Глава 7

Пространство сингулярности.

Иванага Котоко, поникшая, сжалась в комок, обхватив колени.

После того, как она произнесла ту фразу, этот чертов парень вдруг перестал давать ей помаду.

Он что-то заподозрил?.. Пробуждение NPC?

Игровой баг?

Но Годзё Сатору не выглядел так, будто понял, что она играет в игру.

В любом случае, после провала задания и выхода из игры тот опыт автоматически стерся.

Теперь у нее было два варианта:

Загрузить 【Сохранение 1】 и продолжать притворяться Цумики, донимая Годзё Сатору.

Или начать заново.

Какое еще задание для новичка, это же адский режим!

Новичок в играх была совершенно подавлена.

Иванага Котоко подняла голову от колен. На световом экране отобразилась информация о Годзё Сатору. Она провела пальцем по экрану, пытаясь найти слабое место.

— Что за школа, всего два одноклассника…

В Токийском столичном техническом колледже проклятий, где учился Годзё Сатору, у него были два однокурсника: Иэйри Сёко и Гэто Сугуру.

Иэйри Сёко почти все время проводила в колледже и не выходила на задания. Если притвориться ею, вероятность столкнуться с настоящей была высока.

Гэто Сугуру в настоящее время считался «предателем», так что ему тоже было неудобно появляться в колледже.

— А младшие…

Покойный Хайбара Ю не подходил, это могло превратиться в историю с привидениями.

Нанами Кэнто подходил, сейчас его тоже не было в колледже.

Но разве он не выглядел как типичный корпоративный раб?

Корпоративный раб пытается заполучить помаду этого чертового парня… как ни крути, это странно…

Иванага Котоко легла на пол.

— Похоже, все-таки придется искать подход к самому Годзё Сатору…

Заставить мужчину, который несколько раз ей отказывал, самому отдать помаду — разве это не приятнее?

Мысли Иванаги Котоко постепенно рассеялись.

Кстати, эта звездная река такая красивая, простирается от края до края, время от времени пролетают метеоры.

Хорошо бы посмотреть на нее вместе с господином Дазаем, интересно, ему бы понравилось?

Понравилось… бы…

Иванага Котоко зевнула.

— Если подойти со стороны его увлечений… зззZZZ…

Прошло неизвестно сколько времени.

Она потерла глаза и села.

— Я уснула?

【Продолжить игру?】

— Продолжить, — сказала Иванага Котоко. — Я придумала способ.

Кикуфуку!

Если подумать, в предыдущих попытках было много деталей, упоминающих Кикуфуку.

И пакеты, которые Годзё Сатору нес на улице, и то, что он говорил, врываясь в дом Фушигуро, и разговор с Цумики… Похоже, он действительно их любит.

Рискнем!

В игре клан Годзё был могущественным, но его влияние не распространялось на мир бизнеса.

К несчастью для него, мир бизнеса и политики был вотчиной семьи Иванага.

В игре ей дали статус, похожий на ее реальный.

Иванага Котоко вернулась на знакомую улицу, мельком взглянула на Годзё Сатору и решительно пошла в противоположном направлении.

Она использовала функцию ускорения времени, отправилась в штаб-квартиру, написала бизнес-план, провела совещание и мобилизовала средства — все одним махом.

— Скупить все магазины Кикуфуку!

В ней проснулась властная бизнес-леди.

Похолодало, пора лишить Годзё Сатору возможности есть Кикуфуку.

В мире сладостей разразился шторм…

Причина была проста.

Знаменитый магазин Кикусуй-ан в Сэндае, а также все его онлайн и офлайн филиалы были скуплены корпорацией Иванага и молниеносно закрыты. Даже при всем желании купить Кикуфуку стало невозможно.

Телефон Иванаги Котоко разрывался от звонков, но, используя информацию, предоставленную ёкаями, она решала все проблемы одну за другой.

— Вкус пасты из эдамаме хорошо продается? Ну и что, прекратить продажу всего… Вы знаете, что такое «маркетинг дефицита»?

— Не хотите закрывать магазин… Можно. Но сначала давайте поговорим о трех миллионах выручки, которые бесследно исчезли в прошлом квартале?

— Выставка новинок в префектуре Сайтама?.. Да, все отменить, — Иванага Котоко скривила губы. — Если есть недовольство, пусть этим занимается менеджер по работе с клиентами. Если попадется особенно трудный клиент…

— Пусть приходит ко мне.

Вскоре этот трудный клиент явился.

Приемная.

— Рада познакомиться, господин.

После рукопожатия Иванага Котоко грациозно села на диван напротив, положив трость рядом с собой.

Седовласый молодой человек несколько секунд смотрел на нее. — Мы раньше встречались?

— Такой способ познакомиться уже устарел, господин.

— Это не способ познакомиться, меня не интересуют ученицы средней школы.

На лбу Иванаги Котоко вздулась вена.

Сам ты ученик средней школы, вся твоя семья — ученики средней школы!

Даже Дазай так говорил… Вот же.

— …Ладно.

Годзё Сатору перешел к делу: — У меня только одно требование — немедленно верните в продажу Кикуфуку со вкусом пасты из эдамаме!

Он добавил: — Заплачу сколько угодно!

— Боюсь, это невозможно.

— Ха?!

Иванага Котоко начала свою любимую импровизацию: — На самом деле, мы недавно наняли дегустатора из Франции, и он сказал, что вкус наших Кикуфуку еще не идеален. Руководствуясь принципом предоставления клиентам только лучшего вкуса, мы решили прекратить продажу до тех пор, пока вкус не будет доведен до совершенства.

— Нет! Нынешний вкус пасты из эдамаме уже идеален!

Иванага Котоко улыбалась, ничего не говоря.

Поняв, что разговоры бесполезны, Годзё Сатору раздраженно взъерошил волосы: — Сколько времени это займет?

— Примерно полгода.

— Полгода?! — Годзё Сатору не мог поверить своим ушам. — Ты знаешь, сколько сахара нужно мозгу для работы! Если я полгода не буду есть Кикуфуку, у меня наступит смерть мозга!

— Очень жаль, — усмехнулась Иванага Котоко. — Я знаю хорошее похоронное бюро…

Годзё Сатору захрустел костяшками пальцев.

Предвидя, на что способен Годзё Сатору, она сказала: — Пожалуйста, не прибегайте к насилию.

— Раз вы смогли меня найти, значит, у вас достаточно возможностей. Возможно, мы действительно не сможем вас остановить, но если вы так поступите, я навсегда закрою Кикусуй-ан.

Все равно убытки будут в игровой валюте, не жалко.

К тому же, она может заработать деньги другими способами.

Годзё Сатору был в ярости.

Видя, что он вот-вот взорвется от злости, Иванага Котоко почувствовала удовлетворение.

Вот тебе за то, что не дал помаду!

Вот тебе за то, что издевался надо мной!

Хмф!

— Госпожа…

Годзё Сатору внезапно заговорил, Иванага Котоко посмотрела на него.

Он неизвестно когда снял очки, и его льдисто-голубые глаза, словно бескрайнее небо, были глубокими и далекими.

Они смотрели друг на друга несколько секунд.

— …?

Она как раз удивлялась, что означает этот жест Годзё Сатору, как услышала его бормотание: — Странно, так не должно быть, разве я не очень красив без очков… Почему нет реакции…

Иванага Котоко: …

Слишком высокого мнения о себе, Сатору-кун.

— Вы действительно неплохо выглядите, но…

Иванага Котоко прижала ладонь к груди и мило улыбнулась: — У меня уже есть возлюбленный. Женские чары на меня не действуют.

Фортуна повернулась к ней лицом, ха-ха.

Раз уж заговорили об этом, она вдруг немного соскучилась по Дазаю.

Годзё Сатору издал преувеличенный стон и рухнул на диван.

Почему так сложно просто поесть Кикуфуку?

— Называй свои условия, — сказал он.

Попался!

Иванага Котоко внешне оставалась невозмутимой, но в душе ее глаза сияли.

Время — охоты!

На всякий случай она сохранила этот момент в 【Сохранение 2】.

Иванага Котоко нажала кнопку вызова, и подчиненные внесли бесчисленные пакеты с Кикуфуку.

— Это все сегодняшние, еще свежие, просто вкус не прошел проверку, поэтому собирались отдать их детям из бедного сиротского приюта.

Годзё Сатору: — Не буду скрывать, на самом деле я тоже вырос в бедном сиротском приюте…

— Господин, снимите свою рубашку за 250 тысяч, и, возможно, ваши слова будут звучать убедительнее.

Она разбиралась в таких вещах.

— Их все равно много, могу поделиться с вами парой пакетов, — как бы невзначай сказала Иванага Котоко. — У вас есть с собой какая-нибудь мелочь? Давайте обменяемся?

Эту фразу нужно было произнести как можно небрежнее, тоном, каким школьники говорят: «Попробуй мой бенто, а я попробую твой».

Так он ничего не заподозрит.

Кроме того, нужно было, чтобы Годзё Сатору сам предложил обмен.

К тому же, она уже создала впечатление неприступности…

Во-первых, это был прием «кнута и пряника»: заставить Годзё Сатору поверить, что он больше не сможет есть Кикуфуку, чтобы он сейчас остро нуждался в них; во-вторых, дать ему понять, что у нее нет на него никаких видов, чтобы он ослабил бдительность.

Хотя пока все шло успешно, расслабляться было нельзя…

— Что ты хочешь?

Годзё Сатору раскинул руки на диване.

Его рубашка, часы, очки — все было дорогим.

Иванага Котоко намеренно оглядела его.

— Мне все это не нужно, мой парень будет ревновать.

Годзё Сатору достал из кармана брюк брелок в виде головы-ежика.

— Ну, так себе…

Оценила Иванага Котоко.

— А! — Годзё Сатору что-то вспомнил. — Вот это.

Квадратная коробочка полетела по параболе.

Поймав помаду, Иванага Котоко услышала долгожданный голос.

【Задание для новичка выполнено.】

Никогда еще этот голос не казался ей таким приятным!

Никогда еще получение помады не было таким трудным!

Да еще и упаковка из трех штук.

Вот это да.

Иванага Котоко предусмотрительно сохранилась.

【Годзё Сатору · Уровень близости +3】

Она тоже быстро выполнила свою часть сделки.

Проводив этого «большого Будду», Иванага Котоко услышала голос системы: 【Награда за задание отправлена в пространство сингулярности.】

Награда за задание?

Она вдруг вспомнила фразу, которую услышала в самом начале игры… Может быть, это ее воспоминания?

【Вернуться в пространство сингулярности?】

【→ Да】

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение