Глава 6 (Часть 1)

Однако Цзяхуэй не знала, что Цзян Вэньсю в прошлой жизни делал ради нее. Сейчас она никогда не связывала этого человека с собой; кроме того, что он был родным братом ее невестки, она всегда считала его лишь скучным и неромантичным ученым.

— Я никогда с ним не общалась, — спросила Цзяхуэй. — Почему он должен мне помогать?

*Конечно, потому что он влюблен в вас. Ради вас он готов пройти сквозь горы мечей и моря огня.* — пробормотал Янь Суй про себя, сохраняя невозмутимое выражение лица. — Вы и Наследный принц, он и консорт Наследного принца — вы четверо с самого начала были союзниками в одном лагере. Если с вами что-то случится, первым пострадает Восточный дворец. В таком случае, в каком положении окажется он?

Цзяхуэй протяжно произнесла: — О-о, так ты хочешь сказать, что мне следует установить с ним контакт, чтобы прощупать его намерения?

Янь Суй тут же прервал ее: — Не нужно.

Это было странно. Он сам велел ей обратить внимание на Цзян Вэньсю, и он же велел ей не пытаться его прощупать. Получалось, что она не могла сделать ни так, ни эдак, и оставалось только сидеть сложа руки и ждать, что будет. Цзяхуэй вздохнула с обидой: — Тогда то, что ты сказал, чтобы я обратила на него внимание, это, наверное, просто потому, что тебе не о чем было поговорить, и ты решил меня развеселить?

Янь Суй задохнулся, ему было не менее неловко, чем Цзяхуэй, но он не мог прямо сказать, что ревнует Цзян Вэньсю и до сих пор не может прийти в себя. Как мог настоящий мужчина так долго колебаться из-за пустяков любовных дел? Он тут же повысил голос и серьезно сказал: — Дело в том, что Ваше Высочество находится во внутреннем дворце, а Цзян Вэньсю — при императорском дворе. Если ваше общение станет слишком близким, это вызовет необоснованные сплетни. Это касается репутации Вашего Высочества, и я должен думать о вас.

— В этом есть смысл, — Цзяхуэй подперла подбородок, не отрицая. — Мне как женщине действительно неудобно заниматься многими делами лично, но с вами все гораздо проще.

Она опустила руки, ее взгляд был пылким, и сказала: — Ты часто бываешь вне дворца. Если встретишь Цзян Вэньсю, передай ему от меня привет. Если будет удобно...

Янь Суй слегка кашлянул и перебил ее: — Ваше Высочество, вы не хотите ли через Цзян Вэньсю получить больше информации о Вэй Цинцзэ и других?

— Да, у меня есть такой план. Раньше я его не рассматривала, но после твоего напоминания внезапно поняла, — прямо сказала Цзяхуэй. — Цзян Вэньсю работает в Цензорате, который надзирает за всеми гражданскими и военными чиновниками. Если у чиновников что-то происходит, для них это как на ладони. Думаю, для него не составит труда присмотреть за родом Лю.

Сказав это, Цзяхуэй не могла скрыть улыбки, а Янь Суй тем временем сам себе вырыл яму и зарылся в нее. Ему не следовало упоминать Цзян Вэньсю. Его первоначальное намерение состояло лишь в том, чтобы Цзяхуэй знала, если в будущем получит от него помощь, но он не ожидал, что у нее возникнет мысль о том, чтобы он больше общался с тем человеком. Янь Суй был в ярости. Он был всего лишь молодым человеком в расцвете сил, и кто не мог видеть скрытые мысли в глазах другого человека, которые невозможно было спрятать? Если бы ему действительно пришлось встретиться с Цзян Вэньсю, он, вероятно, не смог бы произнести ни слова. Когда он собирался снова заговорить, вдруг услышал стук в дверь снаружи.

Хэюэ тихо спросила: — Принцесса, прибыл господин Вэй. Он сказал, что беспокоится о вашем здоровье и специально пришел навестить вас. Мне было неудобно отказать, поэтому я пришла сообщить, хотите ли вы принять его в зале.

Цзяхуэй, услышав это, опешила. С прошлого месяца Вэй Цинцзэ приходил в дворец Чанлэ, чтобы просить аудиенции у нее каждые несколько дней. Если спрашивали причину, он не говорил, просто стоял прямо снаружи. Цзяхуэй не хотела его видеть и каждый раз придумывала предлог о плохом самочувствии, чтобы от него отделаться. Она думала, что он поймет намек и отступит, но не ожидала, что этот человек станет еще более настойчивым. Цзяхуэй все еще колебалась, какой предлог придумать на этот раз, чтобы отказать, но тут услышала, как Янь Суй сказал: — Раз он смог прийти сюда точно по времени, значит, он, должно быть, разузнал о маршруте Вашего Высочества. Поскольку от него все равно ничего не скрыть, почему бы и не встретиться?

Он встал, сложил руки в поклоне и добавил: — К Вашему Высочеству прибыл "гость", и мне не следует задерживаться слишком долго. Если будут какие-либо указания, просто пошлите кого-нибудь в Сяоюань позвать меня.

Слово "гость" он произнес с особым ударением, неизвестно, напоминал ли он Цзяхуэй или намекал самому себе. — Хорошо, — Цзяхуэй встала. — Я выйду вместе с тобой.

Как только они подошли к двери, то увидели Вэй Цинцзэ, который уже давно ждал снаружи. Этот человек был одет в темно-малиновый халат с круглым воротом, на голове у него был черный головной убор с широкими полями, а на ногах — кожаные сапоги того же цвета. Он выглядел как типичный молодой чиновник.

Увидев Цзяхуэй издалека, он, не дожидаясь, пока она подойдет ближе, сложил руки (левая поверх правой) и совершил формальный поклон: — Ваш покорный слуга приветствует Ваше Высочество принцессу.

Подняв глаза, он увидел выходящего изнутри юношу с холодным выражением лица, который направлялся к нему. Он выпрямился и слегка улыбнулся: — Стражник Янь.

Янь Суй слегка кивнул и бесстрастно сказал: — Господин Вэй.

Сказав это, он быстро отвернулся, не желая даже взглянуть на него, и направился прямо наружу. Вэй Цинцзэ не рассердился на холодное отношение Янь Суя. Все было законно, и ему не нужно было ни о ком беспокоиться. Однако, когда они проходили мимо друг друга, ему показалось, что он увидел в глазах Янь Суя необъяснимую враждебность. Эта враждебность была необъяснимой. Вэй Цинцзэ считал, что его действия чисты и у него никогда не было компромата в чужих руках, поэтому он не понимал причины такого поведения Янь Суя.

Он просто перестал думать об этих незначительных вещах и обратился к стоящей перед ним женщине с приветствием: — Ваш покорный слуга слышал, что Ваше Высочество в последнее время нездоровы и по ночам страдаете от кошмаров. Как сейчас Ваше Высочество? Вы вовремя вызываете императорского лекаря для повторного осмотра?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение