Глава 1. Этот силуэт тоже пришелся ей по душе.

Солнце заливало двухэтажную виллу, вокруг которой пышно цвели розы, обвивая ее со всех сторон. Белый забор разной высоты окружал небольшой дом.

Это была тихая вилла на окраине.

Внутри виллы солнечный свет проникал в комнату на втором этаже, наполняя ее теплым сиянием.

Девушка сидела на стуле, глядя на свое отражение в зеркале. На ней было короткое синее платье, подчеркивающее белизну кожи. Слегка вьющиеся черные волосы аккуратно лежали на плечах. Глаза, спокойные, как озерная гладь без ряби, сияли. Лишь легкая улыбка на губах говорила о том, что девушка в прекрасном настроении.

— Тиннань, спускайся, — сказала мать Су, нежно перебирая ее гладкие волосы и глядя в зеркало на покрасневшие щеки девушки.

Су Тиннань кивнула, встала и немного нервно пошла вниз.

Мать Су следовала за ней.

Немногочисленные гости внизу услышали движение и посмотрели наверх, тут же ахнув.

Все слышали, что младшая дочь семьи Су обладает выдающейся внешностью и мягким нравом. Теперь, приглядевшись, они убедились, что она действительно похожа на фею.

Девушка в синем коротком платье без бретелек, с тонкой и бледной фигурой только что достигшей совершеннолетия, демонстрировала красивые ключицы, от которых невозможно было отвести взгляд.

Су Тиннань лишь немного нервничала, ведь это был ее восемнадцатый день рождения, и пришли только близкие друзья и родственники ее матери.

Людей было немного, и все были хорошо знакомы. К тому же Су Тиннань с детства привыкла к таким мероприятиям, поэтому не сильно волновалась.

Су Тиннань медленно спустилась, и гости, словно очнувшись, снова занялись своими разговорами.

Темой разговоров, несомненно, была героиня дня — Су Тиннань.

Семья Су была известной фамилией, занимавшейся керамикой с давних времен. Они не только коллекционировали антикварный фарфор, но и создавали современную керамику на заказ.

Мать Су Тиннань унаследовала внешность своей матери, бабушки Су Тиннань — мягкую и приятную. Позже она вышла замуж за отца Су Тиннань, бизнесмена.

Они создали семью и родили мальчика и девочку.

Мальчика назвали Су Тинъянь, а девочку — Су Тиннань.

Родители Су Тиннань занимались керамическим бизнесом, у них было много клиентов и партнеров.

Большинство пришедших на праздник были друзьями, с которыми родители Су Тиннань познакомились по работе.

Конечно, были и некоторые их родственники.

Су Тиннань спустилась и быстро подошла к брату: — Братик.

Су Тинъянь был красив, с родинкой между бровями. Его нежные, полные чувства глаза внимательно смотрели на младшую сестру: — Что такое?

Су Тиннань сказала: — Братик, ты больше не можешь использовать отговорку, что я еще маленькая. Мне уже восемнадцать.

Девушка слегка подняла голову, выглядя очень гордой.

Су Тинъянь рассмеялся, покачал головой и ласково сказал: — Да, моя девочка наконец-то стала совершеннолетней.

Сцена их смеха и шуток заставила всех невольно обернуться и восхититься тем, какие хорошие отношения у брата с сестрой.

Су Сяо посмотрела на свою кузину, которая была красивее ее и с которой у нее всегда были натянутые отношения. Почувствовав злость, она ехидно сказала: — Кузина, ты сегодня очень красивая.

Су Тиннань покосилась на девушку перед собой. Ее лицо было ярким, а в глазах читался вызов. Су Тиннань невольно усмехнулась про себя, но ответила: — Ты тоже красивая.

Су Сяо не удержалась и сказала: — Кузина так популярна, сегодня пришло столько людей.

Су Тиннань промолчала. Сегодня пришли друзья ее родителей. Поскольку у нее довольно независимый характер, ее собственных друзей было немного.

Услышав это, она вдруг не знала, что ответить.

Увидев, что она молчит, Су Сяо вдруг почувствовала приступ зависти и снова спросила: — Кузина, ты пригласила своих однокурсников?

Су Тиннань покачала головой, чувствуя себя немного неловко и скучно.

Она хотела пригласить, но, к сожалению, все были заняты, да и не особо близкие.

Су Сяо хотела еще что-то сказать, но мать Су с улыбкой перевела разговор: — Ладно, я пойду займусь гостями. Вы пока поболтайте, а потом мы всей семьей сядем ужинать.

Как только мать Су ушла, вокруг остались только младшие. Су Сяо была дочерью брата матери Су, а у матери Су был только один брат.

У отца Су тоже был брат, но его дети сегодня не смогли приехать. Так что остались только Су Сяо, Су Тиннань и Су Тинъянь, которые смотрели друг на друга.

Су Тиннань вдруг почувствовала себя немного скучно, а живот вдруг немного заболел. Поэтому она тихо сказала: — Брат, я схожу в туалет.

Су Тиннань пошла в туалет и вдруг увидела в саду какую-то фигуру.

Фигура казалась незнакомой. После того как Су Тиннань вышла из туалета, она увидела, что мужчина все еще там, стоит неподвижно, словно время остановилось.

Су Тиннань осторожно и незаметно подошла поближе, думая, не друг ли это ее родителей. Вдруг мужчина сел на край фонтана желаний.

В саду цвели тысячи цветов, вода в фонтане журчала. Небо отражалось в красоте сада. Мужчина сидел у фонтана, его худощавая фигура и красивый силуэт. Между пальцами он держал сигарету, и в клубах дыма его спина выглядела особенно холодной и отстраненной.

Су Тиннань задумалась, кто это. Она его, кажется, раньше не видела.

Мужчина вдруг встал, словно не заметив Су Тиннань, бросил сигарету на землю и оставил ей лишь свой уходящий силуэт.

Су Тиннань ошеломленно смотрела на удаляющийся силуэт мужчины, чувствуя себя немного растерянной.

Она медленно подошла, посмотрела на тлеющую сигарету на земле, осторожно притушила ее ногой, а затем долго смотрела на нее.

Она даже не успела сказать, что здесь нельзя курить, а мужчина уже ушел?

Су Тиннань думала о его стройном силуэте и вдруг очень захотела увидеть его лицо.

Жаль, очень жаль, — Су Тиннань покачала головой. — С таким силуэтом он наверняка красавец.

Су Тиннань подняла глаза, но мужчина уже ушел далеко.

Сад в доме был большой. Су Тиннань лениво зевнула и поспешила обратно в гостиную.

Мать Су позаботилась о пришедших друзьях и по очереди попросила Су Тиннань поздороваться с ними.

Друзья с улыбкой хвалили Су Тиннань и дарили ей небольшие подарки.

Су Тиннань, получив подарки, конечно, обрадовалась, и ее личико сияло от счастья.

Когда друзья съели торт и ушли, мать Су накрыла большой стол, попросила повара приготовить много вкусных блюд и пригласила всех родственников сесть вместе ужинать.

Су Тиннань специально села рядом с братом Су Тинъянем. Когда все блюда были поданы, она не удержалась и спросила: — Братик, сегодня приходил кто-то из твоих друзей?

Су Тинъянь невольно посмотрел в сторону, его глаза были немного растерянными: — Друзья?

Су Тиннань немного встревожилась и подсознательно сказала: — Ну, такой очень красивый мужчина. Ты его знаешь?

Су Тинъянь покачал головой, показывая, что не знает.

Су Тиннань поджала губы и больше не спрашивала.

Она подумала, что уже поздоровалась со всеми, но того мужчину так и не увидела.

Су Тиннань вдруг заподозрила, что мужчина, которого она видела сегодня, был галлюцинацией.

После ужина Су Тиннань снимала макияж в комнате.

Мать Су подошла, чтобы помочь ей снять макияж, и не удержалась от жалобы: — Сегодня было так много людей. Некоторые пришли и сразу ушли, даже не поздоровавшись...

Су Тиннань тихо слушала, а затем резко подняла глаза: — Мама, ты сказала, кто-то пришел и сразу ушел?

Мать Су некоторое время смотрела на Су Тиннань, а затем пробормотала: — Это вполне уместно.

В глазах Су Тиннань появилось недоумение. Она открыла рот, но не решилась спросить.

Мать Су пошла в соседнюю комнату, достала большой пакет из кучи подарков и направилась в спальню Су Тиннань.

Су Тиннань еще не успела опомниться, как увидела мать с большим подарочным пакетом.

Этот большой подарочный пакет был упакован в изысканный позолоченный мешочек, и содержимое выглядело очень ценным.

Мать Су развернула подарок.

Пока она разворачивала, Су Тиннань ахала от удивления.

Это было очень красивое длинное платье бежевого цвета, украшенное блестящими звездочками, которые заставляли его сиять. Талия была подчеркнута, а подол плавно ниспадал.

Су Тиннань посмотрела на платье и не удержалась, спросив: — Мама, кто это подарил?

Мать Су опустила голову, ее лицо выглядело немного недовольным: — Это подарок от младшего сына семьи Гу.

Младший сын семьи Гу?

Су Тиннань кое-что поняла.

Семья Гу тоже была известной фамилией. У Гу Пина было трое сыновей: Гу Ян, Гу Лан и Гу Сянь.

Если речь идет о младшем сыне семьи Гу, то это Гу Сянь.

Кто в городе А не знал Гу Сяня?

Он был высокомерным, циничным и привык играть со всем, что попадало ему в руки.

Наверное, именно Гу Сянь, о котором говорила мать Су, пришел и ушел, даже не поздоровавшись, просто оставив платье.

Су Тиннань стало немного смешно. Это действительно было в духе Гу Сяня.

Хотя она не очень хорошо знала Гу Сяня, о его манерах ей было кое-что известно.

Тот... тот стройный силуэт, неужели это был Гу Сянь?

Су Тиннань никогда не видела Гу Сяня. Семьи Су и Гу не были очень близки, поэтому то, что они не встречались, было нормально.

Единственный раз они виделись несколько лет назад на банкете.

В тот раз Гу Сяня не было, а Гу Ян поздоровался с ней.

Гу Ян был худощавым, и от него исходило легкое ощущение властности. Он всегда смотрел на нее сверху вниз.

Наверное, сыновья семьи Гу все такие высокомерные. И у них действительно есть основания для этого.

Неожиданно, даже один силуэт Гу Сяня мог ее сразить. Су Тиннань вдруг поняла, почему так много женщин стремились к Гу Сяню.

У матери Су было не очень хорошее выражение лица. В конце концов, прийти, оставить подарок и уйти, даже не поздоровавшись, было довольно высокомерно.

Су Тиннань, однако, была равнодушна. Смотря на платье, она с ожиданием подняла глаза: — Мама, я могу его примерить?

Су Тиннань взяла платье, просто надела его и обнаружила, что оно сидит идеально, очень хорошо подходит.

Су Тиннань надела платье и вышла.

Увидев изумленные глаза матери Су, Су Тиннань не удержалась и посмотрела на себя в зеркало.

Ее длинные вьющиеся волосы лежали на плечах. Платье немного открывало белоснежную кожу, демонстрируя красивые, изящные ключицы. Длинное платье подчеркивало ее фигуру, следуя изгибам до самых лодыжек, открывая ее белые, миниатюрные щиколотки.

Приглядевшись к ее лицу, можно было увидеть ее белую кожу и изящные, как у куклы, черты, хотя макияж уже был снят.

Особенно ее невинные глаза, которые выглядели сияющими, словно покрытые легкой дымкой.

Су Тиннань посмотрела на себя в зеркало и слегка улыбнулась.

Это платье пришлось ей по душе, и тот силуэт тоже пришелся ей по душе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Этот силуэт тоже пришелся ей по душе.

Настройки


Сообщение