Глава 7: Сестра (Часть 1)

Войдя в дом, я поставила рюкзак. — Тетя Лань, что сегодня вкусненького? — После целого дня уроков я действительно проголодалась.

Зайдя в столовую, я заглянула на кухню. Почему тети Лань нет? Она вышла?

Сюй Жань снова поискала ее в оранжерее и других местах, но никого не нашла.

Что происходит? Никого нет.

Ладно, сначала приготовлю себе лапшу, чтобы набить живот. В прошлой жизни из-за работы, да и никто за мной не следил, я ела как попало, что привело к проблемам с желудком. В этот раз нужно питаться нормально и заботиться о здоровье.

Как только я вошла на кухню, почувствовала сильный аромат. Как вкусно! Это запах кукурузно-свиного супа. В прошлой жизни я специально училась варить такой суп. Вкусно и несложно. Я налила себе маленькую миску. Суп, приготовленный тетей Лань, конечно, вкуснее моего. Тетя Лань хорошо готовит домашние блюда, вкус из воспоминаний просто потрясающий.

Я посмотрела на другие блюда под металлическими крышками на барной стойке. Тетя Лань уже приготовила еду? Тогда куда она делась?

— Не знаю, вернулась ли Жаньрань. Если она узнает, что ты вернулась, будет очень рада, — Это голос тети Лань. К нам пришли гости?

Вернулась? Неужели вернулась сестра оригинальной владелицы, Сюй Вэй? Она старше оригинальной владелицы на четыре года, а главного героя — на два. В книге Сюй Вэй несколько раз перескакивала через классы и уже училась в магистратуре, а также начала участвовать в управлении компанией. А главный герой раньше брал академический отпуск на год и путешествовал по миру.

Хотя родители обеих семей иногда общались, эти двое не были из одного круга. Максимум, они виделись несколько раз. Это были очень разные люди, и как Сюй Вэй потом полюбила Е Минцзэ, было непонятно.

— Тетя Лань, это сестра вернулась? — Сюй Жань поставила миску с супом и вышла из столовой.

— Ого, сегодня не притворяешься немой, — раздался звонкий голос с легкой насмешкой.

В детстве младшая сестра была такой послушной, но неизвестно когда начала с ней ссориться. При встрече даже не разговаривала, хотя с другими вела себя хорошо. Неужели это подростковый бунт? Небольшая родительская проблема.

Я посмотрела в сторону звука. Сверху спускалась женщина с распущенными каштановыми волнистыми волосами, в светло-голубом длинном платье. Ее безупречное лицо, с чертами, похожими на мои, излучало некоторую остроту. Светло-голубой цвет смягчал впечатление, которое она производила. Она, вероятно, только что сняла макияж, кожа сияла, а несколько влажных прядей волос прилипли к уху, придавая ей некоторую ленивость.

Ей достаточно было просто стоять там, чтобы деревянная винтовая лестница превратилась в ступени из хрусталя, а на полу, по которому она ступала, словно расцветали алые розы. Неужели это королева осматривает свой замок?

Я вдруг почувствовала, как вдохновение хлынуло фонтаном, сердце бешено забилось, и мне отчаянно захотелось зарисовать эту сцену.

Глядя на остолбеневшую Сюй Жань, Сюй Вэй спросила: — Что случилось? Ошалела? — Эту младшую сестру она никак не могла понять, о чем та постоянно думает. Неужели сейчас дети такие сложные?

— Сестра, ты такая красивая! Я нарисую твой портрет, — Я так давно не испытывала такого сильного творческого порыва. К счастью, оригинальная владелица, чтобы развить свой вкус, немного занималась рисованием, музыкой и прочим. Надо сказать, что с обычной учебой у нее было не очень, но в искусстве она была довольно талантлива.

«Как красиво!» — фраза, наполненная различными сложными эмоциями, прозвучала в моей голове, но я даже не успела отреагировать, как она исчезла, словно ветер, не оставив и следа.

Что случилось? О чем я только что думала? Не могу вспомнить.

Дети действительно непредсказуемы. — Нарисовать можешь, но сначала поешь, — Рисуй, рисуй. Даже если будет слишком некрасиво, я смирюсь. Нельзя подавлять энтузиазм ребенка, тем более что совместные занятия полезны для создания гармоничной семейной атмосферы.

Тетя Лань, видя, как хорошо ладят сестры, почувствовала радость. Раньше, неизвестно почему, Жаньрань и мисс Вэй начали ссориться, и мисс Вэй не хотела возвращаться домой.

Теперь, когда они помирились, все хорошо. Как здорово, когда семья счастлива.

— Да, скорее идите есть, а то еда остынет, — позвала тетя Лань.

Войдя в столовую, Сюй Жань пошла помочь тете Лань нести блюда. Увидев маленькую миску рядом с глиняным горшком для супа, тетя Лань добродушно улыбнулась.

— Жаньрань, проголодалась, да? Сегодня целый день училась, устала.

— Я-то что устала? Это вы, тетя Лань, наверное, весь день хлопотали.

— Тетя Лань не устала. Пока вы обе, сестры, в порядке, тетя Лань чувствует себя совсем не усталой, — нежный взгляд тети Лань был устремлен на нее.

Сюй Жань почувствовала, как защипало в глазах. С тех пор как ушел папа, никто больше не смотрел на нее таким взглядом, словно главное, чтобы ты была в порядке, и тогда и ей хорошо.

В этот момент она искренне поблагодарила Систему и оригинальную владелицу. Она будет хорошо оберегать все это.

Тетя Лань повернулась, чтобы налить суп, и почувствовала, как ее обняли за талию. — Тетя Лань, почему вы такая хорошая? — Голос был немного хриплым, она с трудом сдерживала слезы. Я не боюсь, когда меня обижают, но не выношу, когда ко мне хорошо относятся.

— Ну-ну, такая большая, а все еще плачешь. Осторожно, а то засмеют.

— Здесь же никого чужих нет, — капризно сказала Сюй Жань.

— Тогда есть не будем? Только что голодная суп тайком пила, а теперь не голодная? —

Как назло, живот заурчал. На лице Сюй Жань появилось смущение.

Сюй Вэй долго ждала в столовой, но никто не приходил, и она вошла. — Вы тут что...

— Ничего, — Сюй Жань отвернулась, потерла глаза и, взяв тарелку с баклажанами с мясным фаршем, пошла в столовую.

Взгляд Сюй Вэй стал глубоким. Эти нерадивые родители все же оказали такое большое влияние на младшую сестру. Такое она не могла восполнить, могла только стараться быть к ней лучше.

Хорошо, что есть тетя Лань, иначе неизвестно, что бы стало с этим ребенком. Она все-таки старшая сестра, и некоторые вещи не могла сказать.

— Тетя Лань, когда меня нет дома, вам нужно больше присматривать за Жаньрань, — Тетя Лань с улыбкой кивнула и сказала, что хорошо. Две мисс выросли. Если она увидит, как они выйдут замуж и родят детей, она будет совершенно счастлива. А если к тому времени у нее еще останутся силы, она поможет им присматривать за детьми.

Не зная, как далеко заглянула тетя Лань, Сюй Жань позвала всех обедать. Четыре блюда и суп: баклажаны с мясным фаршем, лимонная рыба, отварные креветки и жареные куриные крылышки, плюс кукурузно-свиной суп. Для них троих этого было в самый раз.

Сев за стол, они начали есть.

Сюй Жань взяла куриное крылышко и положила его в тарелку сестры, а еще одно положила тете Лань.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение