Фу Дунни ошеломленно смотрела на Пэй Хэнчжи.
У него были изящные черты лица, тонкие брови, прямой нос. В глубоких глазах, когда он смотрел на нее, словно мерцали звезды. Приглушенный свет кабины меха падал на его голову, освещая покрасневшее лицо. Он казался нереальным.
Кто бы мог подумать, что такую прямолинейную фразу, как «Вы когда-нибудь пробовали это в мехе?», произнесет именно он?
Фу Дунни застыла.
На мгновение ее поразила эта шокирующая картина.
— Генерал… — Пэй Хэнчжи, не в силах сдержать жар, разлившийся по всему телу, обхватил ее за плечи и прижал к себе. В тесном пространстве кабины ей было трудно увернуться. Его горячие губы коснулись ее губ. — Мне нужны ваши феромоны.
Поцелуй Пэй Хэнчжи был неловким, он несколько раз задел ее зубами. Казалось, он полностью поддался инстинктам. Его язык проник глубоко, словно в отчаянной попытке удержать что-то ускользающее.
В его поцелуе Фу Дунни почувствовала сдержанную агрессию.
Совершенно не свойственную его внешности.
Кровь забурлила в ее жилах. Под воздействием феромонов Пэй Хэнчжи, словно призывающих к близости, все ее тело затрепетало.
Феромоны, которые она сдержала после отключения меха, неожиданно вырвались наружу.
Словно влажный морской бриз, соленый и сладкий, наполнил кабину. Запах моря, обладающий природной властью, казался чистым и прозрачным.
Под воздействием ее феромонов Пэй Хэнчжи дрожал.
У Фу Дунни застучало в висках.
Стопроцентная совместимость феромонов давалась ей не так легко, как могло показаться, не говоря уже о Пэй Хэнчжи, который был омегой.
Перед ее глазами была гладкая кожа омеги, глубокие ключицы. Его горячее дыхание смешивалось с ее. Раздался щелчок — звук расстегивающейся застежки.
Зрачки Фу Дунни сузились. Она невольно выгнулась.
— Черт, — выругалась она, понимая, что больше не может позволить Пэй Хэнчжи продолжать. Она крепко обняла его за талию и резко переменила их положение.
Он упал на сиденье. Фу Дунни, удерживая его одной ногой, обхватила его тонкую шею. Ее пальцы скользнули к кадыку и безжалостно надавили.
Чувство удушья на мгновение вернуло Пэй Хэнчжи к реальности.
Черные волосы Фу Дунни были растрепаны, на фоне которых ее кожа казалась болезненно бледной. Дыхание ее было тяжелым. Встретившись с влажными, беспомощными глазами Пэй Хэнчжи, она впервые смягчила голос: — Потерпи немного.
Возбуждение омеги, вызванное феромонами альфы, длится недолго. Кроме супрессантов, снять его может временная метка.
Если бы мех находился не в ремонтной мастерской института, она, возможно, рассмотрела бы предложение Пэй Хэнчжи.
Но сейчас это было невозможно.
Не говоря уже о других сотрудниках, снаружи ее ждала Ян Синъу. Если она не появится в ближайшее время, Ян Синъу обязательно придет ее искать.
Временная метка могла облегчить симптомы течки у омеги, как и метка на шее.
Однако, в отличие от временной метки, метка на шее, сделанная несколько раз, могла вызвать у альфы чувство собственничества по отношению к омеге, а у омеги — зависимость от альфы.
Именно поэтому Фу Дунни прошлой ночью сдерживала свои феромоны. Она не хотела, чтобы у Пэй Хэнчжи началась течка, потому что тогда ей было бы трудно удержаться от того, чтобы поставить метку на его шее.
Она не хотела, чтобы это повлияло на нее, и не хотела, чтобы Пэй Хэнчжи стал от нее зависим.
Но сейчас у нее не было другого выбора.
— Наклони голову.
В ярко-синих глазах Фу Дунни отражалось благородное лицо омеги. Он послушно повернулся и опустил голову. Дыша часто, он уперся руками в холодное сиденье. Яркий румянец, как цветок бегонии, разлился по его щекам и шее.
— Староста, — ее голос был тихим, словно шелест ветра у его уха. — Я поставлю тебе метку на шее.
Это было одновременно и уведомление, и вопрос.
Пэй Хэнчжи не сопротивлялся. Его сердце билось как барабан. Слова Фу Дунни словно подожгли его кровь, разжигая желание.
Когда ее клыки коснулись его кожи, он распахнул глаза и вцепился в кожаную обивку сиденья.
Метка ставилась долго.
Фу Дунни медленно вводила феромоны, слыша его сдержанные вздохи.
Она почувствовала, как ее собственная реакция становится все сильнее.
Это чувство потери контроля заставило Фу Дунни прищуриться.
Остатки терпения испарились. Ее клыки глубже вонзились в тонкую кожу. Она крепко держала его голову, словно хищник, впившийся в свою добычу.
Поток феромонов хлынул в железу. Пэй Хэнчжи почувствовал резкую боль в шее. Его горло сжалось. Он пытался сдержать дрожь в теле, не в силах произнести ни слова.
Но он хотел, чтобы это длилось вечно.
Чтобы он мог чувствовать ее феромоны как можно дольше.
Когда все закончилось, Пэй Хэнчжи, почти полностью обессиленный, тяжело дышал, прислонившись к ее плечу. Его тело слегка дрожало, а в слезящихся глазах стоял туман.
(Нет комментариев)
|
|
|
|