Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Гунсунь Юньэр снова тайком выбралась погулять, а две её спутницы позади нервно озирались по сторонам, опасаясь наткнуться на неуловимого господина Гунсунь Уди. Ведь тогда им снова пришлось бы стоять под солнцем с большим кувшином на голове.

— Мисс, нам лучше поскорее вернуться, иначе господин рассердится, — сказала Люй Люй, оглядывая людей вокруг, которые с недобрыми намерениями и похотью смотрели на её юную госпожу.

Хотя мисс в этом году всего шесть лет, такую нежную и изысканную красавицу не каждый может вырастить. Судя по её нынешнему виду, когда она вырастет, то непременно станет несравненной красавицей. Сочетая в себе элегантность господина и яркую, очаровательную красоту Второй госпожи с лицом, подобным цветку персика, кто знает, какой талантливый юноша будет достоин мисс, когда она вырастет?

Девочка недовольно посмотрела на двух своих спутниц.

— Ну и что, если он рассердится? Я просто хочу выйти и посмотреть. Вы разве не думали о том, что Ван Фуя всегда ругает меня за невежество, называет деревенщиной?

Хун Хуа опустила голову, глядя на стоявшую перед ней девочку с руками на бёдрах и широко раскрытыми от гнева глазами, и беспомощно покачала головой.

Ван Фуя была дочерью Министра, жившего по соседству. Каждый день она гуляла по улицам, и всякий раз, увидев что-то необычное, бежала в Резиденцию Гунсунь, чтобы похвастаться.

Увидев Гунсунь Юньэр с любопытным видом, Ван Фуя, указывая на нос Гунсунь Юньэр, которая была на плечо ниже её, сказала:

— Ты даже этого не знаешь? Какая же ты деревенщина! Ты, мисс из Резиденции Гунсунь, хуже меня, простолюдинки!

— Хун Хуа подошла и осторожно потрясла Гунсунь Юньэр за плечо:

— Мисс, у господина есть причина не выпускать вас. Пожалуйста, не сердитесь больше, хорошо?

Гунсунь Юньэр, конечно, знала причудливую причину, по которой её отец не выпускал её из дома. По правде говоря, это была её собственная вина. Кто же виноват, что она была такой милой и очаровательной, что все её любили, и к тому же совершенно не могла устоять перед искушениями? Что, если её в замешательстве похитят, и её болезненная родная мать тут же отправится в гроб?

Смирившись, она понуро пошла обратно. Тем временем торговцы, дяди и тёти, наперебой протягивали ей всякие безделушки:

— Мисс Гунсунь, вы так редко выходите, возьмите эти мелочи поиграть.

— Спасибо, дяди и тёти! — Люй Люй, заметившая блеск в глазах своей госпожи, поспешно подошла и приняла все эти безделушки.

Каждый раз, когда мисс выходила из дома, эти радушные дяди и тёти наперебой дарили ей давно приготовленные безделушки.

Конечно, этому была причина.

Когда мисс впервые вышла из дома, она увидела, как этих людей грабили головорезы, приведённые Ван Фуей. Неизвестно, откуда у неё взялось такое чувство справедливости, но она приказала своим слугам остановить их и даже заявила:

— Все здесь — мои друзья.

Если они посмеют обидеть вас, приходите в Резиденцию Гунсунь за помощью, и я вам помогу.

Тогда люди лишь подумали, что она хвастается, и никто не принял её слова всерьёз.

Месяц спустя в Столице бесчинствовали бандиты, творившие всякое зло, притесняя мужчин и женщин.

Однажды мать и сын, торговцы, не смогли заплатить за защиту. Сын был избит, и, не найдя нигде помощи, они обратились в Резиденцию Гунсунь, требуя справедливости, ведь юная госпожа Резиденции Гунсунь публично обещала им это.

Гунсунь Уди изначально хотел позвать дочь и отругать её, но неожиданно был приведён в замешательство одним её вопросом:

— Папочка, разве ты не всегда говорил, что ты хороший чиновник? Почему же сейчас ты стоишь в стороне и ничего не делаешь? Ты хочешь, чтобы я была честной и надёжной, но сам не можешь этого сделать?

В итоге Гунсунь Уди всё же помог матери и сыну добиться справедливости, бандиты получили соответствующее наказание, а благодаря этому были смещены несколько коррумпированных чиновников при Дворе.

К несчастью, эти люди оказались приспешниками Его Высочества, Наследного принца Лэн Шэна, и Резиденция Гунсунь мгновенно оказалась на противоположной стороне. Жизнь Гунсунь Уди постепенно становилась всё труднее.

Изначально Резиденция Гунсунь, обладавшая военной властью, всегда была объектом, который Лэн Шэн стремился привлечь на свою сторону. Однако Гунсунь Уди постоянно сохранял нейтралитет и пользовался глубоким доверием старого Императора.

После этого инцидента на него непрерывно поступали различные доклады с обвинениями.

Одни говорили, что он вступил в сговор с силами Цзянху, замышляя недоброе, другие утверждали, что он давно уже был человеком Принца Ляна, просто умело скрывал это.

По принципу "трое скажут — тигр", старый Император постепенно начал подозревать его.

Однако на Гунсунь Юньэр всё это никак не повлияло. Она мгновенно превратилась в спасительницу в глазах простого народа, и её везде встречали с радушием.

Напротив, Ван Фуя стала подобна крысе, которую все хотят побить. Хотя люди не предпринимали активных действий, они относились к ней как к пустому месту, игнорируя её.

— Дяди и тёти, уже достаточно, не нужно больше дарить, отдайте в следующий раз, — сказала Хун Хуа, увидев, что Люй Люй и Гунсунь Юньэр почти утопают в безделушках, и поспешно подошла, чтобы поблагодарить.

— Младшая сестрица Гунсунь снова вышла собирать мусор?

Пренебрежительный тон заставил всех троих поднять головы и посмотреть на приближающуюся Ван Фуя.

Хотя на её изящном лице сияла приветливая и весьма любезная улыбка, её фениксовы глаза были полны презрения.

Люй Люй и Хун Хуа поспешно отступили в сторону, молча наблюдая за Ван Фуей.

Первая госпожа Цинь однажды наказывала им не вмешиваться в дела мисс, позволяя ей справляться самостоятельно, иначе мисс никогда не станет по-настоящему сильной.

Гунсунь Юньэр надула губы, недовольно глядя на ту, кто пнул её сокровища.

— Сестрица Ван, это не мусор, это подарки от дядей и тётей!

Ван Фуя посмотрела на эти разношёрстные вещи, затем на простолюдинов, которые смотрели на неё с недовольными лицами, и усмехнулась:

— Никчёмные вещи, только ты можешь считать их подарками от чистого сердца.

Гунсунь Юньэр подбежала к ней, подняла голову и, глядя на эту высокомерную особу, настойчиво произнесла:

— Сестрица Ван, разве ты не говорила, что «гусиное перо, посланное за тысячу ли, хоть и лёгкое, но передаёт глубокие чувства»?

Она и представить не могла, что та использует её же слова, чтобы отчитать её. Ван Фуя тут же потеряла дар речи, опустив взгляд на невинно выглядевшую малышку перед собой.

В тот день Гунсунь Юньэр праздновала свой пятый день рождения, и Ван Фуя по просьбе своей матери отправилась с подарком.

Она (Ван Фуя) решила подшутить над Гунсунь Юньэр, сорвала пучок щетинника и подарила ей.

Видя, как Гунсунь Юньэр расстроилась, Ван Фуя, пользуясь своим статусом старшей сестры, поставила руки на бёдра и сказала:

— Это от чистого сердца! «Гусиное перо, посланное за тысячу ли, хоть и лёгкое, но передаёт глубокие чувства», запомни это!

Она и подумать не могла, что та не только запомнила это, но и использовала против неё.

Похоже, мать была права: «Юная госпожа Резиденции Гунсунь — настоящий вундеркинд, её слова и поступки совсем не похожи на детские».

Раз она не похожа на ребёнка, значит, она точно какая-то проказница, иначе как бы она, будучи на четыре года старше, могла так опозориться?

Подавив гнев, она с улыбкой сказала:

— У младшей сестрицы и впрямь отличная память. Раз уж тебе так нравится, может, старшая сестрица поможет тебе отнести их обратно?

— Нет-нет!

Гунсунь Юньэр, видя, как та энергично мнёт тряпичную куклу в руках, поспешно замахала руками.

Шутишь? Она поможет по доброте душевной? Только если солнце взойдёт на западе.

Ван Фуя с улыбкой подошла к ней. Сегодня она не успокоится, пока не отыграется.

Она слышала, что Гунсунь Уди наказывает свою дочь весьма необычным способом, и давно хотела это увидеть.

— Лучше я помогу, иначе, если твой папочка узнает, что ты сбежала, тебя накажут без меня, — сказала Ван Фуя.

Оказавшись в Резиденции Гунсунь, она найдёт способ.

Гунсунь Юньэр, глядя на человека с улыбкой до ушей, почувствовала холодок в сердце. Её действия были сродни визиту ласки к курице — с добрыми намерениями, но с коварным умыслом. Если она пойдёт с ней, то, скорее всего, Ван Фуя донесёт Гунсунь Уди, что Юньэр снова натворила дел на улице, и всё станет только хуже.

Гунсунь Юньэр с сомнением посмотрела на вещи перед собой и вдруг вспомнила, что Ван Фуя особенно не любила ресторан Гуанфу Чжай. Возможно, это поможет ей избавиться от этой «доброжелательницы»?

— Сестрица, я пока не хочу домой, я хочу зайти в Гуанфу Чжай, — сказала Гунсунь Юньэр, сложив руки и с надеждой глядя на неё.

— Сестрица, я слышала, что там неплохие пирожные, ты не могла бы взять меня с собой?

— Хорошо, — без колебаний ответила та.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение