Глава 2 (Часть 2)

Иванага Котоко перевернулась на другой бок, посмотрела на потолок и протянула руку.

Перед глазами возникло лицо юноши.

Бледное, полное апатии.

— Странное чувство… — пробормотала Иванага Котоко, глядя на тыльную сторону ладони.

Подумав немного, она села, сделав кувырок, и набрала номер телефона одного из семейных каналов связи.

— Помогите мне найти информацию об этом человеке — Дазай Осаму. Выясните, к какой организации он принадлежит.

— И если получится, свяжитесь с их главой и скажите…

Иванага Котоко улыбнулась.

— …что у меня есть для него выгодное предложение~

Выгодное предложение, касающееся всей ее жизни.

Она не была бы собой, если бы так легко сдалась.

Иванага Котоко думала, что снова увидит Дазая Осаму только при встрече с главой, но следующая встреча произошла гораздо быстрее.

После аукциона драгоценностей должен был состояться бал, который продлится до поздней ночи, поэтому все участники оставались на лайнере до утра, чтобы позавтракать и отправиться в путь.

Из-за кое-кого Иванага Котоко плохо спала, поэтому, зевая, пришла в ресторан еще до рассвета.

До нее донесся шум.

Так много людей в такую рань?

— Скорую! Скорая еще не приехала?!

— Держись, я не могу без тебя!

— Цубаки, Цубаки…

В центре толпы.

Мужчина, обнимая жену, сидел на коленях, его одежда была залита кровью.

На груди и животе женщины виднелись многочисленные темные пулевые отверстия, она истекала кровью.

А перед ними…

…спокойно стоял черноволосый юноша. Его лицо было скрыто волосами, выражения лица не было видно.

В руке он держал пистолет.

— Эй, ты, какого черта ты здесь делаешь… — Накахара Чуя, похоже, искал кого-то. Он протиснулся сквозь толпу и резко втянул воздух. — Что здесь произошло?!

— Я подам на вас в суд! — мужчина поднял голову, глаза его покраснели от горя. — Вы заплатите своими жизнями за жизнь моей жены!

— Подождите!

Накахара Чуя заставил себя успокоиться и принял позу для переговоров: — Нет никаких доказательств, что это мы ее убили, верно?

— Я… я видел…

Молодой бармен в жилете дрожащей рукой поднял руку.

— Когда нужно было сменить смену, в ресторане никого не было, и я пошел переодеться. Переодевался, услышал выстрелы, выбежал и увидел…

Дрожащий палец указал на Дазая Осаму. — Он… он выстрелил в нее несколько раз, снова и снова… Это было ужасно.

— Судмедэксперт подтвердит… — мужчина не сводил глаз с Дазая Осаму, — …что пули, извлеченные из тела моей жены, того же типа, что и в твоем пистолете! Готовься ответить за содеянное, я не оставлю безнаказанным убийцу моей жены!

Все улики указывали на Дазая Осаму.

Толпа зашепталась.

Накахара Чуя нахмурился, не зная, что делать.

Итак…

Иванага Котоко посмотрела на юношу, оказавшегося в центре внимания. Он был так спокоен, словно все это его не касалось.

Что же ты будешь делать?

Дазай Осаму тихо усмехнулся.

Мужчина еще больше рассвирепел: — Чему ты смеешься?!

Дазай Осаму даже не удостоил его взглядом. Он бросил пистолет и развернулся, чтобы уйти.

— Остановите его!

На таких мероприятиях всегда присутствовали охранники, некоторые участники также приводили своих телохранителей.

Стена из людей встала перед юношей, послышались щелчки взводимых курков.

Атмосфера накалилась.

В этой напряженной обстановке стук трости о пол прозвучал особенно отчетливо.

— Это из семьи Иванага…

Привлекая внимание толпы, Иванага Котоко вышла в центр.

Семья Иванага была одной из крупнейших в торговой палате, поэтому люди более-менее прислушивались к ее словам.

— Прежде всего, позвольте выразить соболезнования в связи с кончиной вашей супруги.

Выразив соболезнования, Иванага Котоко повернулась к толпе.

— Однако давайте предположим…

— Возможно ли, что эта женщина уже получила смертельное ранение, а этот юноша просто помог ей избавиться от страданий?

— Чушь собачья! — мужчина пришел в ярость. — Это он убил мою жену! Бармен все видел, есть и свидетель, и улики!

— Да, — поддержали его окружающие.

— Даже если это была помощь, как ты говоришь, зачем стрелять столько раз?

Он же ее чуть ли не в решето превратил.

Ха…

Должно быть, у Дазая внезапно поехала крыша?

Но это говорить нельзя.

Иванага Котоко солгала: — Возможно, у него плохая меткость, или он был под сильным психологическим давлением, ведь он стрелял в человека. Никто не может гарантировать убийство с одного выстрела.

Иванага Котоко чувствовала на себе пристальный, тяжелый взгляд, но намеренно избегала встречаться глазами с его обладателем.

Она обратилась к бармену: — Вы видели это из-за барной стойки?

— Да…

Она прикинула расстояние от барной стойки до этого места.

— Тело на полу было бы скрыто скатертью, можно было увидеть разве что ноги. Значит, вы видели, как он стрелял в пол, но не могли точно видеть состояние женщины в тот момент, верно?

— Д-да, это так…

Иванага Котоко уверенно улыбнулась и подняла второй палец.

— Итак, второе предположение…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение