Чжао Мо и Ся Ин, находившиеся неподалеку в кокосовой роще, тоже видели, что сделал Е Фэн. Ся Ин, хоть и была удивлена, понимала, что у Е Фэна на все есть свои причины. За то короткое время, что они были знакомы, Е Фэн полностью завоевал ее доверие.
А вот Чжао Мо не терпелось узнать, в чем дело. Она подбежала к Е Фэну и с сожалением посмотрела на тушу акулы. Вкус шашлыка ей очень понравился.
Эта девушка — настоящий обжора.
— Фэн, эта акула весит несколько сотен килограммов! Нам бы ее надолго хватило! Зачем ты ее выбросил? Так жалко! — воскликнула она, глядя, как туша акулы скрывается под волнами.
Е Фэн взял собранные акульи зубы и вместе с Чжао Мо вернулся в кокосовую рощу.
— Не волнуйтесь, сейчас все объясню, — сказал он с улыбкой, видя недоумение девушек. Он был очень уверен в себе.
— Эта акула умерла уже довольно давно. Как известно, в акульем мясе содержится много мочевины. Я, конечно, могу ее удалить, но только если акула свежая. Сейчас мочевина уже пропитала все мясо, и удалить ее невозможно. Да и мелкие частицы тоже не убрать. Неужели вы хотите есть такое мясо каждый день?
Девушки понятливо кивнули.
— И это еще не все. На берегу у нас не будет проблем с едой. Но дело в том, что в таких условиях туша акулы быстро разложится. В ее желудке много непереваренной пищи, которая начнет гнить и выделять метан и другие газы. А еще там полно бактерий. Без лекарств эти бактерии очень опасны для нас!
— Слышали про взрывы китов? Когда кит умирает, газы в его теле расширяются, и он взрывается. Не знаю, взорвется ли акула, но лучше выбросить ее в море. Пусть она станет пищей для других морских обитателей, чем будет гнить здесь и представлять опасность для нас.
Подробное объяснение Е Фэна убедило девушек в правильности его поступка. Они смотрели на него с восхищением.
Зрители в чате тоже были впечатлены и засыпали его комментариями «666», «полезная информация» и «много нового узнал».
Один из зрителей выразил общую мысль: «Незаметный понт — самый смертоносный!»
— Пока еще светло, я пойду вглубь острова, поищу источник воды. Вы оставайтесь здесь, я скоро вернусь, — сказал Е Фэн девушкам. Он не просто так вооружился.
Пляж, конечно, красив, но для выживания не подходит. Нужно было исследовать лес.
Но как только он это сказал, девушки запротестовали.
— Что? Ты хочешь идти один? Нет!
— Я тоже против!
Е Фэн удивился и горько усмехнулся. Не успел он ничего сказать, как Чжао Мо взяла прямую ветку и положила ее в костер.
— Фэн, одному идти опасно! Мы пойдем с тобой! Можем помочь, вещи, например, понести!
Ся Ин промолчала, но тоже взяла ветку и положила ее в огонь, собираясь сделать себе такое же обожженное копье, как у Чжао Мо.
Е Фэн хотел воспользоваться оставшимся до заката временем, чтобы исследовать остров и, если повезет, найти воду и подходящее место для лагеря.
Но, глядя на упрямую Чжао Мо и серьезную, но такую же решительную Ся Ин, он почувствовал укол благодарности.
— Хорошо, идем вместе. Но в лесу много опасностей, и я не могу гарантировать вашу безопасность. Поэтому вы должны слушаться меня беспрекословно!
Е Фэн говорил серьезно. Он согласился взять девушек с собой по нескольким причинам. С его физической подготовкой и навыком «Ярость» он мог справиться с большинством диких зверей. А если не справится, то хотя бы сможет убежать вместе с девушками.
— Не волнуйся, Фэн! Мы с Ин будем тебя слушаться! Будем делать все, что скажешь! — радостно воскликнула Чжао Мо. Ее больше интересовали лесные пейзажи, чем опасности, о которых говорил Е Фэн.
— Все, что скажу? А почему ты меня сейчас не слушаешься? — съязвил Е Фэн, и Чжао Мо показала ему язык. Вздохнув, Е Фэн сделал девушкам копья, дал им акульи зубы в качестве кинжалов и еще раз напомнил, чтобы они держались рядом с ним. Только после этого он немного успокоился.
Подготовившись к походу, Е Фэн засыпал костер песком.
— Так можно сохранить тлеющие угли. У нас не так много дров, да и оставлять горящий костер опасно, — объяснил он.
— Фэн, ты просто ходячая энциклопедия! Есть что-нибудь, чего ты не знаешь? — спросила Чжао Мо, восхищенная умениями Е Фэна. Ее глаза сияли.
— Немного разбираюсь, — скромно ответил Е Фэн, скрывая свою гордость.
Закончив приготовления, Е Фэн повел девушек вглубь острова на поиски воды и для разведки местности. Им предстояло прожить на острове какое-то время, поэтому нужно было изучить его.
Выйдя из кокосовой рощи, Е Фэн сразу почувствовал жар. Он словно попал в печь. Влажный морской бриз не приносил прохлады, а только усиливал обезвоживание.
На необитаемом острове источник пресной воды был жизненно необходим. Кокосов было много, но надолго их не хватит.
В зарослях дикого леса росли густые кусты высотой по пояс, которые сильно затрудняли передвижение, цепляясь за одежду.
С девушками идти было еще медленнее.
Е Фэн, размахивая копьем и акульим зубом, прокладывал путь сквозь заросли. Поняв, как лучше двигаться, он немного ускорился.
— В дикой природе есть несколько способов найти воду. Во-первых, нужно учитывать рельеф. «Человек стремится ввысь, а вода — вниз» — эта поговорка подсказывает, что воду легче найти в низинах.
— Второй способ требует наблюдательности. Обычно возле источников воды растительность более густая. Кроме того, некоторые растения могут выжить только при достаточном количестве влаги. Если найдем место, где такие растения растут в большом количестве, значит, где-то рядом есть вода. Обратите внимание — именно в большом количестве. Одно или несколько растений еще ни о чем не говорят.
(Нет комментариев)
|
|
|
|