Возвращение домой (Часть 1)

Возвращение домой

Загородный дом в западном стиле, освещенный лунным светом, сиял серебристым светом.

Серебристо-белая ночь, дорога, уходящая вдаль, насколько хватало глаз, вела к улице.

Яо Бин держа в руках тарелку с фруктами, нарезанными Сюй Цзин, комфортно сидела на диване, ела и не отрываясь смотрела местные американские новости.

Сюй Цзин, подметая пол, наставляла ее: — Яо Яо, завтра ты возвращаешься домой, мама уже собрала тебе багаж.

Там не забудь передать привет бабушке. Мы ведь много лет не ездили повидать твою бабушку. Мне очень жаль ее.

Услышав наставления Сюй Цзин, Яо Бин подцепила зубочисткой дольку яблока из тарелки, подошла к Сюй Цзин и покормила ее, успокаивая ее грусть, сказала: — Поняла, мам, не вини себя.

Бабушка одна живет очень хорошо. Ты же видела, когда мы звонили ей в тот день, разве нет?

Яо Бин добавила: — Когда я раньше жила с бабушкой, дедушка Чжан снизу постоянно звал бабушку танцевать. — Ее выражение лица было естественным, не похоже было, что она лжет.

Услышав это, Сюй Цзин улыбнулась: — Правда?

Твоя бабушка и дедушка Чжан снизу...

Не дожидаясь, пока Сюй Цзин закончит, Яо Бин перебила ее и серьезно объяснила: — Мам, не пойми неправильно, они просто друзья.

Сюй Цзин опустила веки и разочарованно сказала: — Ох, хорошо.

Яо Бин посмотрела на Сюй Цзин с невинным лицом и сказала: — А как еще?

— Ладно, мам.

Я поднимусь наверх еще раз проверить чемодан. На случай, если что-то забыла, это будет неприятно.

Сюй Цзин кивнула.

Яо Бин поднялась наверх и вернулась в свою комнату.

В этой комнате пахло легким ароматом розы, который сопровождал Яо Бин все семь лет.

Это было ее пристанище в жизни.

Эту комнату мама приготовила для нее в тот же день, когда она приехала в Соединенные Штаты.

Комната была очень уютной, повсюду теплые тона.

Даже кровать стояла так, что на нее падали солнечные лучи, из-за чего ей приходилось каждое утро, просыпаясь, прикрывать глаза рукой, чтобы не слепило.

Яо Бин с усталостью рухнула на кровать, растерянно глядя в потолок.

К возвращению домой она внутренне хорошо подготовилась, но все равно какое-то неописуемое чувство беспокоило ее.

Она поспешно встала и взяла телефон с прикроватной тумбочки.

Разблокировала телефон, открыла WeChat, нашла контакт с пометкой (Маленький Комарик) и нажала на голосовой вызов.

На том конце сразу же ответили.

Гэ Шувэнь громко крикнула с нотками недовольства: — Ох, ты еще помнишь, чтобы мне позвонить.

Говори!

Ты, маленький негодник, когда собираешься вернуться домой? Я так по тебе соскучилась!

Яо Бин, успокаивая Гэ Шувэнь, сказала: — Завтра возвращаюсь.

Та сторона явно была потрясена. Тон Гэ Шувэнь немного смягчился, и она сказала: — Правда?

Ты завтра возвращаешься домой?

О боже.

Почему ты не сказала раньше? Обязательно нужно было сказать сейчас?

Яо Бин сказала: — Была занята и забыла тебе сказать.

Прости.

Гэ Шувэнь сразу же сказала по телефону: — Хорошо, ты забронируй билет, а мы с Гу Юэ и остальными примчимся тебя встречать.

Яо Бин сказала: — Завтра я вылетаю в восемь утра и прибуду в Китай, скорее всего, к вечеру.

Тогда я смогу вас увидеть!

На том конце телефона сказали: — Хорошо, тогда мы встретим тебя в аэропорту вечером.

Яо Бин, улыбаясь, сказала: — Хорошо.

Яо Бин и Гэ Шувэнь немного поболтали на разные темы, и вскоре повесили трубки.

Яо Бин посмотрела на чемодан, стоявший у письменного стола, и тут же встала, подошла к чемодану, открыла его и внимательно проверила содержимое.

Чемодан был собран очень тщательно, и удостоверение личности не забыла. Яо Бин почувствовала себя намного спокойнее.

Выйдя из комнаты, спустилась вниз и увидела родителей, которые сидели, обнявшись, и смотрели телевизор.

Похоже, они смотрели какое-то развлекательное шоу.

Яо Лун повернул голову и увидел спускающуюся дочь, с заботой спросил ее: — После возвращения домой, какие у тебя планы?

Если что-то еще нужно, просто скажи папе.

Яо Бин подошла к Яо Луну и сказала: — Я не знаю, какие у меня планы.

Яо Лун немного помолчал и сказал: — Что ж, это тоже хорошо. Сначала отдохни немного.

Когда наиграешься, тогда и узнаешь, какая будет следующая цель.

Яо Бин подумала, что ее папа прав. Сначала вернуться домой и отдохнуть, а потом начать работать — не поздно.

Яо Бин кивнула, выражая согласие с мнением папы.

Сюй Цзин также не имела никаких возражений.

