Глава 4. Таинственный старец

— Лю Хай, осторожнее, не поскользнись! Еще немного, и мы будем на месте, там можно укрыться от дождя! — крикнул Чи Цзюнь. Дождь лил как из ведра, приходилось кричать, чтобы быть услышанным.

— Сам будь осторожнее, толстяк! Хватит ли у тебя сил? — со смехом ответил Лю Хай. Внезапно его нога соскользнула, и он чуть не сорвался в пропасть. Внизу зияла бездна.

— А-а-а! — закричал Лю Хай. К счастью, Чи Цзюнь, шедший следом, успел схватить его за руку и не дал упасть. Все испуганно ахнули. Падение с такой высоты означало бы верную смерть.

На несколько секунд все замерли, а затем продолжили карабкаться вверх. Наконец, преодолев все трудности, группа добралась до грота Чаоюань. Здесь можно было передохнуть. Все еще дрожали после пережитого ужаса, особенно Лю Хай, его лицо было мертвенно-бледным.

— Лю Хай, все хорошо, ты в безопасности. Будь осторожнее. Вот же проклятая погода, зачем нужно было начинаться дождю именно сейчас? Погоди, я тебе это припомню! — воскликнул Чи Цзюнь. В этот момент раздался оглушительный раскат грома.

— Простите, не обращайте внимания! — испуганно пробормотал Чи Цзюнь, сложив руки в молитвенном жесте. — Небеса, не сердитесь на меня! Его слова вызвали всеобщий смех. На бледном лице Лю Хая появилась легкая улыбка. Всем стало весело, глядя на то, как неуклюже Чи Цзюнь изображает молитву.

Вдруг кто-то крикнул: — Смотрите! Все взгляды устремились в небо, где парил старец. Он был одет в пурпурное одеяние с золотой каймой, подпоясанное нефритовым поясом, на голове — древний головной убор. Нет, это был не просто убор, а даосская корона. Но самое удивительное — он летал. Да, он летал по воздуху. Все остолбенели. Где же закон всемирного тяготения Ньютона?

— Боже мой, что я вижу? Человек летает! Я схожу с ума! — Небесный бессмертный! Это точно он!

— Это галлюцинация, должно быть. Не может человек летать. Это невозможно! — раздались испуганные возгласы. Шум привлек внимание старца. На его лице отразилось удивление, которое быстро сменилось пониманием. Он направился к группе.

Крупные капли дождя, казалось, не касались его. Одежда и волосы старца оставались совершенно сухими. Капли словно обтекали его, отклоняясь от невидимой преграды. Когда старец приблизился, Чи Цзюнь смог рассмотреть его получше. Старец выглядел как настоящий бессмертный из древних легенд. Его длинные белые брови и волосы развевались на ветру. Несмотря на преклонный возраст, кожа старца была гладкой, как у младенца. Он был воплощением легенды о «белых волосах и юном лице».

В добродушном взгляде старца мелькнуло колебание. На мгновение его глаза вспыхнули ослепительным светом. Да, именно из его глаз исходил этот свет. Внезапно глаза старца засияли с такой силой, что казалось, острые лучи пронзили всех присутствующих. Все замолчали. В гроте Чаоюань остался только шум дождя и яркий, как солнце, свет.

Взгляды людей стали пустыми, один за другим они падали на землю без сознания. Только Чи Цзюнь оставался на ногах. Когда свет из глаз старца достиг его, Чи Цзюнь почувствовал, будто ему по голове нанесли удар. Голова закружилась, и он начал терять сознание. Но в последний момент по его телу пробежал электрический разряд, и он пришел в себя. Увидев лежащих без сознания людей, Чи Цзюнь бросился к Лю Хаю, поднял его и начал трясти.

— Лю Хай, очнись! Лю Хай, что с тобой? Не пугай меня! Лю Хай, проснись, пожалуйста! — отчаянно кричал Чи Цзюнь.

— Не бойся, дитя, с ними все будет хорошо, — раздался спокойный, успокаивающий голос. Чи Цзюнь поднял голову и посмотрел на старца. В его глазах читался страх.

— Кто вы? Что вы хотите сделать?! — закричал Чи Цзюнь, собрав все свои силы. Кто этот старец и что он задумал? Неужели он хочет убить их всех, чтобы скрыть следы своего появления?

В глазах старца мелькнуло непонимание. — Не бойся, дитя. Они просто спят. Когда проснутся, ничего не будут помнить о случившемся. «Что за странный юноша? Почему на него не действует моя техника?» — подумал старец.

— П-почему… я… не сплю? Что… что… вы хотите? Убить… меня? — запинаясь, спросил Чи Цзюнь.

— Хе-хе, не бойся, дитя. Разве я похож на злодея? Вам просто не следовало меня видеть, поэтому я стер их воспоминания. А ты… скажи, из какой ты школы? Я Хунгуан Чжэньжэнь из секты Тяньлун. Ты знаешь меня?

— Я… я не знаю никакой секты Тяньлун. Я… я ни к какой школе не принадлежу. Я обычный человек, — ответил Чи Цзюнь, пораженный до глубины души. Неужели на свете действительно существуют бессмертные? Неужели все эти истории правдивы? «Это сон, — подумал он. — Если я ущипну себя, то проснусь». Чи Цзюнь сильно ущипнул себя за бедро.

— А-а! — раздался отчаянный крик боли.

— Дитя, ты в порядке? Ха-ха, это не сон. Странно, ты обычный человек, но почему же тогда моя техника «Похищения Души» на тебя не действует? — спросил старец.

Глядя на добродушное лицо старца и видя, что дыхание Лю Хая постепенно выравнивается, Чи Цзюнь начал успокаиваться.

— Вы… вы бессмертный? — с опаской спросил он. Как можно не бояться человека, чьи глаза излучают свет, подобный солнцу?

— Я не бессмертный, я совершенствующийся. Ты слышал о таких? — ответил Хунгуан Чжэньжэнь.

— А… а зачем вы стерли их воспоминания?

— У нас, совершенствующихся, есть свои правила. Мы не должны раскрывать свое существование миру смертных, — пояснил Хунгуан Чжэньжэнь.

— А что будет со мной? Я же видел вас, и вы не стерли мои воспоминания. Вы… вы… убьете меня? — испуганно спросил Чи Цзюнь.

— Хе-хе, конечно, нет. Я не стану тебя убивать. Но если я усилю свою технику, то, хотя и сотру твои воспоминания, ты можешь потерять рассудок. Это слишком рискованно. Я не могу подвергать тебя такой опасности. Похоже, мне придется взять тебя с собой. Пусть учитель решит, что с тобой делать. Это все моя вина. Зачем я отключил технику невидимости? Эх, что ж, дитя, прости меня. — Старец взмахнул рукавом. Чи Цзюнь не успел ничего сказать, как перед глазами все потемнело, и он потерял сознание. Что же произойдет дальше? Читайте в следующей главе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Таинственный старец

Настройки


Сообщение