольно, намеками начинают выражать свое желание, чтобы ты обзавелся семьей.

Родители Сюй Мо не могли смириться с тем, что их сын целыми днями бездельничает. В этом году они поставили ультиматум: если в «Чжэнсинь» не будет хоть какого-то прогресса по сравнению с прошлым, то Сюй Мо ждут свидания вслепую!

Сюй Мо с праведным негодованием отказался.

Мать Сюй холодно усмехнулась: «Уже взрослый, а только и знаешь, что есть, пить и развлекаться. Найди себе кого-нибудь, остепенись. Когда женишься, станешь серьезнее».

«Успешная карьера, красавица-жена, любимые дети — вот тогда ты точно будешь победителем по жизни».

«Если появятся дети, не беспокойся, что некому будет за ними присматривать — мы возьмем это на себя».

После чего Сюй Мо был выставлен за дверь.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение