Матушка Ван гневно крикнула: — Сейчас не время, а ты все ешь! Ты все четко запомнил, что тебе поручили?
— Четко, четко! — Босс Лю торопливо закивал. — Матушка Ван, не волнуйтесь. Как смеет ваш покорный слуга хоть немного пренебречь тем, что поручила Цзюньчжу!
Матушка Ван бросила на него холодный взгляд: — Запомни, это ты видел своими глазами, и к Цзюньчжу это не имеет ни малейшего отношения.
— Если скажешь хоть одно неверное слово, береги жизнь всей своей семьи, старых и малых.
— Да, да, ваш покорный слуга оговорился! Ваш покорный слуга видел это своими глазами и слышал своими ушами!
— Никакой лжи!
Только тогда Матушка Ван успокоилась и повела его в главный зал.
Босс Лю следовал за ней, но почему-то чувствовал, как внутри горит огонь, а перед глазами необъяснимо все плывет.
— Докладываю, Господин, Госпожа, этот человек — владелец цветочной лодки, на которую села вторая госпожа, Босс Лю.
— Вчера он сам мне сказал, что своими глазами видел, как вторая госпожа села на одну из его цветочных лодок, а с ней были трое крепких мужчин.
— Эти трое мужчин и вторая госпожа зашли в каюту и долго не выходили, а оттуда время от времени доносились… доносились непристойные звуки.
Закончив, Матушка Ван посмотрела на Босса Лю, но увидела, что он стоит и даже не встал на колени. Она холодно сказала: — Лю Манцан, перед Гогуном и Госпожой, почему ты немедленно не встаешь на колени и не кланяешься, рассказывая обо всем, что видел, без утайки?!
Босс Лю услышал, как Матушка Ван назвала его по имени, поднял голову, растянул губы в улыбке, обнажив большие желтые зубы, и хихикнул.
Увидев его выражение лица, сердце Матушки Ван екнуло, и у нее появилось дурное предчувствие.
Действительно, она услышала, как Босс Лю, продолжая хихикать, сказал: — Матушка Ван, я вам скажу, я сдавал цветочные лодки стольким людям, но никогда не видел такой распущенной женщины. Одна женщина и трое крепких и здоровых мужчин, они так развлекались, что даже мою лодку сожгли.
— Просто лучше, чем те культурные дамы на Улице Десяти Тысяч Ив.
— Хе-хе-хе…
Матушка Ван, услышав это, тут же вздохнула с облегчением и низким голосом спросила: — Ты знаешь, кто была та женщина?
— Хе-хе-хе, знаю, конечно, знаю.
— Босс Лю засмеялся еще громче. — Эту женщину, кто в целом Юнъане не знает!
— Я, старый Лю, тоже давно о ней слышал, но никогда не видел своими глазами.
— Не ожидал, что слухи не сравнятся с реальностью. Наяву она такая… хе-хе-хе, вы понимаете.
Сказав это, он подошел поближе к Матушке Ван, показал пошлую улыбку и голосом, который могли слышать все, сказал: — Я вам по секрету скажу, эта женщина — старшая госпожа Резиденции Вэйго Гогуна, Цзюньчжу, пожалованная самим императором.
— Не ожидал, что эти знатные дамы внешне такие благородные и добродетельные, а за спиной вот такие!
— Замолчи!! — Лицо Матушки Ван побледнело от страха, и она пронзительно закричала: — Что ты несешь?!
— Кто именно та женщина, которую ты видел, объясни четко!
— Разве не старшая госпожа семьи Чу, Чу Жоцин?
— Хе-хе, я помню очень четко, тогда с ней была еще маленькая девочка в зеленой одежде. Тц-тц, та тоже была нежная и привлекательная.
— Не знаю, развлекались ли они вместе на той цветочной лодке… Возможно, они впятером слишком бурно развлекались, поэтому и сожгли мою цветочную лодку.
— Матушка Ван, вы забыли, деньги за ту цветочную лодку вы мне и возместили!
Мертвая тишина. Во всем главном зале воцарилась мертвая тишина.
(Нет комментариев)
|
|
|
|