Цзиань заявляет о своих правах (Часть 1)

Цзиань заявляет о своих правах

— М? — Сюй Цы, все еще витавшая в облаках, вдруг услышала, как кто-то зовет ее по детскому прозвищу. Она вернулась к реальности и спросила: — Это меня зовут?

Не успела она обернуться, как Су Чжицзянь подбежал к ней и крепко обнял, уткнувшись головой ей в шею. Он прижался носом к ее волосам, которые выглядывали из-под шапки.

При этом он что-то бормотал, но разобрать слова было трудно.

Сюй Цы, охваченная его объятиями, растерялась.

Но она не хотела его отталкивать, ей были нужны эти объятия.

От него слегка пахло алкоголем, но запах был нерезким, смешанным с древесным ароматом, и почему-то казался приятным.

— Су Чжицзянь, ты пил? — спросила Сюй Цы, прижавшись щекой к его теплой груди и лбом к широкой спине.

— Да, Цзян Шисюань меня напоил… — пожаловался Су Чжицзянь капризным тоном.

— Вот как, ты его так слушаешься? — усмехнулась Сюй Цы.

— Нет, я хотел увидеть тебя, но боялся, поэтому и выпил… — с обидой в голосе объяснил он.

— И выпив, ты перестал бояться?

— Няньнянь, Хэ Сюйяня жена забрала…

— Ну и что?

— Я тоже хочу, чтобы ты меня забрала. Я буду очень послушным.

— Что, хочешь стать моим питомцем?

— Да, я самоед! — сказал Су Чжицзянь и поднял руки к голове, изображая уши.

— Хм… это скорее уши кролика.

Сюй Цы достала из кармана руки и нежно коснулась ими покрасневших от холода щек Су Чжицзяня.

Она подумала, что, когда он завтра протрезвеет, то ничего не вспомнит.

— Нет, я самоед, Цзян Шисюань подтвердил… И я твой пес, Няньнянь.

Су Чжицзянь накрыл своими руками ее ладони.

— Мой? — Сюй Цы слегка опешила.

— Да, да, да! Забери меня домой, пожалуйста.

— Тебе некуда идти?

— Да, некуда.

— Ну ладно, тогда пошли ко мне.

С этими словами Сюй Цы повела Су Чжицзяня к седьмому корпусу…

Чжоу Фаншу, спрятавшийся неподалеку, весь покрылся снегом, словно доберман из снега.

Под его курткой пряталась Тао Цзиньань, которая умиленно наблюдала за происходящим.

— Аньань, давай я тебя провожу? Я боюсь, что ты заболеешь, — сказал Чжоу Фаншу, застегивая черную куртку.

— Фаншу, все в порядке. Ты, наверное, замерз? Пойдем скорее домой!

Тао Цзиньань выбралась из его объятий и поправила одежду.

— Я в порядке. Я не пойду к тебе, мне нужно домой, — сказал Чжоу Фаншу, погладив ее по щеке.

— Сегодня ты останешься у меня, — Тао Цзиньань поправила ему шарф и крепко обняла.

— Аньань, я… ты… — Чжоу Фаншу замер, не зная, как реагировать.

— Что такое? Ты же мой парень? Я не против, — Тао Цзиньань подняла на него глаза.

— Э… хорошо, — Чжоу Фаншу поджал губы, его руки все еще висели в воздухе.

— Не бойся, я ничего не сделаю, просто не хочу, чтобы ты простудился… И не думай ни о чем неприличном! — Тао Цзиньань отпустила его и с лукавой улыбкой предупредила.

— А…

— Ха-ха, ладно, пошли!

От газетного киоска до седьмого корпуса Су Чжицзянь обнимал Сюй Цы за плечи, а их правые руки были крепко сцеплены.

Когда они подошли к лифту, Сюй Цы хотела отстраниться, чтобы избежать недоразумений, но как только она попыталась высвободить свою руку, двери лифта открылись, и оттуда вышла семья.

— Уа-а-а, ты меня бросаешь? — Су Чжицзянь с обидой прижался к Сюй Цы.

— Су Чжицзянь, я… я не… — Сюй Цы хотела поддержать его, но тут к ним подбежала маленькая девочка.

— Сестренка, вы разводитесь? — девочка поддержала пошатывающегося Су Чжицзяня.

— Нет, мы не разводимся! — воскликнула Сюй Цы.

— Ну-ну, девочка моя, у всех бывают ссоры. Ругаться можно, но разводиться нельзя, — подошел отец девочки и обратился к Сюй Цы.

— Эм, вы не так поняли, мы не… — Сюй Цы хотела объяснить им ситуацию.

— Няньнянь, я буду хорошим… — Су Чжицзянь жалобно посмотрел на Сюй Цы, держа ее за руку.

— Идите домой, молодые. Нужно больше общаться друг с другом. Домашние дела обсуждайте дома. Вы такая красивая пара! — с улыбкой сказала мама девочки.

— Хе-хе, спасибо, тетя, — вставил Су Чжицзянь.

— Да, спасибо вам большое! Мы пойдем. До свидания!

Сюй Цы поняла, что объяснять бесполезно, и, больше ничего не говоря, повела пьяного Су Чжицзяня в лифт.

— Су Чжицзянь, Су… Чжи… Цзянь… — Сюй Цы, придвинувшись к его уху, с напускной злостью произнесла его имя по слогам.

Су Чжицзянь почувствовал ее дыхание у своего уха, словно кто-то тихо зовет его, и повернул голову, промычав в ответ: — Ммм.

Сюй Цы, смотревшая на его мочку уха и говорившая ему что-то прямо в щеку, не ожидала, что он так резко повернется.

В этот короткий миг его мягкие губы коснулись ее носа.

Сюй Цы замерла, словно по ее телу пробежал электрический ток.

Су Чжицзянь, похоже, тоже пришел в себя. Его затуманенный взгляд прояснился, он опустил голову и посмотрел на оцепеневшую Сюй Цы.

Из-за этой позы расстояние между ними сократилось еще больше…

Их дыхание, хоть и тихое, было отчетливо слышно.

Их губы были так близко, что стоило им лишь немного наклониться, и они бы соприкоснулись.

— Няньнянь… я… — Су Чжицзянь не двигался.

— Извини, Су Чжицзянь, я… — Сюй Цы тут же отстранилась от него, понимая, что это она стала причиной этого «инцидента».

— Нет, прости, это я виноват, ты… — начал извиняться Су Чжицзянь.

Не успел он договорить, как двери лифта открылись.

— Приехали… Пойдем, — Сюй Цы поспешно вышла из лифта.

— Ага, — Су Чжицзянь послушно последовал за ней.

— Нянь… Сюй Цы, я… мы… — Су Чжицзянь хотел что-то сказать, пока Сюй Цы открывала дверь квартиры 523 с помощью отпечатка пальца.

Но его прервал громкий лай, донесшийся из домофона.

— Гав! Гав! Гав!

Лай продолжался.

— Цзиань, мама вернулась! — Сюй Цы, не обращая внимания ни на что, вошла в квартиру и пригласила Су Чжицзяня, который застыл на пороге.

— Извини, у меня нет мужских тапочек, можешь пока поносить мои? — Сюй Цы достала из обувного шкафа чистые белые домашние тапочки.

— Да, конечно, спасибо! — с улыбкой ответил Су Чжицзянь, взяв тапочки.

— Гав! Гав! Гав!

Пока он переобувался, шестимесячный самоед крутился вокруг него, обнюхивая.

— Цзиань, веди себя хорошо! Этот дядя — хороший человек, не лай на него! — Сюй Цы успокаивала своего пса, как маленького ребенка.

— Су Чжицзянь, это Цзиань, ему уже шесть месяцев.

Сюй Цы присела на корточки, обняла Цзианя и представила его Су Чжицзяню.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение