Глава 18. Обожженное копье

— Кстати, вам помочь? — спросил Е Фэн, глядя на нежную кожу девушек. Он представил, как было бы здорово лично нанести им солнцезащитный крем…

— Нет, мы сами, — ответили Ся Ин и Чжао Мо, бросив на него косые взгляды. Хотя они и были расположены к Е Фэну, излишняя фамильярность им не нравилась.

Пока девушки наносили крем, Е Фэн принес еще пальмовой коры и листьев.

— Ничего себе, маньяк пальм!

— Стример, что ты собираешься делать?

— Лапти? Юбку из травы? Или, может быть…

В руках Е Фэна пальмовые листья быстро превратились в длинную веревку. Он связал ею несколько пустых кокосов с проделанными отверстиями и повесил их себе на пояс. Выглядело это довольно забавно.

Когда Е Фэн двигался, кокосы раскачивались, и девушки рассмеялись.

Е Фэн не обратил на это внимания, подтянул веревку, чтобы кокосы были закреплены надежнее, и сплел еще несколько веревок.

— Помогите мне. Веревки из пальмовых листьев очень прочные, давайте сделаем побольше, пригодятся, — сказал он.

Девушки, закончив с кремом, присоединились к Е Фэну. Плести веревки было несложно, и вскоре они наловчились.

Перед ними выросла кучка веревок. Е Фэн взял несколько штук и ловкими движениями пальцев начал плести что-то новое.

— Сделаю пару плетеных сумок, чтобы было удобнее носить вещи, — объяснил он, видя любопытство девушек.

Сумки были готовы через несколько минут. Они были довольно грубыми по сравнению с другими творениями Е Фэна, но их назначение было чисто практическим.

Привязав сумку к поясу, Е Фэн стал выглядеть еще более странно, но его это не волновало.

Затем он выбрал прямую ветку толщиной с детское запястье и длиной около двух метров и положил ее в костер, чтобы обжечь один конец.

— Что ты делаешь? — спросила Чжао Мо, с любопытством наблюдая за ним.

— Эта ветка очень прочная и может служить оружием. Я обжигаю ее на огне, чтобы она обуглилась, — ответил Е Фэн.

Он вытащил ветку, кончик которой превратился в уголь, и начал затачивать его о шершавый камень.

Обугленная древесина легко поддавалась обработке, и с ветки сыпались черные крошки.

— Ты ее всю сожжешь… — сказала Чжао Мо, глядя на осыпающуюся ветку.

— Да… Первый блин комом. Передержал немного, — согласился Е Фэн. Огонь обуглил довольно большую часть ветки.

Но, обработав один конец, Е Фэн стал действовать осторожнее, словно мастер, шлифующий драгоценный камень. Он заострил ветку, как карандаш.

Хотя острие получилось неидеальным, с учетом силы Е Фэна этого было достаточно, чтобы проткнуть мягкие материалы, например, шкуру или плоть животного.

Е Фэн еще раз обжег копье на огне, полностью сосредоточившись на работе.

— Ты так ее не испортишь? — спросила Чжао Мо, помня о предыдущей неудаче.

— Если правильно подобрать время и температуру, обугливание делает древесину прочнее и тверже. Смотри.

Достав копье из огня и дав ему остыть, Е Фэн потрогал обугленный кончик. Он действительно стал тверже.

— Единственный недостаток — это то, что такое копье недолговечно. После нескольких использований его придется обжигать заново. Но, учитывая отсутствие инструментов, сойдет и так, — сказал Е Фэн с улыбкой. Он был доволен своим творением. С оружием в руках он чувствовал себя гораздо увереннее.

Если бы у него было такое копье во время битвы с акулой, все было бы гораздо проще. При удачном стечении обстоятельств он мог бы убить длиннохвостую акулу одним ударом.

Мысль об акуле напомнила ему о ее острых зубах. Самые длинные достигали десяти сантиметров и могли стать отличным инструментом.

Взяв ракушку-нож, Е Фэн подошел к акуле и быстро разрезал ей пасть, выбив несколько зубов.

Зубы оказались даже длиннее, чем он ожидал. Часть, выступавшая из десен, была около восьми сантиметров, а внутри десны скрывалось еще столько же. Вместе они были внушительной длины.

Акульи зубы были плоскими, с острыми зазубринами по краям, способными легко разорвать что угодно. С учетом мощной челюсти акулы, способной перекусить даже толстый электрический кабель, эти зубы были грозным оружием.

Е Фэн взял в руку самый длинный зуб и взмахнул им. Он был очень доволен. Сила укуса взрослой акулы достигает нескольких тонн, и ее зубы могли легко заменить кинжал.

— Ничего себе, какие огромные зубы! Я таких никогда не видел!

— Продаю такие же зубы длиннохвостой акулы, ручная работа, магазин на Taobao: xxxxxx!

— Бедная акула… Давайте почтим ее память минутой молчания…

— Повелитель глубин встретил Е Фэн-бога и… погиб!

Добыв достаточное количество зубов, Е Фэн решил не тратить больше времени на акулу.

— Стример, у тебя еще столько акульего мяса! Ты не будешь его разделывать?

— Да, оно же скоро испортится…

— С этой акулой у вас точно не будет проблем с едой.

Зрители обсуждали судьбу акулы, и Е Фэн кивнул.

— Да, нужно что-то с ней сделать.

К удивлению более ста тысяч зрителей, Е Фэн столкнул огромную тушу в море.

— ?

— !

— Е Фэн-бог, ты что, с ума сошел?!

— Это самоубийство!

Зрители были в недоумении. Неужели он просто выбросит столько мяса?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Обожженное копье

Настройки


Сообщение