С самого детства Яо Бин была любимым сокровищем этой семьи.

Хотя они очень баловали Яо Бин, когда она была маленькой, но они не чрезмерно потакали ей.

Они также никогда не вмешивались в любые решения, которые принимала Яо Бин.

Тем более что Яо Бин в Америке всегда была послушной и разумной, очень старательной, и у нее были отличные оценки.

Редко ей удается вернуться домой и расслабиться, поэтому Сюй Цзин считала, что в том, что дочь вернется домой отдохнуть, нет никаких проблем, точнее говоря, вообще никаких проблем.

Сюй Цзин встала с дивана, похлопала Яо Луна по плечу и сказала: — Время готовить, поторопись и помоги мне.

Яо Лун словно услышал императорский указ и сразу же громко сказал: — Да, Ваше Величество Королева.

Сюй Цзин притворилась, что сердится, и посмотрела на него.

Яо Бин, услышав шутку папы и увидев выражение лица мамы, рассмеялась, почувствовав сладкий аромат, витающий в воздухе.

Сюй Цзин поспешно сказала: — Иди, иди!

Не дурачься. — Яо Лун и Сюй Цзин встали, чтобы приготовить ужин.

Яо Бин, глядя на спины родителей, державшихся за руки, чувствовала себя безмерно счастливой. С самого детства ее папа и мама всегда были очень влюблены друг в друга на ее глазах.

С детства и до сих пор она ни разу не видела, чтобы родители ссорились.

Папа и мама были во втором браке, а она была их родным ребенком.

У Яо Луна был ребенок от предыдущего брака, мальчик, который был примерно на десять лет старше нее.

Однако ее мама не отвергала этого ребенка и растила его как родного сына.

Этот старший брат был к ней особенно добр.

После свадьбы Яо Лун всегда думал о Сюй Цзин во всем.

Чувствуя, что родилась в такой счастливой семье, она считала себя счастливицей.

Яо Бин села на диван и выключила телевизор.

Взяла со стола американскую газету и внимательно начала ее читать.

Неизвестно, сколько времени прошло, но Сюй Цзин и Яо Лун закончили готовить.

Выставили все готовые блюда на обеденный стол.

Яо Лун и Сюй Цзин сели на стулья рядом.

Затем Яо Лун наложил пельмени в каждую тарелку.

Сюй Цзин окликнула: — Яо Яо, иди есть.

Яо Бин ответила: — Иду.

Яо Бин подошла к обеденному столу и увидела жареные креветки, которые папа и мама приготовили для нее своими руками, а также пельмени в ее тарелке. По запаху сразу поняла, что это ее любимые пельмени с тремя начинками, тушеная свинина, тушеные фрикадельки «Львиная голова», жареные овощи с яйцом и так далее — все ее любимые блюда.

Сюй Цзин грустно сказала: — Девочка завтра уезжает. Честно говоря, мне очень не хочется, чтобы мой сокровище уезжал!

Яо Бин сказала: — Я тоже не хочу вас оставлять.

Глаза Яо Бин наполнились слезами.

Видя это, Яо Лун шутливо сказал: — Ох, что это вы, мамочка и дочка, устроили прощание, будто расстаетесь навсегда.

Сюй Цзин и Яо Бин переглянулись, отвели грустные взгляды и понимающе улыбнулись.

После того как семья поужинала, Яо Лун и Сюй Цзин убрали посуду.

Яо Бин пошла в ванную умыться. Умывшись, сразу вернулась в комнату. Она включила свет, и комната сразу же осветилась.

Яо Бин сняла обувь и легла на кровать.

В уме она вспоминала свой опыт в Америке.

Она также представляла, что произойдет после ее возвращения домой. Так, размышляя, она медленно погрузилась в сон, видя сладкие сны.

Среди ночи Яо Бин разбудил будильник. Встав, она обнаружила, что свет прошлой ночью не выключила.

Встала с кровати и походя выключила свет.

Приведя себя в порядок, она спустилась вниз с чемоданом.

Подойдя к столу в гостиной, увидела лежащую на нем записку. Записка не была незнакомой; Яо Бин привыкла к этому, зная, что родители заняты.

Ей не нужно было гадать, она и так знала, что написано в записке.

Она пробежала глазами по записке за несколько секунд, положила ее обратно на стол, подняла голову и посмотрела на часы на стене.

Было всего семь, и самолет вылетал чуть больше чем через час.

Яо Бин вышла из дома, таща чемодан, и заперла дверь, вышла из двора.

Увидела у обочины желтый седан, а рядом с ним стоял иностранец. Яо Бин подумала, что это, должно быть, водитель приехал за ней.

Иностранный водитель желтого седана явно увидел Яо Бин, махнул рукой и сказал: — Your father sent me to take you to the airport.

Яо Бин была очень рада, что папа прислал человека отвезти ее в аэропорт.

Ей не нужно было самой беспокоиться о такси. Яо Бин, таща чемодан, подошла к водителю и внимательно начала его рассматривать.

На вид он был не очень старым.

Среднего телосложения, казался примерно такого же роста, как она.

Лицо слегка полноватое, волосы растрепанные, создавалось впечатление, будто он давно не мыл голову, одет в широкую рабочую форму.

Сразу видно, что человек он небрежный.

Водитель поспешно взял чемодан Яо Бин и положил его в багажник.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение