Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ночь была глубока, черна как чернила.
Весенние ночи в Цзяннани всегда сопровождались затяжными, изнуряющими сливовыми дождями, словно слёзы разлуки после радостной встречи, окутанные бесконечной печалью и соблазном.
В районе Сяошань города N располагались десять самых роскошных вилл, и та, что носила имя Сяошань, была самой великолепной из них.
Была уже полночь, свет погас, остался лишь тусклый прикроватный светильник, окрашивающий роскошную спальню в двусмысленные, туманные тона. В полумраке смутно виднелась кожа женщины, белая как снег, а в её глазах читалась страсть. Звуки их страсти наполняли комнату, сливаясь с шумом усиливающегося весеннего дождя за окном, создавая атмосферу безудержной нежности и безумия. Глаза женщины, тёмные как чернила, затуманились, её тело покрылось испариной, принимая нежный розоватый оттенок. Она податливо изгибалась, отвечая на его ласки. Снаружи и внутри царила весенняя нега.
— Вэймянь, Вэймянь… — С нарастающим удовольствием мужчина словно искал опоры, зовя её по имени.
Чёрные как чернила длинные волосы в стремительных движениях отбрасывали демоническую ауру. Тонкие пряди переплетались с её локонами, а затем распутывались, создавая ощущение неразрывной связи.
Женщина приоткрыла свои вишнёвые губы, желая назвать его имя, но изо рта вырвался лишь тихий стон.
Её разум был совершенно пуст, она совершенно не знала его имени.
Сконцентрировавшись, она попыталась разглядеть его лицо, чтобы понять, кто он, но внезапно обнаружила, что он словно окутан туманом, и она не могла ничего разглядеть.
— Кто ты? — в испуге спросила она, охваченная невыразимым смятением и паникой.
Мужчина тихо рассмеялся. Его голос был словно колдовство, с оттенком дьявольской жестокости, заставляя сердце невольно содрогнуться.
— Я ненавижу тебя! — произнёс он, слово за словом, каждый слог словно вырывался сквозь стиснутые зубы.
Глубокая ненависть, глубокое отчаяние и глубокая печаль… Она была потрясена, охвачена сильным страхом, и не могла удержаться от того, чтобы съёжиться и попытаться убежать. Но мужчина не позволил ей, схватив её за запястье и потянув вниз, словно собираясь утащить её в ад. Эта огромная сила была полной противоположностью их недавней нежности. Она не могла удержаться от крика:
— А-а-а…
— И тут же резко села на кровати.
Взглянув на будильник на прикроватной тумбочке, она увидела, что часовая, минутная и секундная стрелки точно совпали: полночь, двенадцать часов, время смены старого дня на новый.
— Фух…
— Хуа Вэймянь глубоко выдохнула.
О, мамочки!
Она снова видела весенний сон!
Почему «снова»? Потому что она видела их уже несколько ночей подряд.
Кажется, это началось с ночи её восемнадцатилетия.
Неужели… она настолько… ненасытна…
— Мисс Вэймянь, что с вами?
— Служанка Сун Сяонин, дежурившая снаружи, тут же вошла, увидев, что мисс Вэймянь в растрёпанной одежде, с раскрасневшимся лицом, а в её спокойных глазах всё ещё оставался не исчезнувший соблазнительный блеск.
— Есть ли огурцы? — Хуа Вэймянь спросила с улыбкой, лениво.
В её глазах, полных чарующей прелести, мелькнул озорной, даже немного дерзкий блеск.
Сун Сяонин поджала губы и спросила:
— Огурцы… зачем?
Хуа Вэймянь изогнула уголок губ и сказала:
— А для чего ещё они могут быть нужны?
Сун Сяонин:
— …
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|