Второй переродившийся
Лу Ваньвань от скуки сидела на корточках у двери и выглядывала наружу через щель, надеясь, что кто-нибудь из прохожих остановится и поговорит с ней.
— Кажется, Ваньвань из семьи Дацзюня стала ещё глупее!
— Мне тоже так кажется.
...
На заднем склоне горы председатель бригады повёл сильных деревенских мужчин рубить деревья, а Ли Гуйсян с женщинами и стариками отправилась собирать хворост и заодно накопать диких овощей.
— Интеллектуалки, кто из вас не разбирается в диких овощах, подходите сюда.
Все четыре девушки-интеллектуалки подошли. Цинь Ши отличалась от них: она с улыбкой подошла к Ли Гуйсян, ласково взяла её под руку и полушутливо сказала:
— Тётушка, не могли бы вы стать моим наставником? Я хочу хорошенько научиться у вас разбираться в диких овощах.
Ли Гуйсян улыбнулась, но безжалостно высвободила руку.
— Хочешь научиться — я научу, зачем же в наставники проситься? Пойдёмте, вы все, идите за мной.
Каждая с корзинкой через плечо и лопаткой в руке следовала за ней, внимательно слушая.
— Вот это дикий лук, из него получается отличная яичница.
— А это листовая горчица, можете накопать побольше, высушить и оставить на зиму для пельменей, тоже вкусно.
— А это...
...
— Ну как? Запомнили?
— Запомнили, — хором ответили четыре девушки.
— Тётушка, я вас слушала, и у меня слюнки потекли, так захотелось яичницы. Но в общежитии интеллектуалов яйца закончились, можно мне у вас купить несколько? Тётушка, вы такая добрая, вы ведь согласитесь, правда?
Цинь Ши снова взяла её под руку.
Ли Гуйсян мысленно усмехнулась — неужели она не видит этих мелких уловок?
— Ладно, у нас яйца крупные, в снабсбыт сдаём минимум по три фэня за штуку. Если будешь покупать, я тебе уступлю, по два с половиной фэня. Сколько тебе?
Рука Цинь Ши, державшая её за руку, немного ослабла. Она полушутя спросила:
— Тётушка, вы к нам так же, как к ним? Нельзя ли подешевле?
Ли Гуйсян улыбнулась:
— А что? Вы много берёте? Если много, то можно и подешевле.
Чжан Пин выступила вперёд, совершенно не считаясь с Цинь Ши:
— Тётушка, я не покупаю. У меня ещё два яйца от бабушки Лю остались, я их не съела.
Бай Лу поколебалась, подумала о своём пустом кошельке и тоже сказала:
— Я тоже не покупаю.
Цинь Ши разозлилась. Эти двое совершенно не умеют себя вести, особенно Чжан Пин.
В конце концов, все взгляды сосредоточились на самой незаметной из них — Ся Юньцин. Она робко посмотрела на Ли Гуйсян и сказала:
— Тётушка, вы же знаете моё происхождение. Если я буду есть яйца, меня снова будут ругать.
Услышав это, Ли Гуйсян нахмурилась.
— За что тебя ругать из-за яйца? Ты сама своим трудом заработала, какое они имеют право что-то говорить? В обед пойдёшь со мной домой, я тебе яичницу пожарю. Посмотрю я, кто осмелится слово сказать.
Из-за того, что её семья раньше была помещиками, Ся Юньцин везде подвергалась дискриминации, и даже после приезда в деревню ничего не изменилось.
Поступок Ли Гуйсян стал для неё огромным утешением, и слёзы Ся Юньцин непроизвольно покатились по щекам.
— Спасибо, тётушка.
— Эх, тоже несчастная.
Цинь Ши, которая так долго пыталась задобрить и угодить, но ничего не добилась, увидела, как легко Ся Юньцин завоевала расположение Ли Гуйсян, и почувствовала сильное недовольство.
Она сердито взглянула на Ся Юньцин и отвернулась — с глаз долой, из сердца вон.
А Ся Юньцин, прильнувшая к плечу Ли Гуйсян в поисках утешения, посмотрела на неё со злобным блеском в глазах.
...
Тем временем мужчины, рубившие деревья, с топорами в руках, разбившись на пары, работали с большим энтузиазмом.
Чу Цзиню не повезло — его поставили в пару с Лу Цинъяном. Перед началом работы Лу Дацзюнь специально подошёл дать им наставления:
— Цинъян, учись у брата Цзиня, он у нас в бригаде лучший работник.
— Обязательно, дядя. Я постараюсь не отставать от брата Цзиня.
— Вот и хорошо.
Затем он повернулся к Чу Цзиню, выражая свои извинения:
— Чу Цзинь, прости, пожалуйста. Твой младший брат всё время учился и почти не занимался тяжёлой работой. Деревья рубит, можно сказать, впервые. Если будет плохо справляться, прояви к нему снисхождение. Конечно, если он посмеет лениться, ругай и наказывай, если потребуется, дядя и слова не скажет.
Чу Цзинь улыбнулся:
— Дядя, не волнуйтесь. Раз уж вы так просите, я, конечно, о нём позабочусь.
— Ну хорошо, тогда я поручаю его тебе. В обед приходи к нам домой, пусть тётушка тебя накормит, подкрепишься.
— Договорились.
Он согласился, и Лу Дацзюнь удовлетворённо улыбнулся.
— Ну, работайте хорошо, а я пойду туда.
— Хорошо!
Проводив взглядом его и Лу Аньго, они тоже приступили к сегодняшней работе по рубке деревьев.
Лу Цинъян смущённо улыбнулся ему:
— Брат, я не очень умею рубить. Может, ты сначала покажешь пару раз, сделаешь зарубку, а я буду рубить по ней?
Чу Цзинь кивнул, закатал рукава и с силой взмахнул топором.
«Хрясь, хрясь» — два удара, и на дереве осталась зарубка глубиной в цунь. Затем он остановился и сказал:
— Сегодня наша пара должна срубить как минимум пять деревьев. Ты тут руби потихоньку, а я пойду туда, продолжу.
Лу Цинъян кивнул:
— Иди, брат. Я обязательно буду хорошо работать.
— Угу!
Проводив Чу Цзиня взглядом, Лу Цинъян улыбнулся ещё шире.
Два часа спустя Чу Цзинь вернулся посмотреть, как у него дела, и увидел...
— За два часа ты сделал только такую маленькую зарубку?
— А что? Я плохо работаю?
(Нет комментариев)
|
|
|
|