Глава 7 (Часть 2)

Артистов окружало слишком много лести, особенно таких опытных, как он. Слышать похвалу для него было проще, чем поесть.

Изо дня в день ему было только скучно.

Настолько скучно, что он начал передразнивать эти намеренно приятные слова.

— Как долго твой отец планирует тебя здесь держать?

— До окончания съемок, наверное.

Хэ Лань слегка повернулся к ней: — Ты раньше говорила, что хочешь работать в моей студии. Это предложение еще в силе?

Цзи Чжилай недоверчиво посмотрела на него и выпалила: — Конечно!

-

После того, как Цзи Чжилай прожгла дыру в платье во время глажки, Чжоу Фань стала избегать ее, как только видела, что та к ней направляется.

Днем, когда ее услуги никому не требовались, Цзи Чжилай одиноко сидела в костюмерной, ужасно скучая. Она вернулась в отель раньше времени, открыла планшет и начала искать информацию об обучении на дизайнера одежды.

Опираясь на знания, полученные прежней владелицей тела во время учебы за границей, Цзи Чжилай слушала, как в видео рассказывают о создании выкроек, материалах, и все это казалось ей смутно знакомым, но вспомнить что-то полезное она не могла.

Просидев несколько часов перед планшетом в полудреме, она почувствовала, что глаза начинают слезиться. Внезапный стук в дверь напомнил ей, что вечером она договорилась поужинать с Лили.

Цзи Чжилай поставила видео на паузу и побежала открывать дверь.

Лили держала в руках пакет с едой на вынос и радостно сообщила, что купила три цзиня (1,5 кг) раков: половину острых, половину с чесноком.

— Ты же не скажешь, что не ешь раков?

Лили, как и просила Цзи Чжилай, поставила пакет на журнальный столик в гостиной. Цзи Чжилай принесла две тарелки и тоже поставила их рядом.

— Ем.

Цзи Чжилай отодвинула планшет, чтобы освободить место для риса, который принесла Лили.

Лили увидела на экране планшета эскизы дизайна одежды и с любопытством спросила, почему она вдруг решила учиться дизайну.

— Я училась на это в университете, но уже почти все забыла. Хочу освежить знания, — ответила Цзи Чжилай.

— Ого, госпожа решила заняться карьерой? — Лили, казалось, искренне радовалась за нее.

Цзи Чжилай надела перчатки, готовясь чистить раков: — Не совсем. Просто больше я ничего не умею.

Лили, казалось, не понимала ее переживаний: — Ну и что, что не умеешь? На твоем месте я бы спокойно жила на всем готовеньком, как богатая наследница.

То же самое ей говорила и Лаолао.

Цзи Чжилай прекрасно понимала, что может так жить, но ей не хотелось становиться бездельницей и прожить всю жизнь, ничего не делая.

Если бы она жила в своей эпохе, будучи девушкой благородного происхождения, родители обеспечили бы ей безбедную жизнь, и она бы с радостью положилась на свою семью.

Потому что это был лучший путь для женщины в древности.

Но сейчас, попав в современный мир и увидев равенство нового мира, она поняла, что женщина может построить собственную карьеру, не полагаясь на происхождение или мужчину, и стать свободной и независимой.

Поэтому, когда отец отправил ее на съемочную площадку, она так хотела работать с Хэ Ланем или Чжоу Фань.

Хотя первые две попытки оказались неудачными…

Пережив все это, она начала сомневаться, сможет ли вообще чего-то добиться в современном мире.

Цзи Чжилай помрачнела. Лили, решив, что задела ее за живое, поспешила сменить тему: — Хочешь учиться дизайну — учись. Я тебя поддерживаю.

Ресницы Цзи Чжилай дрогнули. Словно вспомнив что-то хорошее, ее лицо прояснилось: — Кстати, завтра я иду к Хэ Ланю. Он согласился взять меня на работу.

Лили ничуть не удивилась, наоборот, она прищурилась, словно что-то обдумывая: — Я же говорила, что между вами что-то есть. Признавайся, вы хорошо знакомы?

— Правда не знакомы.

Цзи Чжилай быстро среагировала и, увидев, что Лили снова тянется к ней, чтобы пощекотать подбородок, поспешно отстранилась.

— Если не знакомы, почему ты так радостно улыбаешься?

С точки зрения Лили, стоило завести разговор о Хэ Лане, как Цзи Чжилай начинала проявлять к нему безграничный интерес и задавать ей кучу вопросов.

Цзи Чжилай вернулась к журнальному столику, перемешала рис с соусом от раков и со смехом сказала: — Наконец-то у меня будет работа, разве это не повод для радости?

Лили потеряла дар речи: «…»

Она никак не могла понять, почему эта богатая наследница так хочет работать.

— Кстати, — Лили поднялась, взяла с дивана свой рюкзак и достала из внешнего кармана два билета.

— Я узнала, что в это воскресенье съемок нет. Хочешь пойти со мной на выставку? — Лили протянула Цзи Чжилай один билет.

Билет был оформлен в традиционном китайском стиле, совершенно не похожем на то, как, по мнению Цзи Чжилай, должны выглядеть билеты.

Большая иллюстрация с пейзажем, выполненная тушью, абстрактный заголовок крупными иероглифами, отрывная часть билета справа, украшенная золотой рамкой — изысканно и красиво. На ощупь билет был рельефным.

Перевернув билет, Цзи Чжилай прочитала описание выставки: — Двенадцатый фестиваль ханьфу. Ханьфу носят только актеры в исторических фильмах, разве нет? Не знала, что для этого есть отдельный фестиваль.

Лили цокнула языком, ей хотелось написать на лбу Цзи Чжилай четыре иероглифа: «темная и необразованная».

— Кто сказал, что ханьфу носят только актеры? У меня самой несколько комплектов есть.

У Цзи Чжилай вдруг возникло странное чувство: — Сейчас все носят обычную одежду. Ты сама носишь ханьфу в повседневной жизни?

— По настроению. Хочу — ношу, что тут такого? В день выставки, может, попробуешь надеть? Ты ведь наверняка никогда не носила ханьфу?

Цзи Чжилай, немного помедлив, ответила: — А… да, хорошо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение