— Тактика швыряния деньгами не сработала.
Имея Номер 2 в качестве незаметного телохранителя, Цзи Мо спокойно покинула санаторий. Перед возвращением домой она даже специально сделала крюк, пытаясь спровоцировать нарушение закона.
Конечно, не монстров.
Если бы ей попались два таких существа за один день, этот мир можно было бы считать полностью погибшим.
Она хотела посмотреть, пошлет ли Се Цинлинь кого-нибудь, чтобы устроить ей неприятности.
Если да, на этот раз она обязательно устроит им "сценарий с тряпкой", чтобы они "насладились" им и до конца жизни боялись помогать злодеям.
Но никто не пришел. Если бы она не купила жареные шашлычки у ворот соседней средней школы, и один укус не наполнил бы ее воспоминаниями о дешевом и счастливом детстве, эта поездка была бы совершенно бесполезной.
Вернувшись домой, Цзи Мо взглянула на гостиную, заваленную всякой всячиной, и вдруг почувствовала себя немного неловко.
Это был первый раз, когда она пригласила кого-то домой.
Хотя Номер 2 не был человеком, по крайней мере, он выглядел как человек по размеру и нуждался в месте, где можно остановиться.
Цзи Мо только собралась прибраться в гостиной, как обернулась и увидела, что Номер 2 уже легко перешагнул через беспорядок.
Его человеческая форма была лишь имитацией, сам он был очень легким, или, возможно, его основное тело все еще летало, поэтому на ковре, по которому он прошел, не осталось следов, словно он был призраком.
Наконец, Номер 2 остановился у панорамного окна, словно считая это идеальным наблюдательным пунктом с прекрасным видом.
Изящная, но бледная, безэмоциональная кукла, прижавшая лицо к окну и смотрящая наружу, чьи глаза следили за прохожими, наверняка напугала бы соседей.
Цзи Мо велела ему не стоять там.
Номер 2 достал планшет из большого кармана своей толстовки.
На этот раз он был подготовлен и мог сам начать общение, не дожидаясь, пока Цзи Мо даст ему телефон.
Он спросил: — Ты думаешь, что так остаются слепые зоны, и ты не можешь быть спокойна?
— Тогда я могу не сохранять нынешнюю форму, а рассеяться в своей основной форме, чтобы обеспечить полный охват без слепых зон, даже вентиляционные отверстия будут под присмотром.
Цзи Мо: — ...Не обязательно так.
Разве не страшнее, если все ее окна будут облеплены плотными мотыльками?
Даже она сама не могла бы этого вынести. Если бы завтра утром она спустилась и увидела весь дом в мотыльках, она бы наверняка умерла на месте.
— Ты лучше отдохни. Дикие монстры кажутся мне больше похожими на привязанных к месту духов?
— Наверное, они не так легко найдут дорогу сюда. К тому же, твое восприятие — это не только зрение. Если действительно приблизится опасность, ты почувствуешь ее, даже не глядя?
Что касается Се Цинлиня, он пошлет только людей, для которых бдительность совершенно не нужна, это было бы излишним.
Номер 2 тихо выслушал ее, и хотя совершенно не понял, что такое "привязанный к месту дух", все равно кивнул.
Когда Цзи Мо повернулась, чтобы во второй раз приняться за уборку комнаты, ее снова схватил за рукав Номер 2.
Он протянул ей планшет, на котором, неизвестно когда, набрал еще одну фразу: — Дай мне имя.
Цзи Мо немного растерялась.
Когда она рисовала мангу, у нее всегда были проблемы с придумыванием имен. Но поскольку темы были специфическими, часто не требовалось давать персонажам имена. Обычно хватало таких обращений, как "Госпожа Героиня", "Господин X" и тому подобное.
Теперь, словно кто-то точно попал в ее слабое место, она не знала, как объяснить.
Она замялась всего на несколько секунд, и увидела, как брови Номера 2 слегка нахмурились, а красивые глаза опустились.
Хотя он еще не очень хорошо имитировал человеческие эмоции, этого было достаточно, чтобы выразить обиду. Он снова набрал на планшете: — Даже у Маленькой Черной Собаки есть имя, почему у меня нет?
Цзи Мо: — ...Нет, это разве можно считать именем?
Если бы кто-то дал мне такое имя, я бы точно его побила!
Она поняла: эти подопытные очень соревновались друг с другом. Неважно, хорошее имя или плохое, если у других подопытных есть, то и у них обязательно должно быть.
Как дети.
Но они действительно были детьми. В конце концов, самому старшему, Номеру 1, с момента рождения исполнился всего месяц.
Цзи Мо вспомнила, как раньше, бегло просматривая журнал экспериментов, видела стадии, через которые прошел Номер 2.
До того, как превратиться в такого маленького мотылька, он был белым и пухлым, не очень страшным личиночным существом, похожим на шелкопряда.
— Мм... Тогда назову тебя Бай Цань, можно?
Она действительно была плоха в придумывании имен. Теперь, когда на нее смотрели с таким нетерпением, ее мозг и вовсе перестал работать.
Она могла придумать только это, она сделала все, что могла.
По крайней мере, это имя, которое, если случайно произнесешь при посторонних, будет звучать вполне по-человечески.
Гораздо лучше, чем Маленькая Черная Собака.
Цзи Мо мысленно посочувствовала Номеру 1 и решила, что если будет возможность, даст ему другое имя, стараясь не проявлять пристрастия.
Подумав еще, хотя Номер 3 не просил, все равно нужно относиться ко всем одинаково...
Мм, его экосистема очень похожа на Кордицепс, так что назову его Цандун.
Сравнив, Цзи Мо снова почувствовала, что имя для Номера 2 тоже довольно поверхностное, но сам Номер 2 был очень доволен.
Он послушно сложил одежду, сваленную на диване, и свернулся на освободившейся половине, словно хотел доказать, что ему достаточно половины дивана для отдыха и Цзи Мо совершенно не нужно убирать для него гостевую комнату.
Чувствуя себя защищенной, Цзи Мо расслабилась и хорошо спала этой ночью. Следующие несколько дней она тоже провела дома, наслаждаясь "райской жизнью" бездельницы.
Но на другом конце города, в особняке Се, ночи были одна мучительнее другой.
При выписке Ло Ии не хотела, чтобы Се Цинлинь постоянно видел ее в состоянии нервного срыва от страха, поэтому отказалась оставаться в особняке Се.
Она не могла сказать это прямо, поэтому придумала предлог, что не хочет, чтобы "грязные вещи" прицепились и к Се Цинлиню, и настояла на возвращении домой.
Услышав это, ее брат, стоявший рядом, хотел что-то сказать, но промолчал.
Он подумал: "Неужели ты не можешь найти отель?"
Боишься навредить Се Цинлиню, но не боишься родителей? Просто "показная сыновняя почтительность".
Но в конце концов, поскольку все надеялись "куры и собаки вознесутся на небеса" благодаря браку с Се Цинлинем, он сдержался и не сказал ни слова.
Се Цинлинь, конечно, не заметил этих сложных мыслей. Он настоял на том, чтобы отвезти Ло Ии обратно в особняк Се, а затем вежливо, но отстраненно проводил обеспокоенных родственников Ло Ии.
В последующие дни Ло Ии больше не подвергалась преследованиям, но ее психическое состояние так и не вернулось в норму. Ночью ей приходилось включать свет, она часто просыпалась в тревоге и обязательно требовала, чтобы кто-то отвечал ей, чтобы она могла успокоиться, убедившись, что она не одна.
Се Цинлинь очень переживал и, конечно, сам заботился о ней. В последние несколько ночей он спал на диване в гостиной, присматривая за Ло Ии.
Он никогда не думал, что не сможет защитить свою женщину. Теперь он даже не мог "чинить загон после потери овец", оставалось только позволять другим унижать его.
Все, что он тогда обещал Цзи Мо, было лишь временной мерой.
Се Цинлинь сам раньше не сталкивался со "сверхъестественными явлениями" и считал все эти разговоры о странных силах и духах очень смешными.
Но теперь, когда Цзи Мо сказала "стоп", и Ло Ии действительно перестала видеть "призраков", он не мог не поверить.
Семья Се была многочисленной, и среди них было немало родственников, увлекающихся гаданиями и молитвами. Связи в области метафизики у них были довольно широкие.
В сочетании с финансовыми возможностями семьи Се, он планировал нанять мастера, который был бы сильнее Цзи Мо, чтобы разобраться с "маленьким призраком", которого она якобы послала, и даже "отплатить ей той же монетой".
Но он "наткнулся на стену", никто не хотел браться за этот заказ.
Приходили монахи, даосы, медиумы. Некоторые с искренним видом говорили, что их мастерства недостаточно, и они ничего не видят, просили господина Се обратиться к более сильным. Другие прямо говорили, что у нее все чисто, и это, вероятно, галлюцинации, вызванные отравлением, и господину Се следует обратиться в полицию.
В общем, сколько бы денег он ни предлагал, никто не брался, чтобы не испортить репутацию. Никаких переговоров.
Впервые его "тактика швыряния деньгами" не сработала.
В конце концов, он очень расстроенный сообщил об этом Ло Ии.
Ло Ии подумала: "Неужели я хотела, чтобы мне снова и снова резали живот? Я же не гриб, который нужно нарезать!" Она тоже отчаянно хотела избавиться от этой "горячей картошки"!
Но она все равно притворилась заботливой: — Ничего страшного, я справлюсь. Ты в последнее время так похудел от усталости, лучше не бегай больше, хорошо отдохни.
Усталый разум Се Цинлиня получил утешение от ее нежных слов, и он, наконец, не стал тянуть до последнего срока, а сообщил Цзи Мо, что можно готовиться к операции.
Цзи Мо подсчитала время и решила поработать сверхурочно перед операцией.
После операции ей потребуется долгий период восстановления. При мысли о том, что простое "безделье" в наблюдательной комнате, сменившееся "бездельем" на больничной койке, повлияет на ее доход, ей стало очень больно.
Поэтому она обратилась к Цинь Линю с просьбой "отработать" смену за период восстановления заранее.
Ей было все равно, нужны ли ей какие-то подопытные, или, вернее, было бы лучше, если бы их не было.
К ее удивлению, Цинь Линь без колебаний ответил: — Тогда пойди посмотри на только что вылупившегося Номер 5. Хотя его состояние немного особенное, в определенных условиях он почти непобедим.
Цзи Мо очень удивилась. Почему сразу Номер 5? Неужели Номер 4, о котором упоминалось в журнале экспериментов в прошлый раз, "умер внезапно"?
В это время заблудившийся Номер 4 чихнул.
Примечание автора:
Номер 4: Мама, наверное, скучает по мне, надо быстрее найти дорогу домой.
Пришел домой и обнаружил, что могильный холм уже зарос грибами (Номер 3), печально.
(Нет комментариев)
|
|
|
|