Глава 14. Пир из акульих плавников

— Бессовестный стример! Ся Ин — моя богиня!

— Я тебя побью!

— Все пропало! Ся Ин, не верьте ему, он извращенец!

Услышав слова Е Фэна, Ся Ин покраснела и сердито посмотрела на него.

— Я позову Момо, втроем мы сможем ее утащить.

Хотя Е Фэн и знал, что Ся Ин не поддастся на его уловки, ему было приятно видеть ее смущение. На этом острове были только они трое, и со временем… Е Фэн не сомневался в успехе.

Вскоре Ся Ин вернулась вместе с удивленной Чжао Мо.

— Фэн, ты правда один справился с этой акулой? Ты что, инопланетянин? — спросила Чжао Мо, пораженная видом огромной акулы. Мужчина, способный в одиночку одолеть акулу, покорил наивную девушку. Она не сводила глаз с Е Фэна, пытаясь понять, не супермен ли он.

— Я прибыл с планеты М78. Можешь звать меня Ультраменом Дигой, — ответил Е Фэн с улыбкой. Он уже почти восстановил силы и, видя восхищение в глазах Чжао Мо, решил немного пошутить.

— Хватит болтать. Момо, давай оттащим акулу к берегу, — с улыбкой прервала их Ся Ин.

Втроем, хоть акула и весила несколько сотен килограммов, им удалось довольно быстро дотащить ее до кокосовых пальм по мягкому песку.

— Фэн, я хочу суп из акульих плавников! Приготовь, — сказала Чжао Мо, глядя на плавники акулы.

— Хорошо! Сегодня на ужин у нас будет пир из акульих плавников! — гордо заявил Е Фэн, глядя на свой трофей. Девушки рассмеялись.

Они обе были очень красивы, но совершенно разные. Чжао Мо — наивная и милая, а Ся Ин — зрелая и умная. Их улыбки заставили Е Фэна замереть. Где еще увидишь такую красоту?

— Сяо Фэнцзы, не стой столбом! Шевелитесь, ваше величество изволят отужинать! Береги свою шкуру! — сказала Чжао Мо, изображая высокомерие, видя, что Е Фэн засмотрелся.

— Слушаюсь, ваше императорское величество! — с улыбкой ответил Е Фэн, подыгрывая ей.

— Какое еще «величество»? Я принцесса! — надула губки Чжао Мо. Она что, выглядит старой?

— Вау, Момо такая красивая! Я умираю!

— Если бы у меня была такая жена, как Момо, я бы десять лет жизни отдал!

— Приношу в жертву двух придурков выше. Момо, выходи за меня!

— «Момо, я люблю тебя» дарит стримеру 30 000 бамбуков. — Нищеброды, Момо моя!

Не обращая внимания на притворное недовольство Чжао Мо, Е Фэн с улыбкой ушел и вскоре вернулся с острыми ракушками, чтобы разделывать акулу. Он также нашел большую раковину, чтобы использовать ее в качестве кастрюли.

— Сейчас у нас нет подходящей посуды, поэтому я буду использовать эту большую раковину. Хотя раковины состоят из карбоната кальция и плохо проводят тепло, в данных условиях это единственный вариант, — объяснил Е Фэн, выбирая ракушки.

— И чтобы приготовить еду, не обязательно ставить ее прямо на огонь. Позже я покажу вам, как можно приготовить еду без специальных инструментов.

Взяв несколько ракушек и овальных камней, Е Фэн вернулся к кокосовым пальмам.

Пока он искал ракушки, девушки собрали много сухих веток, сэкономив ему время.

— Это вы насобирали устриц? — спросил Е Фэн, увидев кучу устриц и крупных ракушек.

— Ага, пока ты нырял, мы с Ин нашли их на камнях. Но теперь у нас есть акульи плавники, так что устрицы не нужны, — ответила Чжао Мо, мечтая о супе из плавников.

— Кто это сказал? Устрицы — очень полезный и вкусный продукт, если правильно их приготовить, — сказал Е Фэн, решив просветить наивную девушку.

— В устрицах почти 50% белка и очень мало жира. Кроме того, они содержат много витаминов, никотиновую кислоту, углеводы, кальций, цинк, железо, йод и другие питательные вещества. Кальция в них почти в два раза больше, чем в молоке, а железа — в 21 раз! Они очень питательны и могут обеспечить организм многими необходимыми веществами.

— А самое главное — это их польза для женщин…

Заметив любопытство в глазах Чжао Мо, Е Фэн сделал паузу.

— Ну говори же, что с женщинами? — нетерпеливо спросила Чжао Мо, глядя на Е Фэна своими прекрасными глазами.

— Они вкусные и не полнят. Устрицы богаты цинком и таурином, который способствует расщеплению холестерина и снижает уровень липидов в крови. Так что можно есть устрицы и худеть одновременно, — ответил Е Фэн с улыбкой. В глазах Чжао Мо загорелись звездочки.

— Фэн, я хочу, я хочу!

Зрители в чате были в восторге.

— Момо, не надо! У меня уже сил нет!

— Если бы у меня были деньги, я бы тоже заказал устриц.

— Стример, устрицы и для мужчин полезны!

— Точно! Могу ответственно заявить, что устрицы очень полезны, особенно для мужчин.

— Устрицы с Хайнаня, специальная цена, бесплатная доставка, ссылка на Taobao: xxxxx

Е Фэн уже привык к неожиданным заявлениям Чжао Мо. Он выкопал в песке яму, сложил туда собранные девушками ветки, поджег сухую траву зажигалкой и развел костер.

Разжигая огонь, Е Фэн подумал, что хорошо, что он иногда курит и носит с собой зажигалку. Иначе на острове пришлось бы добывать огонь трением.

Поручив девушкам следить за огнем, Е Фэн залез на пальму и сорвал несколько кокосов. Чтобы приготовить суп из плавников, нужна была пресная вода, иначе он будет слишком соленым. Кокосовый сок отлично подходил — он был сладким и ароматным.

Е Фэн также взял несколько кокосов, разрезал их пополам и положил рядом с костром. Они должны были стать его основной кухонной утварью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Пир из акульих плавников

Настройки


Сообщение