— Слышала, ты уже вышла замуж за Ханьцзе?
— продолжала спрашивать Старая Госпожа.
— Да.
Су Моли сидела прямо, с тревогой принимая испытующий взгляд Старой Госпожи.
— Сколько тебе лет?
— Двадцать один.
— Угу, немного младше моего Ханьцзе.
Вот видите, начала придираться к её возрасту.
— Ты ведь знаешь нашу семью Цзюнь, это большая и знатная семья. Хотя у нас не так много правил, но мы всё же большая публичная семья. Множество репортеров постоянно следят за нами, и любое движение тут же попадает в новости. Раз уж ты стала невесткой нашей семьи Цзюнь, то…
Су Моли подумала: «Старая Госпожа начала устанавливать для меня правила. Ай, быть богатой дамой в такой семье слишком тяжело».
— Раз уж вышла замуж, живи хорошо с Ханьцзе, соблюдай свои обязанности, всегда думай о муже и ребенке…
Старая Госпожа не умолкала.
Хотя Су Моли уже устала слушать, она всё равно старалась внимательно слушать и время от времени отвечать.
— Ладно, старуха, пусть молодые сами разбираются в своих делах, они уже взрослые,
— не выдержал Старый Господин и сказал.
Старая Госпожа перестала говорить, достала приготовленный ею браслет и протянула Су Моли.
— Это подарок от нас, стариков, жене Ханьцзе. Теперь он твой, хорошо храни его.
— Спасибо.
Принимая подарок, она очень нервничала.
— Пф.
Цзюнь Най Най не сдержалась и рассмеялась. Она никогда не видела Су Моли такой нервной, это было просто потрясающе.
Су Моли обиженно взглянула на Цзюнь Най Най. Всё ещё смеешься! Смотри, порву с тобой дружбу.
К счастью, Старая Госпожа и Старый Господин посидели немного и сказали, что собираются на рыбалку. Затем старший брат Цзюнь Ханьцзе и его жена немного поболтали с ней, заодно кратко рассказав о семейных делах.
Войдя в комнату, Су Моли глубоко вздохнула с облегчением и, словно обессиленная, рухнула на диван.
— Большая и знатная семья, это так тяжело. Нужно быть осторожной с каждым словом.
— На самом деле, это не так уж и сложно,
— Цзюнь Ханьцзе вошел, держа в руках чашку горячего молока.
Су Моли обняла подушку и беспомощно сказала:
— Мне кажется, это ужасно. Ты даже не представляешь, как я нервничала, когда Старая Госпожа со мной разговаривала. Я даже думала, что в следующую секунду она достанет миллион и потребует, чтобы я немедленно убиралась.
— Ты так хочешь, чтобы моя семья тебя выгнала?
— Он слегка наклонился и спросил низким голосом.
— Нет, я просто привела пример.
— Выпей,
— Цзюнь Ханьцзе протянул ей молоко.
Су Моли взяла его.
— Ты не подсыпал туда яд?
— Угу, выпьешь, и в следующую секунду сможешь родить ребенка.
Су Моли закатила глаза. Неожиданно у него оказался талант к шуткам.
Цзюнь Ханьцзе взглянул на часы.
— У меня скоро важное совещание в компании, поэтому я не смогу остаться дома с тобой. Я позову кого-нибудь, чтобы он был с тобой. Пока меня не будет дома, веди себя хорошо.
— Тогда можно мне пойти с вами?
— с надеждой спросила Су Моли. Если её оставят здесь одну, ей будет ужасно скучно.
— Конечно,
— Цзюнь Ханьцзе, засунув одну руку в карман, сказал. — Как раз мои сотрудники еще не видели жену президента. Я возьму тебя с собой, чтобы все познакомились.
— Нет, идите сами.
Когда машина Цзюнь Ханьцзе медленно отъехала от виллы семьи Цзюнь, Су Моли без особого энтузиазма вошла в комнату с балкона.
Глядя на роскошную комнату, она подумала, что в свои двадцать с небольшим лет ей придется застрять в этом особняке.
— Ту-ту-ту, Су Моли, милашка, ты здесь?
Услышав голос из-за двери, Су Моли лениво ответила:
— Я здесь, пожалуйста, милашка Най Най, заходи.
Цзюнь Най Най распахнула дверь, держа в руках тарелку с изысканными маленькими слойками.
— Та-дам! Дорогая, смотри! Это я специально попросила служанку приготовить для тебя любовные слойки. Попробуй.
— Положи.
— Что случилось? Ты выглядишь не в духе. Заболела?
— Цзюнь Най Най поставила слойки, подошла и протянула руку, чтобы проверить температуру её лба.
— Я не болею,
— Су Моли беспомощно отдернула её руку. — Я сейчас здесь заперта, как я могу быть счастлива?
— Ты не заперта. У меня дома так хорошо, тебе не нравится?
— Цзюнь Най Най взяла слойку и съела. — О, я поняла! Это моя бабушка напугала тебя сегодня утром? Я тебе говорю, с моей бабушкой очень легко общаться, скоро сама узнаешь, она просто шутница.
— Я не верю.
— Лодка дружбы может перевернуться в любой момент? Лили, я же твоя лучшая подруга!
Су Моли легонько ткнула её в маленькую головку.
— Знаю, моя маленькая принцесса. Ешь свои слойки. А что касается твоей семьи, мне еще нужно посмотреть.
— Что смотреть? Сейчас всё прекрасно! Как здорово, что мы теперь каждый день можем быть вместе, правда, младшая тётушка?
Цзюнь Най Най сияла от радости, обнимая Су Моли за руку и глупо смеясь.
Су Моли беспомощно улыбнулась.
— Кстати, у тебя дома есть что-нибудь интересное? Мне скучно сидеть в комнате.
Глаза Цзюнь Най Най забегали, она поставила печенье и хлопнула в ладоши.
— Есть! Иди за мной.
Они вместе пошли в одну из комнат. Комната была оформлена в розовых тонах, словно они попали в розовый замок.
— Добро пожаловать в мою комнату.
Су Моли, увидев комнату, полную игровых автоматов и различных развлечений, была поражена.
— Боже мой, Най Най! Это твоя комната или игровая? Здесь даже тренажеры есть.
Цзюнь Най Най пожала плечами, похлопала по игровому автомату и сказала:
— Мои родители хотели вырастить из меня нежную и великодушную принцессу, но, к сожалению, я совсем не нежная и милая. Мне нравятся такие мужские игрушки. Со временем они просто махнули на меня рукой.
— Да, стиль нежной и милой тебе действительно не подходит,
— Су Моли рассмеялась.
— Не смейся надо мной!
— Цзюнь Най Най вошла и представила. — Здесь раньше был мой кабинет, но потом я им почти не пользовалась, поэтому мы его переделали в художественную студию.
Су Моли знала, что Цзюнь Най Най изучала финансы в университете, но очень любила рисовать и обладала большим талантом. Глядя на её студию, она почувствовала себя как в мастерской художника.
Она вошла, прошлась, полюбовалась несколькими картинами и вздохнула:
— У тебя такой талант к рисованию, ты могла бы открыть свою студию. Зачем тебе бесплатно работать моим агентом?
— Рисование — это хобби, а быть агентом — это просто весело,
— Цзюнь Най Най села в кресло-качалку и, глядя на свои картины, почувствовала удовлетворение.
Су Моли похлопала её по спинке кресла.
— Ладно, когда я заработаю много денег, я куплю все твои картины.
— Перестань! Ты уже маленькая богачка, быстрее покупай все.
— У меня сейчас нет денег,
— кокетливо моргнув, сказала Су Моли.
— Да ладно тебе! Лучшая актриса Су снимается в одном успешном фильме за другим, гонорары текут рекой. И титул Бога гонок с горы Цюмин не просто так дан, ты ведь немало денег выигрываешь на гонках.
— Нет-нет.
— Магнат скромничает.
Говоря это, они вдруг громко рассмеялись. Комната наполнилась веселым смехом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|