Глава 1. Была вырезана

— Что, прямо выбросить собакам?

Холод, боль, сознание плавало и тонуло в бездонном море без света.

Городскому жителю трудно приспособиться к полной темноте. Цзи Мо хотела открыть глаза, но веки были очень тяжелыми.

Пальцы тоже не двигались, каждая мышца не слушалась, словно тело ей не принадлежало.

Но чувства не отказали полностью. Она чувствовала запах дезинфекции и свежей крови, слышала, как мимо проезжает тележка, и человек, толкавший ее, остановился неподалеку и сделал звонок.

Дверь была не закрыта, и она отчетливо слышала каждое слово: — Тогда эту матку нужно передать господину Се на осмотр?.. Что, прямо выбросить собакам? А... Хорошо, хорошо... Нет, я абсолютно не сочувствую ей, я не буду лезть не в свое дело!

Ей снился такой странный сон во время сонного паралича, вероятно, потому, что она только что прочитала роман под названием «Жестокая любовь и безграничное обожание: Нежная сбежавшая жена президента».

Название книги было трудно описать, а содержание, как и ожидалось, ошеломило ее до глубины души.

Главная героиня, Цзи Мо, носила то же имя, что и ее псевдоним, и когда-то спасла жизнь главному герою, Се Цинлиню.

Проснувшись в больнице, Се Цинлинь увидел главную героиню — чистую и естественную «белую лилию», которая заботилась о нем, влюбился с первого взгляда, тут же начал ухаживать и быстро обручился с ней.

Однако счастье было недолгим. Злодейка Ло Ии вмешалась, заставив Се Цинлиня ошибочно поверить, что именно она была настоящей спасительницей, а Цзи Мо — всего лишь коварной интриганкой, которая пошла на все, чтобы выйти замуж за богача и присвоила чужие заслуги.

Ло Ии страдала от почечной недостаточности и жила благодаря диализу. Ее тип совпал с Цзи Мо, и Се Цинлинь заставил Цзи Мо подписать согласие на донорство, вырезал ее почку и пересадил Ло Ии. Заодно он подкупил врача, чтобы тот удалил ей и матку, считая это уроком для нее.

После этого главная героиня, разочарованная, молча ушла. Через несколько лет Се Цинлинь осознал свою огромную ошибку, раскаялся и пошел просить у героини прощения.

К сожалению, это был не тот тип «погони за женой», который нравился Цзи Мо. Властный президент промок под двумя ливнями, заболел, упал перед цветочным магазином героини, и героиня приютила его, а затем простила и помирилась с ним.

Всего в этом романе было десять томов и более трех тысяч глав. Первый том содержал вышеизложенное, а тома со второго по девятый описывали, как героиню постоянно мучили, неправильно понимали и обижали, пока, наконец, главный герой, слабый... точнее, «мудрый», в критический момент не замечал что-то подозрительное, а затем спасал и возвращал ее — типичный сюжетный ход.

Последний том рассказывал историю их детей.

Она понятия не имела, как героиня, у которой не было матки, могла рожать детей.

Цзи Мо была очень недовольна. Сонный паралич — ладно, она смирилась, но почему снится такая мерзость?!

Если бы ей снился ее любимый троп из фэнтези... где ее прижал нечеловеческий мужчина, и она не могла пошевелиться... вот это было бы захватывающе...

Думая об этом, она попыталась пошевелиться, сменить позу и снова заснуть, но обнаружила, что лежит в операционной.

Вокруг никого не было, свет и все медицинское оборудование были выключены, только вдалеке мерцали слабым светом постоянно горящие индикаторы.

Цзи Мо попыталась сесть. В следующее мгновение ее охватила сильная боль, и она, задыхаясь, свернулась калачиком, как креветка.

Все кончено. Она действительно переместилась, и переместилась в самый жалкий момент — сразу после того, как ей вырезали органы. Даже знание всего текста романа не поможет.

Никто не надел на нее одежду, просто накрыли белой простыней. Хорошо хоть голову не накрыли, иначе, проснись она чуть позже, ее бы уже везли в морг.

Единственное, что было не так уж плохо, это то, что живот хотя бы зашили.

Но она очень сомневалась. Ей даже не дали лежать в реанимации, а противовоспалительные лекарства явно экономили. Вероятно, она была недалеко от смерти от инфекции.

Головокружение и оцепенение от анестезии еще не полностью прошли, клетки мозга Цзи Мо отказывались работать, только болевые нервы трудились не покладая рук. После того как нежный барьер остатков анестезии был разорван, боль стала постоянной пыткой, и она быстро покрылась холодным потом.

В этот момент издалека послышались шаги с эхом, приближаясь.

Цзи Мо повернула шею, которая еще могла двигаться, и увидела мужчину в распахнутом белом халате.

У него были густые волосы, и под халатом он носил костюм-тройку. Как ни посмотри, он не походил на надежного врача.

А этот ненадежный тип был красавцем в маске. У него были исключительно красивые брови и глаза, и хорошая фигура. Даже темно-серый костюм, который легко мог выглядеть старомодным, на нем смотрелся непринужденно и сексуально.

Вот только у Цзи Мо сейчас не было настроения любоваться красавцами. Ей хотелось, чтобы весь мир провалился.

Однако этот человек был очень заинтересован в Цзи Мо. Его тень и шаги остановились одновременно рядом с операционным столом. Он осмотрел ее и спросил: — Проснулась?

Цзи Мо сердито посмотрела на него.

Это был явно риторический вопрос.

Поняв, что Цзи Мо безмолвно обвиняет его в излишних вопросах, ответы на которые бесполезны и только истощат ее силы, почти равные нулю, мужчина прищурился и улыбнулся, совсем как хитрая старая лиса.

Под таким взглядом Цзи Мо почувствовала себя рыбой, которую выпотрошили и разделали, готовую в любой момент отправиться на сковородку. Единственное, о чем ему нужно было думать, это как ее приготовить.

— Мм, нет сил говорить, да?

Еще один риторический вопрос.

Белый халат колыхнулся, и показался бейджик, который до этого был скрыт воротником: Цинь Линь.

Это было очень незнакомое имя, по крайней мере, оно не появлялось в первом томе оригинала. Это был не тот бессовестный врач, который взял деньги у Се Цинлиня и удалил ей еще один орган.

— Добрый совет: Се Цинлинь не оплатил твою госпитализацию.

В его тоне было полно злорадства, но это была хотя бы полезная информация.

Совесть у него была, но немного.

Цзи Мо промычала "Угу", пытаясь вспомнить, покупала ли оригинальная героиня страховку.

Она переместилась душой в тело оригинальной героини и, естественно, получила воспоминания этого тела.

Покопавшись в памяти, она увидела в голове картины, более детальные, чем при чтении романа.

Когда оригинальное тело спасло Се Цинлиня, оно как раз опоздало на важное собеседование и после этого не смогло найти работу в этом высококонкурентном мегаполисе.

Даже в то время, когда Се Цинлинь считал ее своей спасительницей, он не давал ей денег и даже не думал о ее работе или страховке, словно все ее проблемы решатся, как только она станет госпожой Се.

Позже он отвернулся от нее быстрее, чем перевернул страницу книги. Оригинальную героиню бросили в больнице без гроша в кармане, и ее место заняла она.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение