Глава 13: Встреча с родителями, нервозность и растерянность

— Слышала, ты уже вышла замуж за Ханьцзе?

— продолжала спрашивать Старая Госпожа.

— Да.

Су Моли сидела прямо, с тревогой принимая испытующий взгляд Старой Госпожи.

— Сколько тебе лет?

— Двадцать один.

— Угу, немного младше моего Ханьцзе.

Вот видите, начала придираться к её возрасту.

— Ты ведь знаешь нашу семью Цзюнь, это большая и знатная семья. Хотя у нас не так много правил, но мы всё же большая публичная семья. Множество репортеров постоянно следят за нами, и любое движение тут же попадает в новости. Раз уж ты стала невесткой нашей семьи Цзюнь, то…

Су Моли подумала: «Старая Госпожа начала устанавливать для меня правила. Ай, быть богатой дамой в такой семье слишком тяжело».

— Раз уж вышла замуж, живи хорошо с Ханьцзе, соблюдай свои обязанности, всегда думай о муже и ребенке…

Старая Госпожа не умолкала.

Хотя Су Моли уже устала слушать, она всё равно старалась внимательно слушать и время от времени отвечать.

— Ладно, старуха, пусть молодые сами разбираются в своих делах, они уже взрослые,

— не выдержал Старый Господин и сказал.

Старая Госпожа перестала говорить, достала приготовленный ею браслет и протянула Су Моли.

— Это подарок от нас, стариков, жене Ханьцзе. Теперь он твой, хорошо храни его.

— Спасибо.

Принимая подарок, она очень нервничала.

— Пф.

Цзюнь Най Най не сдержалась и рассмеялась. Она никогда не видела Су Моли такой нервной, это было просто потрясающе.

Су Моли обиженно взглянула на Цзюнь Най Най. Всё ещё смеешься! Смотри, порву с тобой дружбу.

К счастью, Старая Госпожа и Старый Господин посидели немного и сказали, что собираются на рыбалку. Затем старший брат Цзюнь Ханьцзе и его жена немного поболтали с ней, заодно кратко рассказав о семейных делах.

Войдя в комнату, Су Моли глубоко вздохнула с облегчением и, словно обессиленная, рухнула на диван.

— Большая и знатная семья, это так тяжело. Нужно быть осторожной с каждым словом.

— На самом деле, это не так уж и сложно,

— Цзюнь Ханьцзе вошел, держа в руках чашку горячего молока.

Су Моли обняла подушку и беспомощно сказала:

— Мне кажется, это ужасно. Ты даже не представляешь, как я нервничала, когда Старая Госпожа со мной разговаривала. Я даже думала, что в следующую секунду она достанет миллион и потребует, чтобы я немедленно убиралась.

— Ты так хочешь, чтобы моя семья тебя выгнала?

— Он слегка наклонился и спросил низким голосом.

— Нет, я просто привела пример.

— Выпей,

— Цзюнь Ханьцзе протянул ей молоко.

Су Моли взяла его.

— Ты не подсыпал туда яд?

— Угу, выпьешь, и в следующую секунду сможешь родить ребенка.

Су Моли закатила глаза. Неожиданно у него оказался талант к шуткам.

Цзюнь Ханьцзе взглянул на часы.

— У меня скоро важное совещание в компании, поэтому я не смогу остаться дома с тобой. Я позову кого-нибудь, чтобы он был с тобой. Пока меня не будет дома, веди себя хорошо.

— Тогда можно мне пойти с вами?

— с надеждой спросила Су Моли. Если её оставят здесь одну, ей будет ужасно скучно.

— Конечно,

— Цзюнь Ханьцзе, засунув одну руку в карман, сказал. — Как раз мои сотрудники еще не видели жену президента. Я возьму тебя с собой, чтобы все познакомились.

— Нет, идите сами.

Когда машина Цзюнь Ханьцзе медленно отъехала от виллы семьи Цзюнь, Су Моли без особого энтузиазма вошла в комнату с балкона.

Глядя на роскошную комнату, она подумала, что в свои двадцать с небольшим лет ей придется застрять в этом особняке.

— Ту-ту-ту, Су Моли, милашка, ты здесь?

Услышав голос из-за двери, Су Моли лениво ответила:

— Я здесь, пожалуйста, милашка Най Най, заходи.

Цзюнь Най Най распахнула дверь, держа в руках тарелку с изысканными маленькими слойками.

— Та-дам! Дорогая, смотри! Это я специально попросила служанку приготовить для тебя любовные слойки. Попробуй.

— Положи.

— Что случилось? Ты выглядишь не в духе. Заболела?

— Цзюнь Най Най поставила слойки, подошла и протянула руку, чтобы проверить температуру её лба.

— Я не болею,

— Су Моли беспомощно отдернула её руку. — Я сейчас здесь заперта, как я могу быть счастлива?

— Ты не заперта. У меня дома так хорошо, тебе не нравится?

— Цзюнь Най Най взяла слойку и съела. — О, я поняла! Это моя бабушка напугала тебя сегодня утром? Я тебе говорю, с моей бабушкой очень легко общаться, скоро сама узнаешь, она просто шутница.

— Я не верю.

— Лодка дружбы может перевернуться в любой момент? Лили, я же твоя лучшая подруга!

Су Моли легонько ткнула её в маленькую головку.

— Знаю, моя маленькая принцесса. Ешь свои слойки. А что касается твоей семьи, мне еще нужно посмотреть.

— Что смотреть? Сейчас всё прекрасно! Как здорово, что мы теперь каждый день можем быть вместе, правда, младшая тётушка?

Цзюнь Най Най сияла от радости, обнимая Су Моли за руку и глупо смеясь.

Су Моли беспомощно улыбнулась.

— Кстати, у тебя дома есть что-нибудь интересное? Мне скучно сидеть в комнате.

Глаза Цзюнь Най Най забегали, она поставила печенье и хлопнула в ладоши.

— Есть! Иди за мной.

Они вместе пошли в одну из комнат. Комната была оформлена в розовых тонах, словно они попали в розовый замок.

— Добро пожаловать в мою комнату.

Су Моли, увидев комнату, полную игровых автоматов и различных развлечений, была поражена.

— Боже мой, Най Най! Это твоя комната или игровая? Здесь даже тренажеры есть.

Цзюнь Най Най пожала плечами, похлопала по игровому автомату и сказала:

— Мои родители хотели вырастить из меня нежную и великодушную принцессу, но, к сожалению, я совсем не нежная и милая. Мне нравятся такие мужские игрушки. Со временем они просто махнули на меня рукой.

— Да, стиль нежной и милой тебе действительно не подходит,

— Су Моли рассмеялась.

— Не смейся надо мной!

— Цзюнь Най Най вошла и представила. — Здесь раньше был мой кабинет, но потом я им почти не пользовалась, поэтому мы его переделали в художественную студию.

Су Моли знала, что Цзюнь Най Най изучала финансы в университете, но очень любила рисовать и обладала большим талантом. Глядя на её студию, она почувствовала себя как в мастерской художника.

Она вошла, прошлась, полюбовалась несколькими картинами и вздохнула:

— У тебя такой талант к рисованию, ты могла бы открыть свою студию. Зачем тебе бесплатно работать моим агентом?

— Рисование — это хобби, а быть агентом — это просто весело,

— Цзюнь Най Най села в кресло-качалку и, глядя на свои картины, почувствовала удовлетворение.

Су Моли похлопала её по спинке кресла.

— Ладно, когда я заработаю много денег, я куплю все твои картины.

— Перестань! Ты уже маленькая богачка, быстрее покупай все.

— У меня сейчас нет денег,

— кокетливо моргнув, сказала Су Моли.

— Да ладно тебе! Лучшая актриса Су снимается в одном успешном фильме за другим, гонорары текут рекой. И титул Бога гонок с горы Цюмин не просто так дан, ты ведь немало денег выигрываешь на гонках.

— Нет-нет.

— Магнат скромничает.

Говоря это, они вдруг громко рассмеялись. Комната наполнилась веселым смехом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Встреча с родителями, нервозность и растерянность

Настройки


Сообщение