Связанные с произведением материалы (5) (Часть 3)

Цяо Гуаньсун смотрел на уныло стоящего Цяо Шоу, не зная, что сказать. Он просто пошёл к шкафу, достал чистую одежду, бросил её Цяо Шоу и велел переодеться.

Он чувствовал себя измотанным и морально опустошённым. Не было никакого облегчения от того, что ненависть нашла выход. Он всё ещё хотел перевернуть Тонпяньцзы.

Цяо Гуаньсун откинул волосы назад, увидел остатки еды на обеденном столе и только через две секунды понял, что это его ужин, который он приготовил сегодня вечером.

В комнате не было микроволновки. Цяо Гуаньсун положил еду в кастрюлю, разогрел её и снова поставил на стол.

Цяо Шоу уже переоделся. В больнице врач сказал, что у Цяо Шоу не только были раны от разрывов, но и продолжалась лихорадка.

Цяо Гуаньсун вдруг вспомнил слова тётушки Чэнь.

Цяо Шоу был прижат у входа в маджонг-клуб...

Это было сегодня утром. Тогда Цяо Гуаньсун ещё думал, не простудится ли Цяо Шоу, спя в маджонг-клубе, и не поднимется ли у него температура. Однако... однако к вечеру те четверо мужчин всё ещё оставались в маджонг-клубе.

Настроение Цяо Гуаньсуна нельзя было описать ни сожалением, ни самообвинением. Он просто чувствовал, что ему трудно дышать.

Примечания автора:

О том, почему Сюй Юй и другие не воспользовались приложением для вызова такси: Сюй Юй не хотел, чтобы Цяо Гуаньсун тратил деньги. Цяо Гуаньсун был немного растерян, к тому же рядом был Сюй Юй, поэтому он не думал об этом и полностью доверился Сюй Юю.

Благодарю маленьких ангелов, которые проголосовали за меня или пожертвовали питательную жидкость в период с 2021-09-16 16:35:58 по 2021-09-17 18:53:26!

Благодарю маленького ангела, пожертвовавшего питательную жидкость: Чу Шаньцзинь, 20 бутылок;

Большое спасибо всем за поддержку, я буду продолжать стараться!

15. Прикосновение

Позвонить пьяному Чжаого.

Цяо Гуаньсун и Цяо Шоу спустя много лет снова ели за одним столом.

Оба молчали. Цяо Шоу, возможно, хотел заплакать, но причина, по которой он оказался за столом, заставила его чувствовать больше унижения, чем удовлетворения от улучшения отношений с сыном.

На самом деле, Цяо Гуаньсун изначально приготовил ужин на двоих, но не считал нужным говорить об этом Цяо Шоу.

Этот инцидент показал Цяо Гуаньсуну его неизгладимую привязанность к Цяо Шоу.

Но он также уничтожил его надежды на Цяо Шоу как на отца.

Цяо Гуаньсун вдруг понял, что Цяо Шоу давно отказался от всех надежд после того инцидента.

Цяо Гуаньсун зачерпнул ложку риса в рот и подумал, что Цяо Шоу уже отказался от человеческого достоинства.

А люди всегда эгоистичны. Даже если Цяо Шоу не хотел позорить Цяо Гуаньсуна, он ещё меньше хотел собраться ради того, чтобы не позорить Цяо Гуаньсуна.

Цяо Шоу был полным неудачником, сбитым с толку человеком.

Цяо Гуаньсун подумал, что Цяо Шоу не заслуживает называться отцом, но он сам должен быть достоин называться сыном — в крайнем случае, просто заботиться о старике.

Поев, Цяо Гуаньсун встал, помыл посуду, приготовил отвар для Цяо Шоу, достал из ящика маленькую железную коробочку, велел Цяо Шоу сесть и начал заплетать ему волосы.

Цяо Шоу растерянно сделал два шага, нелепо двигая руками и ногами, и скованно сел на край кровати.

Цяо Гуаньсун встал за его спиной, схватил волосы по обеим сторонам его лица: — Завтра суббота. Если температура спадёт, я отведу тебя в общественную баню за пределами Тонпяньцзы. Ты будешь ночевать дома, и, чёрт возьми, не ходи больше в маджонг-клуб.

— Если кто-то ещё будет тебя оскорблять, я изобью его, будь то старик или ребёнок. Чёрт возьми, ты сделал то, за что я буду ненавидеть тебя всю жизнь, но когда они оскорбляют тебя, они оскорбляют меня, понимаешь?

— Мне всё равно, что думают другие. И мне всё равно, кто там какие сплетни распускает.

Когда Цяо Гуаньсун говорил это, перед его глазами снова возникла прямая спина Сюй Юя, когда тот толкал велосипед сквозь толпу: — Учитель Сюй прав, люди из Тонпяньцзы — девять из десяти заслуживают избиения.

Цяо Шоу был польщён, он застыл, как камень, несколько раз открывал рот, но так ничего и не сказал.

Цяо Гуаньсун неуклюже раз за разом засовывал выбивающиеся пряди волос в кольцо, образованное его ладонью: — Чёрт возьми, напряги свои мышцы! Я не поверю, что если ты изобьёшь того... того Юй Шэнчи один раз, кто-то ещё посмеет тебя оскорблять.

Юй Шэнчи жил в доме напротив Дедушки Сюя, у него было мускулистое тело, он каждый день ходил с голым торсом и постоянно сидел внизу, свистя вслед Цяо Шоу.

Однако среди тех четверых сегодня не было Юй Шэнчи.

— Не говори мне, что не сможешь избить. Даже если не сможешь, всё равно иди и бей. Бей его, не жалея жизни, и он тебя испугается.

Цяо Гуаньсун стиснул зубы, раздражённо засунул ещё одну выбившуюся прядь волос в руку, быстро натянул резинку, пытаясь удержать волосы, но безуспешно.

— Чёрт возьми, чёрт возьми, почему твои волосы такие же, как ты, — раздражают до головной боли, не живые и не мёртвые.

Цяо Гуаньсун сдёрнул резинку, опёрся двумя руками о деревянный стол, перевёл дух, успокоился и снова повернулся, чтобы заплести косу Цяо Шоу, который сидел, опустив голову.

— Да, чёрт возьми, ты совершил бесчеловечный поступок, но раз уж так получилось, ты всё ещё хочешь меня разочаровать?

Голос Цяо Гуаньсуна невольно повысился: — Ты унижаешь себя, и моя мать, увидев это, простит тебя?

Мечтай дальше!

— Моя мать никогда тебя не простит, и те, кто услышал о твоём поступке, не будут испытывать к тебе ни малейшего сочувствия. Поскорее избавься от этих иллюзий, — Цяо Гуаньсун резко дёрнул резинку, Цяо Шоу тихонько застонал.

Цяо Гуаньсун аккуратно заправил выбившиеся волоски под резинку: — Выпрямись, не преклоняйся перед миром. Это так трудно для тебя?

Некоторые заслуживают смерти, некоторые — оскорблений, некоторые — страданий, но никто не заслуживает унижения!

Цяо Гуаньсун с трудом натянул резинку ещё на два оборота. На затылке Цяо Шоу сформировался аккуратный низкий хвост: — Эти слова копились у меня в сердце много лет. Я не говорил их потому, что раньше всё ещё считал тебя своим отцом!

Я могу воспитывать Дедушку Сюя, могу воспитывать тётушку Чэнь, но не могу воспитывать тебя — потому что я уважаю тебя, я считаю тебя старшим!

— Когда ты на улице, если ты не действуешь, мне неловко действовать самому; если ты не отвечаешь, мне неловко отвечать самому — чёрт возьми, ты просто не понимаешь! — Голос Цяо Гуаньсуна снова стал громче, но он всё ещё сдерживал гнев, не желая, чтобы его услышали посторонние.

— Ладно, теперь я не считаю тебя своим отцом, Цяо Шоу. Ты не заслуживаешь быть отцом, — холодно сказал Цяо Гуаньсун. В этот момент телефон завибрировал — кто-то звонил ему. Он взял телефон со стола и вышел в коридор.

Грудь Цяо Гуаньсуна всё ещё вздымалась. Он взглянул на телефон — это был голосовой звонок от Чжаого.

Он подошёл к окну в коридоре, ударил кулаком по заколоченной доске, и острая боль в суставах помогла Цяо Гуаньсуну выплеснуть часть накопившихся эмоций.

Свежий ночной ветер хлынул через щель в окне. Холод ещё не отступил, и холодный воздух, характерный для переменчивой весны, проникал под волосы к коже головы.

Звонок от Чжаого прекратился.

Цяо Гуаньсун выдохнул и перезвонил Чжаого.

Телефон едва успел зазвонить, как Чжаого ответил: — Цзуцзунчик?

Тебе неудобно говорить?

На фоне у Чжаого было очень шумно, похоже, он был на улице.

— Удобно, — спросил Цяо Гуаньсун. — Ты не дома?

— Нет, я... я ем шашлычки и пью на улице, — честно сказал Чжаого. — Сегодня со мной произошло то, чего не случалось за десятки лет. Мне немного... — Ох...

Чжаого не договорил, телефон с грохотом упал на землю, а затем послышались звуки сухой рвоты. Цяо Гуаньсун только успел выдохнуть «ты», как Чжаого, не прерываясь, продолжал рвать и ругаться: — Я правда... мне не с кем поговорить. Я никому не сказал. Это не стоит того, чтобы говорить, не стоит...

— На самом деле, я не хрупкий, — Ох... я очень открытый, очень трезвый, — Ох... но это, конечно, не каждый выдержит, — Чжаого подавился слюной, дважды кашлянул, и телефон подняли.

— Я тебя не знаю, и я не собираюсь тебя узнавать, или позволять тебе узнать меня — так что видишь, я такой жалкий, но не забыл изменить голос, верно? — Чжаого явно был немного пьян. — Я не знаю тебя, поэтому осмеливаюсь тебе это рассказать.

— Сегодня я... — Чжаого понизил голос, словно рассказывая чужую сплетню. — Меня домогались. Разве это не абсурдно?

Сказав это, он начал смеяться.

Цяо Гуаньсун, услышав слова Чжаого, замер, и накопившаяся в груди тоска снова медленно начала собираться.

Пальцы, сжимавшие телефон, невольно надавили на край телефона, так сильно, что ногти побелели: — Домогались?

Что это значит? Это домогательство, или другое значение домогательства — то есть, я имею в виду... — Он глубоко вздохнул, голос его бесконтрольно дрожал: — Изнасилование?

— Нет, просто домогательство... — объективно констатировал Чжаого. — Хотя меня трогали... но без проникновения.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные с произведением материалы (5) (Часть 3)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение