Смотря на череп, который принесла Булочка, Ли Хован сразу понял, что это человеческий череп. Ранее Булочка также приносила другую кость, и она, вероятно, тоже была человеческой.
"Неужели Булочка уже начала есть людей, после того как её кормили человеческой кожей?"
Ли Хован, испытывая сожаление, с недовольным лицом смотрел на сидящую рядом Булочку.
Увидев, что хозяин не реагирует, Булочка наклонила голову и снова толкнула череп носом к ногам Ли Хована.
Ли Хован протянул руку и несколько раз погладил её по голове.
Шш!
Он поднял нож и быстро отрезал небольшой кусочек кожи с себя, бросив его перед Булочкой.
Затем, держа окровавленный нож, он нацелил его на шею Булочки.
Стоило собаке проявить хоть малейший интерес к мясу, как он немедленно вонзит нож.
Хотя он и привязался к этой собаке за время совместного проживания, оставить её рядом с собой, если она любит человеческое мясо, он не мог — это было не только ради себя, но и ради других.
Когда он увидел, что Булочка, высунув язык, продолжает наслаждаться его поглаживаниями и не проявляет интереса к куску мяса, Ли Хован медленно убрал нож.
Булочка не превратилась в безумную собаку, любящую человеческое мясо; она просто любила приносить разные вещи и угождать своему хозяину.
Однако Булочка была лишь животным, в то время как человек, который сказал, что это кости лошади, вызывал больше подозрений.
Это были явно человеческие кости, и Сунь Баолу сказал, что это кости лошади — в этом явно что-то не так.
"Почему он меня обманул?" — Ли Хован нахмурил брови. Теперь все их контакты с людьми из Цинцю проходили через этого парня, и если он действительно замешан в чем-то плохом, это может стать серьезной проблемой.
— Старший брат Ли, что случилось? Почему ты молчишь? Ты не чувствуешь себя хорошо? Если тебе некомфортно, мы можем вернуться, — с пониманием сказала Бай Линмяо, почувствовав, что атмосфера изменилась.
— Ничего, просто Булочка только что принесла ослиное копыто, оно прямо перед тобой, можешь потрогать её голову, если не веришь.
Когда Бай Линмяо погладила знакомую голову Булочки, на её лице снова появилась улыбка: — Так это действительно Булочка! Я заметила, что она стала приносить вещи, не знаю, откуда этому научилась.
Когда Ли Хован увидел, как Булочка собирается лизнуть руку Бай Линмяо, он потянул её руку назад.
— Это действительно плохая привычка. Булочка, давай, уходим, продолжим прогулку, — Ли Хован одним движением пнул череп, который лежал на земле, и сказал девушке рядом с ним.
Этот маленький инцидент не испортил настроение Ли Хована, и они продолжили гулять по рынку.
Завтра им предстоит в путь, и он не хотел, чтобы какие-то незначительные вещи испортили хорошее настроение Бай Линмяо.
Что касается его подозрений по поводу Сунь Баолу, он также решил скрыть их.
Чтобы избежать того, чтобы Бай Линмяо увидела что-то пугающее, Ли Хован старался держать её подальше от таких мест, но именно поэтому их маршрут по рынку оказался довольно ограниченным.
Множество людей из Цинцю смотрели на хромого, который вёл слепую, снова и снова проходя одни и те же места, но слова хромого были всегда новыми.
Под описаниями Ли Хована, Бай Линмяо, не имея глаз, видела рынок, который был гораздо более интересным, чем на самом деле.
Они гуляли целый день, и когда солнце начало садиться, небо темнело, а температура начинала понижаться.
— Мяомяо, скоро стемнеет, нам пора возвращаться, — сказал Ли Хован, снимая с её лица ленту.
Длинные белые ресницы Бай Линмяо моргнули, она с ожиданием посмотрела вокруг, но, к сожалению, обнаружила, что все те яркие описания, которые слышала от Ли Хована, не соответствовали действительности.
— Нормально, что стемнело, и другие тоже закрывают свои лавки, поэтому нам тоже стоит вернуться, — мягко объяснил Ли Хован рядом с ней.
Бай Линмяо посмотрела на небо и кивнула в знак согласия: — Да, тогда пойдём, сегодня было действительно интересно.
Смотря на сияющую улыбку Бай Линмяо, Ли Хован почувствовал лёгкую боль в сердце. Разве она так легко удовлетворяется?
— Старший брат Ли, смотри, Булочка идёт за нами, — сказала она.
Ли Хован увидел, как Бай Линмяо гладит Булочку по подбородку и сказал: — Не трогай её, собака очень грязная.
— Нет, Булочка очень чистая! Каждый раз, когда есть река, она прыгает в воду, чтобы помыться, — ответила она.
Смотря на Бай Линмяо, которая ничего не знала, и на Булочку, которая также была в неведении, Ли Хован в конце концов ничего не сказал и, опираясь на костыль, медленно пошёл назад.
Увидев это, Бай Линмяо быстро отпустила Булочку и снова поддержала Ли Хована, опираясь на него, чтобы помочь ему разделить часть нагрузки.
— Вуф! — воскликнула Булочка, высунув язык и виляя хвостом, вокруг Ли Хована и Бай Линмяо.
Тишина не продлилась долго, и вскоре Ли Хован и Бай Линмяо увидели знакомое лицо на пустынной улице — это был Сунь Баолу, который гнал несколько овец.
Увидев Ли Хована, он явно обрадовался и, гнав овец, подошёл к ним.
— Старший брат Ли, смотри, сколько овец! Я целый день выбирал, чтобы выбрать таких хороших овец.
— Кстати, старшая сестра Бай, это остатки денег, которые я потратил на овец, — сказал он.
Ли Хован снова внимательно осмотрел Сунь Баолу, который, похоже, не имел никаких проблем, и, делая вид, что ничего не заметил, спокойно сказал: — Если так, то веди овец обратно. Завтра мы можем в путь. Поторопись, так ты быстрее сможешь встретиться с семьёй.
— Да!! — Сунь Баолу, не заметив, что у Ли Хована было что-то не так, развернулся и начал гнать овец.
По дороге они не разговаривали, и когда они пришли к палаточному гостинице, Сунь Баолу быстро загнал овец к повозке.
Он начал хвастаться перед Чжао У, который смотрел за повозкой, о том, как хорошо он выбрал овец и как удалось сбить цену до минимума.
— Лао Сунь, разве не пора уже домой? Почему ты так радуешься? — с недоумением спросил Чжао У, жуя желтый лепёшку и смотря на весёлого Сунь Баолу, который в его памяти не был таким.
— Мне действительно интересно, почему ты такой счастливый? Ты выглядишь совсем не так, как мы.
Сунь Баолу на мгновение замер, слегка подтянув рукав, и сказал: — Почему лысый меня схватил, не знаю. Овцы уже здесь, считай, это наша еда, будь осторожен.
Согласившись с Чжао У, Сунь Баолу покинул повозку и направился к своему месту жительства.
На его лице появилась улыбка, он начал мечтать о встрече с семьей после долгого времени, но вдруг его шаги остановились.
Сунь Баолу посмотрел на Ли Хована, который опирался на деревянный столб. Он смотрел на него крайне странно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|