Сюй Цзин (Часть 2)

Яо Бин узнала свою маму, тут же бросилась к ней и капризно крикнула: — Мама, ты вернулась!

Сюй Цзин увидела красные следы на лице дочери и трещину в уголке рта. Сюй Цзин поняла, что что-то не так!

Сюй Цзин тут же оттолкнула Яо Бин. Яо Бин очень удивилась. Сюй Цзин строго спросила: — Почему ты отказалась от вступительных экзаменов в старшую школу?

Яо Бин сказала: — Я...

Гэ Шувэнь в этот момент сидела на диване. Она почувствовала, что не должна здесь оставаться, и должна оставить матери и дочери их личное пространство.

Гэ Шувэнь встала с дивана, подошла к двери, осторожно отодвинула Яо Бин и прошла мимо Сюй Цзин.

Затем она смущенно сказала Сюй Цзин: — Тетя, раз вы вернулись, я пойду. Не буду вам мешать.

Сюй Цзин вошла в дом и грациозно села.

Яо Бин закрыла дверь и замерла на месте.

Страх Яо Бин тут же охватил ее с головы до ног. Она не смела смотреть маме в глаза.

Сюй Цзин сказала Яо Бин: — Иди сюда, садись.

— Что ты там стоишь?

Яо Бин подошла и села рядом с Сюй Цзин.

Сюй Цзин погладила Яо Бин по правой щеке и спросила: — Что с твоим лицом?

— Тебя кто-то ударил?

Яо Бин притворилась, что отрицает: — Мама, я такая честная и послушная, как меня могут обидеть?

Сюй Цзин продолжила спрашивать: — А где твой клык?

— Почему я вижу, что у тебя нет зуба?

Яо Бин знала, что ей все равно придется столкнуться с вопросами Сюй Цзин.

Сюй Цзин была матерью Яо Бин. Как мать могла не беспокоиться о состоянии своего ребенка?

Яо Бин бросилась в объятия Сюй Цзин и громко заплакала: — Мама, мама, пожалуйста, не спрашивай больше, хорошо?

— Я просто хочу, чтобы ты забрала меня, забрала меня.

Сюй Цзин, увидев Яо Бин в своих объятиях, почувствовала прилив материнской любви. Ей было так жаль свою дочь. Она тепло сказала: — Хорошо, мама не будет спрашивать, мама больше не будет спрашивать.

— Мама заберет тебя завтра утром.

Яо Бин сказала: — Хорошо, мама.

— Когда поедешь в Америку, сделай мне имплантацию зубов.

Сюй Цзин согласилась: — Хорошо.

Сюй Цзин не осмелилась больше ничего говорить. Она боялась, что снова заденет Яо Бин.

Сюй Цзин думала, что за ребенок может быть настолько жестокосердным. Просто дикий волк. В душе она прикидывала, что когда этот ребенок вырастет, он наверняка навлечет на себя неприятности в обществе.

Яо Бин в объятиях Сюй Цзин почувствовала, как материнская любовь окружила ее, словно бабочка, а она сама — цветок, который бабочка лелеет.

Яо Бин очень хотела продолжать обнимать маму, не отпуская ее.

Незаметно Яо Бин быстро уснула, спала очень крепко.

Через некоторое время Сюй Цзин заметила, что Яо Бин не двигается в ее объятиях, и слышалось тихое дыхание. Она осторожно толкнула Яо Бин и поняла, что та уснула.

Сюй Цзин поднялась наверх, положила Яо Бин на кровать, а затем нежно сказала спящей Яо Бин: — Эта девочка так быстро уснула.

Сказав это, Сюй Цзин закрыла дверь комнаты и пошла в другую комнату.

Медленно открыв ее. Это была спальня Сюй Цзин и Яо Луна.

Пыль покрывала кровать и пол. Очевидно, никто не убирался.

В душе у Сюй Цзин было много мыслей. Она не понимала, почему тогда уехала из страны, чтобы преподавать в другой стране. Возможно, это было из-за нужды Яо Луна. В конце концов, он был менеджером крупной компании, а ее босс был американцем.

Сюй Цзин не хотела, чтобы Яо Лун один тяжело работал за границей. К тому же у Яо Луна было больное сердце. Если бы с ним что-то случилось за границей, и никого не было рядом, это было бы большой проблемой.

Поэтому она уволилась из Китая и поехала в Америку работать профессором университета.

Сюй Цзин знала, что больше всего она виновата перед двумя детьми.

Один — сын Юй Цзыхэ, другая — дочь Яо Бин.

Хотя Юй Цзыхэ был ребенком Яо Луна от предыдущего брака, она не возражала. В конце концов, обиды родителей не имеют отношения к детям, дети не виноваты.

Когда Юй Цзыхэ было десять лет, она забеременела Яо Бин.

После рождения Яо Бин.

Юй Цзыхэ с детства заботливо ухаживал за Яо Бин. Если в доме было что-то интересное или вкусное, он сам отдавал это Яо Бин.

Когда Яо Бин плакала или капризничала, Юй Цзыхэ первым шел ее утешать.

По мере того как брат и сестра росли, Яо Бин и Юй Цзыхэ каждый день подшучивали друг над другом, ругались, никто никому не уступал, но брат и сестра все равно были на одной стороне.

Позже Юй Цзыхэ поступил в старшую школу и редко бывал дома. В то время она только что оставила брата и сестру и старую мать дома.

...

Позже Сюй Цзин застелила постель и спокойно уснула.

Яо Бин проснулась и обнаружила, что спала прошлой ночью очень крепко. Ей казалось, что она уснула в объятиях мамы. Теперь, раз она на кровати, мама наверняка перенесла ее сюда прошлой ночью.

Встав, Яо Бин переоделась.

Затем она спустилась вниз и увидела маму, сидящую на диване внизу и смотрящую телевизор.

Яо Бин медленно подошла к Сюй Цзин сзади, легонько похлопала ее и зловеще сказала: — Привет.

Сюй Цзин вздрогнула и крикнула: — А!

Сюй Цзин, увидев, что это Яо Бин, вздохнула с облегчением, а Яо Бин весело смеялась.

Сюй Цзин строго сказала: — В следующий раз нельзя так пугать маму, поняла?

Яо Бин сдержала смех и с трудом сказала: — Хорошо... хорошо... обещаю, ха-ха.

Сюй Цзин была беспомощна, но видя, как счастлива дочь, она подумала, что стоит испугаться сколько угодно раз.

Сюй Цзин сказала Яо Бин: — Не ожидала, что ты так быстро встанешь. Сейчас еще нет семи.

Яо Бин посмотрела на часы на стене и сказала: — Угу, через несколько минут будет семь.

Сюй Цзин сказала: — У меня самолет в восемь часов, а отсюда до аэропорта немного далеко, поэтому нам нужно выехать из дома в полвосьмого.

Яо Бин сказала: — Поняла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение