Когда Сифань Ань садился в карету, он намеренно шагнул первым, а поднявшись, победоносно взглянул на Криса.
Крис внутренне холодно усмехнулся: «Как инфантильно». Он тоже сел в карету, выбрал любое свободное место, закрыл глаза и начал отдыхать.
Сифань Ань смотрел на расслабленного и невозмутимого Криса, чувствуя сильное негодование. Почему виновник того, что они с сестрой по очереди опозорились и были наказаны, может здесь спокойно спать, не получив ни царапины?
И даже отправиться с ними на банкет в честь дня рождения Его Величества Кровавого Короля?!
Он всего лишь жалкий сирота, потерявший мать!
Чем больше он думал, тем сильнее чувствовал себя несправедливо обиженным, и с насмешкой сказал: — Братец, ты, наверное, неплохо живешь в последнее время?
Он специально выделил слово "братец".
Крис не удостоил его ответом и остался неподвижен.
Сифань Ань, не получив ответа, разозлился и немного повысил голос: — Ты что, не слышишь, что я говорю?
Вот так и разговаривает этот его глупый и безмозглый сводный брат.
Саркастически подумал Крис.
Крис не отреагировал, но Ши Вэйвэй за экраном почувствовала, как сжались ее кулаки.
Так и хотелось запихнуть голову этого Сифань Аня в стиральную машину и включить режим отжима. Как этот человек разговаривает? Совершенно без всяких приличий. Как ни крути, детеныш — его старший брат, а он разговаривает либо двусмысленно, либо совсем без уважения. Неужели второй принц Герцогского поместья обладает таким нравом?
?
?
?
— Динь!
Пожалуйста, помешайте злонамеренным придиркам со стороны Сифань Аня.
Система выдала новое задание.
"Даже если ты не выдашь задание, я все равно помешаю", — подумала Ши Вэйвэй, открывая Магазин.
Похоже, действие "Благовония Безудержного Смеха" в прошлый раз было недостаточно сильным.
После тщательного выбора она остановилась на "Специальном лекарстве «Рыбий хвост превращается в ноги»".
Описание функции "Специального лекарства «Рыбий хвост превращается в ноги»": Многие жалеют дочь моря, маленькую русалочку, и хотели бы разделить ее страдания.
Теперь бесцветное и безвкусное "Специальное лекарство «Рыбий хвост превращается в ноги»" от Семьи Анрос может помочь людям осуществить это желание!
Достаточно лишь нанести это лекарство на ноги, и вы сможете почувствовать боль, которую испытывает маленькая русалочка, когда ее рыбий хвост превращается в человеческие ноги и она ходит. Действие длится шесть лунных часов.
Чего же вы ждете?
Скорее покупайте!
"Вот ты мне и нужен, Специальное лекарство «Рыбий хвост превращается в ноги». Пусть этот болван Сифань Ань почувствует "счастье" маленькой русалочки", — подумала Ши Вэйвэй.
Управляя ветром, она осторожно вдула лекарство через окно и незаметно распылила его на ноги Сифань Аня.
Когда подул ветер, Крис что-то почувствовал, взглянул на невидимый поток, задержал взгляд в пустоте на секунду, а затем снова закрыл глаза.
Сифань Ань подумал, что Крис разозлился от его слов, закинул ногу на ногу и только хотел что-то сказать, как вскрикнул от боли.
Нога, стоявшая на полу, только что немного сдвинулась, и он почувствовал сильную боль, словно по ногам пробегали тысячи игл.
"Что случилось? Неужели с полом что-то не так?"
Сифань Ань осторожно осмотрел пол, но не обнаружил ничего необычного.
Он недоверчиво взглянул на Криса, заметив, что тот сменил позу и продолжает отдыхать с закрытыми глазами. Он пристально смотрел на ноги Криса, но не заметил ничего подозрительного.
"Неужели мне показалось?"
Сифань Ань испытующе сменил позу, приняв точно такую же, как у Криса.
В следующую секунду он снова вскрикнул от боли.
Почему!
Почему в той же позе Крис не реагирует, а он чувствует сильную боль?!
Сифань Ань, превозмогая боль, сказал Крису: — Эй, давай поменяемся местами.
Крис наконец отреагировал, равнодушно взглянул на него, отвернулся и снова закрыл глаза, чтобы отдохнуть.
Сифань Ань был в ярости, но не смел совершать резких движений.
В этот момент карета остановилась.
— Ваши Светлости, мы прибыли во дворец, — раздался голос кучера снаружи.
Крис открыл глаза, даже не взглянув на Сифань Аня, открыл дверцу кареты, выпрыгнул и мягко приземлился.
Сифань Ань тоже встал, но как только он поднялся, боль в ногах заставила его снова сесть.
Холодный пот выступил у него на лбу. Гордость, не желавшая опозориться перед людьми, заставила его силой преодолеть боль и выйти из кареты.
Неподалеку впереди их уже ждали герцог с супругой.
Вся пятерка вместе с несколькими кровавыми слугами направилась в Королевский дворец.
Сифань Ань несколько раз хотел вскрикнуть от боли, но сильная гордость аристократа заставляла его терпеть. Однако боль в ногах усиливалась с каждым шагом, и постепенно расстояние между ним и остальными четырьмя увеличивалось.
Я Вэй первой заметила неладное, отстала на несколько шагов, поддержала Сифань Аня, с беспокойством спросив: — Братец, что с тобой?
Сифань Ань стиснул зубы, холодный пот намочил волосы по бокам лица.
Услышав вопрос сестры, он тихо сказал: — Не знаю почему, но когда я иду, ноги словно наступают на острые иглы, каждый шаг причиняет невыносимую боль.
На лице Я Вэй появилось выражение сочувствия. Она незаметно приложила усилие, помогая Сифань Аню опереться на нее: — Это Крис сделал?
Сифань Ань слегка покачал головой: — Вряд ли он. Я все время наблюдал за ним, у него не было возможности что-то сделать.
— Тогда это очень странно. Обязательно нужно тщательно проверить ту карету, проблема, возможно, в ней, — размышляла Я Вэй.
— Я уже отправил Лака проверить, — Лак был личным кровавым слугой Сифань Аня.
— Угу, хорошо.
Они отстали, и герцог с супругой впереди, конечно, тоже это заметили. Госпожа И Су обернулась и сказала: — Дорогие, идите быстрее, не отставайте так сильно.
Я Вэй громче сказала: — Мама, братец немного неважно себя чувствует.
На этот раз и герцог обернулся: — Если плохо себя чувствуешь, не терпи, возвращайся сейчас.
На лице госпожи И Су тоже появилось беспокойство.
Сифань Ань видел, что Главный зал уже близко. Если он сейчас сдастся, то все это время терпел боль напрасно. Поэтому он решительно покачал головой, отказываясь: — Я смогу.
Герцог нахмурившись посмотрел на него несколько секунд, затем наконец сказал: — Если совсем не сможешь терпеть, возвращайся отдыхать.
Сифань Ань кивнул: — Хорошо, отец.
Крис смотрел на картину их семьи из четырех человек, проявляющих друг к другу любовь, и чувствовал себя посторонним.
Действительно, герцог Ли Ань по-настоящему заботится только о Сифань Ане, а он всегда тот, кого игнорируют.
Ши Вэйвэй смотрела на нарисованное облачко печали над головой детеныша, чувствуя сильную боль в сердце. Ей так хотелось сейчас же расправить крылья и полететь к детенышу, чтобы быть рядом с ним.
Но она могла лишь гладить детеныша по голове через экран, даря ему безмолвное утешение.
"Не грусти, у тебя есть я."
"Я всегда буду рядом с тобой."
В Главном зале.
Чем чище родословная вампира, тем легче ему обрести нестареющую внешность и молодое тело. Кровавый Король, будучи чистокровным потомком Прародителя Клана Крови, даже в свои шестьсот лет выглядел примерно как тридцатилетний юноша, красивый и высокий.
В это время он разговаривал с одним из великих герцогов.
Крис сидел в незаметном углу, погруженный в свои мысли.
Сидевший рядом юноша, возможно, посчитал его одиноким и по-свойски наклонил голову.
— Привет, меня зовут Ялик. Кажется, раньше я тебя не видел. Как тебя зовут?
Крис поднял голову и увидел белокожего юношу с мужественным лицом, который выглядел примерно его ровесником.
Ялик, кажется, был младшим сыном Графа Брызгокровных Луиса.
Он не испытывал неприязни к этому открытому юноше и, услышав вопрос, ответил: — Меня зовут Крис.
Ялик, выслушав, на мгновение выразил недоумение, но вскоре его лицо прояснилось.
— А, я знаю тебя!
Ты ведь ребенок госпожи Яли Чжи, верно?!
Ялик выглядел немного взволнованным.
Крис кивнул.
— Так и есть!
Ялик стал еще более взволнованным, подвинулся ближе к Крису и тихо сказал: — Я очень люблю госпожу Яли Чжи, она такая нежная, красивая, благородная и щедрая. Эх, могу поспорить, в Столице мало кто ее не любил!
Крис совершенно не ожидал, что Лорд Ялик окажется таким поклонником Яли Чжи. С момента входа в Главный зал он восхвалял ее без умолку до самого начала банкета.
Если бы Кровавый Король не заговорил и в зале не воцарилась тишина, он, возможно, продолжал бы болтать и болтать.
Крис: Вот это да.
На троне Кровавый Король продолжал свою страстную речь.
— ...Поэтому, чтобы продемонстрировать энергию и жизнелюбие молодежи нашего Клана Крови, я решил провести три небольших соревнования, только для молодых вампиров младше двадцати лет.
Кровавый Король улыбался, глядя на собравшихся внизу аристократов.
— А теперь те, кто соответствует условиям, выйдите вперед!
Крис немного помедлил, затем медленно встал и вместе с Яликом направился в центр Главного зала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|