Глава 12

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Раздел 12: Замучаю тебя до смерти (3)

Под щедрой наградой всегда найдутся храбрецы, но как бы ни старались эти люди, они не могли приблизиться к Сяо Я.

Госпожа Чжан Чэнь была потрясена: «Что это за колдовство?»

Молодой господин Чэнь и вовсе побледнел от страха, его сердце наполнилось ужасом.

Сяо Я улыбалась, пребывая в отличном настроении:

— Ох, как свирепо! Тц-тц-тц, говорят, у госпожи добрая репутация, но это же обман и кража славы! Госпожа-мандарин с таким нравом — это меня очень разочаровывает.

Госпожа Чжан Чэнь была так взволнована её словами, что потеряла самообладание:

— Бейте его! Я отвечаю, если он умрёт!

Стражники опустили свои дубинки, чтобы нанести удар, но их отбросило назад, и они сами получили удары, катясь по земле, как тыквы-горлянки. Их лица побледнели от боли, и они громко кричали.

Губернатор Чжан прибыл вовремя, и, увидев происходящее, его лицо изменилось.

— Всем стоять!

Глаза госпожи Чжан Чэнь покраснели, она вытерла уголки глаз платочком и со слезами пожаловалась:

— Господин, эти наглые простолюдины игнорируют закон, несут всякую чушь, проявляют неуважение к вышестоящим! Их нельзя прощать!

Первым делом губернатор Чжан уставился на этих двух дерзких людей.

Те, кто в такой ситуации сохраняют невозмутимость и спокойствие, либо настолько недальновидны, что не видят опасности, либо имеют мощную поддержку и полную уверенность в себе.

Одежда мужчины казалась простой, но он держался величественно и необыкновенно. В центре его золотого венца был инкрустирован рубин размером с гусиное яйцо, такого качества, что во всём мире не найти второго.

Девушка была замаскирована, но Нефритовый браслет с усами дракона на её запястье был ало-красным, как огонь, и являлся настоящим сокровищем. От неё исходила благородная аура, которую не могла скрыть даже простая одежда.

Она вела себя в мрачном зале суда так, словно была у себя дома, без малейшего намёка на страх.

Его сердце сжалось: разве такие люди могут быть обычными?

Он быстро передумал и с улыбкой произнёс:

— Какое безрассудство! Моя никчёмная жена неразумна, прошу прощения. Могу ли я узнать, кто вы?

Этот поворот событий ошеломил всех.

Что случилось с господином? Почему он так унижается перед этими двумя молокососами?

Сяо Я, однако, не оценила его любезности. С такой женой и племянником его характер вряд ли мог быть хорошим.

— Я ещё не видела тюрьмы губернатора. Где она? Проведите меня туда, эта юная леди желает посмотреть.

Губернатор Чжан чуть не плакал, понимая, что это не простаки.

Его тело слегка дрожало, и он с принуждённой улыбкой сказал:

— Вы человек великодушный, проявите снисходительность, не обращайте внимания на эту деревенщину.

Госпожа Чжан Чэнь наконец опомнилась, разгневанная и смущённая. Она, из знатного рода, как могла стать деревенщиной?

— Господин, как вы можете так говорить? Я ваша законная жена! Если у меня нет лица, то и у вас его нет? К тому же, я ничего не сделала!

— Как он может помогать чужим? Почему он на их стороне?

Сяо Я холодно усмехнулась:

— Наверное, не успели сделать, да? Ваша родственница так важничает, а ведь хотела убить, чтобы заставить замолчать.

Лицо молодого господина Чэня резко изменилось. Он только подумал об этом, как она могла знать так точно? Неужели она умеет читать мысли?

По спине губернатора Чжана пробежал холодок, и он покрылся холодным потом:

— Негодяй, на колени!

Молодому господину Чэню хотелось плакать. Как он мог связаться с этой маленькой дьяволицей?

Его губы дрожали, когда он запинаясь оправдывался:

— Дядя, я ничего плохого не сделал.

Госпожа Чжан Чэнь тоже стала просить за него:

— Господин, если Цзюнь'эр говорит, что не делал, значит, не делал! Вы предпочитаете верить чужому, а не своему родному племяннику?

Чжо Жань нарочито вздохнул:

— Эх, они же родственники губернатора! Они даже влиятельнее и славнее членов императорской семьи. Куда уж нам, простым людям, тягаться с ними?

Сяо Я нахмурила своё личико и слегка кивнула:

— Верно сказано. Кланы Чэнь и Чжан могущественнее императорской семьи. Может, императору стоит отречься от престола и уступить место мудрому?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение