К соседям (Часть 1)

К соседям

— Боже мой… — Юй Тяньцзяо, услышав это, прониклась сочувствием.

— Цзяоцзяо, подумай сама: ты каждый месяц получаешь шестьдесят тысяч, живешь здесь на всем готовом, ешь и пьешь бесплатно. Разве ты не должна хоть что-то делать для него? Как говорится, получая жалование государя, следует заботиться о его тревогах. Ты должна хоть немного заботиться о своем муже, верно?

Пусть даже и номинальном.

— Правда? — задумавшись, она ответила: — Кажется, так и есть.

Её успешно убедили.

И она, похоже, забыла задать главный вопрос: а по какой причине он её приютил?

Впрочем, спрашивала она или нет, не имело значения, ведь даже если бы спросила, получила бы лишь выдуманный Системой ответ.

— Отлично! Тогда давай с радостью выполним несколько заданий!

«С радостью? С какой еще радостью? — подумала про себя Цзяоцзяо. — На мой взгляд, ни одно задание не может приносить радость…»

Однако она промолчала и просто слушала Систему.

【Задание 1: Под вашей усадьбой протекают грунтовые воды отличного качества. Рекомендуется обратиться к Госпоже с просьбой вырыть колодец и начать пить эту воду, чтобы улучшить качество жизни. Награда за выполнение задания: установка на ваш экран игрового приложения «Кафе "Грёзы"». Оно не только поможет вам скоротать время, но и позволит выводить заработанные в игре деньги!】

Юй Тяньцзяо, услышав такое простое задание, кивнула, сказав, что поняла. Она решила принять ванну, посмотреть телевизор и лечь спать.

Принимая ванну, она думала: «Какой странный мир. Я правда попала в книгу? Почему я не знаю сюжета и мне приходится полагаться на Систему? Всё это очень странно…»

Однако, поразмыслив над этим три секунды, она решила, что это бесполезно, и лучше принять ситуацию такой, какая она есть.

Её врожденная лень и нежелание думать оказались очень сильными качествами!

Выйдя из ванной, она высушила волосы и упала на кровать.

Улыбнувшись, она подумала: «Я теперь замужняя женщина! Да еще и наложница… Никто не поверит».

Поскольку в гареме было запрещено пользоваться телефонами, этим женщинам оставалось лишь смотреть телевизор и читать книги. Поэтому Юй Тяньцзяо, немного зависимая от телефона, от скуки включила телевизор.

И первое, что она увидела, — своего бывшего старосту.

На мгновение ей показалось, что она не попадала ни в какую книгу, что она всё еще в своем мире, а староста вернулся из-за границы, стал знаменитостью и дает интервью.

«Боже, как же ему идет костюм…», — подумала она.

Но иллюзия быстро рассеялась, и она вернулась к реальности. «Стоп, староста?»

Взглянув ниже, она увидела подпись под изображением: «Лорд Чу Хуайюань».

— Система, Система, ты видишь? Этот Лорд — вылитый мой бывший староста!

— Угу, — Система ответила односложно, не желая вдаваться в подробности. Она постоянно следила за любыми факторами, которые могли повлиять на продвижение её хозяйки по социальной и карьерной лестнице.

По сути, Юй Тяньцзяо сейчас была инструментом для достижения целей Системы. Можно сказать, что Система её использовала, заставляя служить своим целям, а не наоборот…

Это напоминало родителей, которые очень хотят, чтобы их ребенок стал успешным, и поэтому постоянно контролируют всю поступающую к нему информацию, отсеивая вредную и оставляя полезную, не гнушаясь искажать и блокировать неугодные источники.

Сейчас Система не могла понять, как тот факт, что староста Юй Тяньцзяо выглядит точь-в-точь как Лорд, может повлиять на её хозяйку, поэтому старалась отвечать как можно короче.

— Боже мой, как же они похожи! Староста был таким хорошим человеком. Он помог мне с учебой и спас от материнских угроз самоубийством. Что ты там говорила про Лорда? Что он рос без любви и заботы? Что его братья завидовали его способностям и добродетели?

— Да.

— Вполне возможно, вполне возможно. Наверное, все мужчины с такой внешностью обладают выдающимися способностями и добродетелями. Мой староста был именно таким. Он всегда был лучшим учеником, с прекрасными моральными качествами, всегда помогал классу. Неудивительно, что раньше он был старостой класса, а теперь — главой государства. Он определенно такой человек, которому будут завидовать. Раньше многие девочки в классе были в него влюблены, тайно вздыхали по нему. Правда, среди парней находились один-два, которые за глаза говорили о нем гадости.

— Именно! Он такой несчастный! Слишком хорош, поэтому ему завидуют. Тебе стоит проявить к нему заботу. В конце концов, гарем — это его приют. Он собрал здесь столько несчастных женщин, сколько же забот у него на плечах! Он трудится на благо страны и народа, да еще и обеспечивает вам, бездельницам, прекрасную жизнь. Ты должна разделить с ним его тяготы. Тем более, он же вылитый твой староста! Это еще больше вас сближает.

Всё это была сплошная ложь.

Но Юй Тяньцзяо поверила! Ведь «облик и голос» старосты глубоко запали ей в душу. С самого детства она считала его прекрасным человеком, который не только занимался делами класса, но и дважды спасал её.

Поэтому в её представлении все мужчины, похожие на старосту, были хорошими людьми, которые не только заботились об общем благе, но и проявляли заботу о каждом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение