Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Молодой господин Чэнь был на грани срыва; он никогда не видел таких наглых людей, наглее, чем он сам. Как такое возможно?
Увидев это, слуга, чьи глаза чуть не вылезли из орбит, выскочил и гневно отчитал:
— Дерзость! Не смейте грубить моему господину!
Сяо Я холодно усмехнулась, вытянув два тонких пальца:
— Две пощёчины.
Прежде чем слуга успел отреагировать, мелькнула фиолетовая тень, и раздалось: «Хлоп-хлоп». Звук пощёчин разнёсся по всему залу.
Слуга, зажимая пылающие щёки, был на грани безумия от ярости:
— Вы... как вы смеете! Я...
Раздался чистый, звонкий голос:
— По пощёчине за каждое слово. Рёв резко оборвался, слуга в страхе присел на корточки, крепко обхватив голову руками, что выглядело до крайности нелепо.
Молодой господин Чэнь злился и боялся одновременно, дрожа всем телом. Какого же божества он раздразнил? Настоящий маленький дьявол.
— Не радуйся, скоро ты будешь плакать.
Сяо Я, улыбаясь, покачала пальцем:
— Не дрожи больше, а то кости размякнут. Что за болтовня? Быстро веди нас. Кстати, захвати с собой порцию свежеиспечённого тысячеслойного пирога.
Чжо Жань был очень рад: Сяо Я наконец-то пришла в себя, больше не была угрюмой и бесстрастной.
А Молодой господин Чэнь был вне себя от ярости. Он шёл впереди, и у него болело лицо, болело сердце, болело всё тело.
А Сяо Я тем временем, держа тарелку тысячеслойного пирога, неспешно наслаждалась им, сидя в карете.
Что это за заключённые?
С большим трудом он привёл их в управление губернатора. Сяо Я с любопытством оглядывалась по сторонам, будто гуляла по улице, совершенно беззаботная.
Зал суда оказался таким: скучным и строгим, совсем неинтересным.
Совсем не сравнится с императорской тюрьмой.
Она запрыгнула, как обезьяна, на место, предназначенное для губернатора, её маленькие ножки болтались взад-вперёд, чувствуя себя как дома.
Чжо Жань всегда был рядом с ней, не отходя ни на шаг.
Молодой господин Чэнь остолбенел. Они хоть знают, где находятся? Это зал суда, место, от которого простые люди дрожат от страха, где несколько ударов палкой могут привести к смерти. Они вообще знают правила? У них что, мозги поехали? Или это у него с головой не в порядке?
Вдруг раздался строгий женский голос:
— Кто это так дерзит? Стащите её оттуда, совсем не знает приличий.
Сяо Я широко распахнула любопытные глаза и сидела неподвижно.
Великолепно одетая женщина средних лет в сопровождении служанки медленно вошла, её лицо пылало от гнева.
Молодой господин Чэнь поспешно пошёл ей навстречу:
— Тётушка, это эти двое преступников! Они дерзко выражались, даже губернатора Чжэньцзяна ни во что не ставят, высокомерны и заносчивы, крайне отвратительны.
Как только госпожа Чжан Чэнь увидела лицо своего племянника, её сердце тут же сжалось от боли. Как же сильно он пострадал? Её охватила ярость, и она злобно уставилась на этих двух наглецов.
— Люди! Уведите этих двух нахалов и отхлестайте их двадцатью большими палками!
Несколько стражников окружили их. Чжо Жань слегка взмахнул рукой, и налетел порыв сильного ветра, от которого те несколько человек невольно отшатнулись назад.
Сяо Я хлопнула в ладоши, её глаза сияли, выглядела она очень живо.
— Ого, даже не спросив, уже хотите бить людей? С каких это пор в государстве Цинь разрешены частные пытки? Согласно семнадцатой статье Великого Уголовного Кодекса, применение частных пыток карается ссылкой на тысячу ли.
Госпожа Чжан Чэнь опешила, в её глазах мелькнула жажда убийства:
— Дерзость! Все вместе! Схватите их! Эта госпожа щедро наградит вас! Этих двоих нельзя оставлять в живых, они слишком много знают. Их происхождение, вероятно, необычно. Раз уж их обидели, нужно довести дело до конца, нельзя их отпускать. Этот племянник — единственный наследник клана Чэнь в девятом поколении, абсолютно нельзя допустить никаких ошибок.
Щедрая награда всегда найдёт храбреца, но как бы ни старались эти люди, они не могли приблизиться к Сяо Я.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|